Блоги на портале журнала ПАРТНЕР
- Редакционный портфель 185
- Политика и мы 1153
- Вы нам писали... 45
- Крик души 658
- Голоса 518
- Посиделки 354
- Закулисье 120
- Психология и отношения 161
- Советы и консультации 93
- Здоровье 180
- Интеграция и культура 39
- Учеба в Германии 18
- Лечение в Германии 73
- Спорт, хобби, развлечения 571
- Кулинария 57
- Юмор 239
- Удивительное рядом 76
- Стопкадр 41
- Мой город 59
- Туризм и Путешествия 85
- Рыбалка в Германии 23
- Бухгалтерия 3
- Российские пенсии 16
- Социальные пособия 14
- Страницы истории 117
- Сайт Воспоминания - отзывы читателей 9
Редакционный портфель >> Признание европейских документов внутри ЕС стало проще
Текст блога
В 2019 году становится проще признавать европейские документы внутри ЕС
С 16 февраля 2019 года действуют новые правила ЕС по признанию документов из других европейских стран. Новые общеевропейские правила отменяют различные административные процедуры. Так, больше не требуется апостиль для публичных документов (например, свидетельства о рождении, браке или смерти), выданных в одной стране ЕС и представленных властям другой страны ЕС. Также исключаются связанные с этим административные расходы. Во многих случаях гражданам может потребоваться многоязычная стандартная форма, чтобы избежать необходимости предоставлять заверенный перевод своего публичного акта.
Правила были предложены Комиссией ЕС в апреле 2013 года, а приняты в июне 2016 года. У стран ЕС было два с половиной года на внедрение и «привыкание» к этим упрощениям.
Новые правила подтверждения документов внутри ЕС отменяют различные административные процедуры
Публичные документы, выданные в стране ЕС (например, свидетельство о рождении, свидетельство о браке или справка о несудимости), являются подлинными и признаются, даже если они не заверены (апостиль) властями в другом государстве-члене.
Положение отменяет обязанность граждан предоставлять, в каждом случае, заверенную копию и заверенный перевод своих публичных документов. Вместо этого они имеют доступ к многоязычным стандартным формам на всех языках ЕС, которые можно прикреплять к публичным документам в качестве вспомогательных средств для перевода, что устраняет необходимость в переводе.
Регламент содержит положения по предотвращению мошенничества. Если у принимающего органа есть законные сомнения в отношении подлинности публичного документа, он может проверить его подлинность у органа, выдавшего документ другого государства-члена ЕС, через существующую IT-платформу (Информационная система внутреннего рынка, IMI). Что такое IMI (информация на немецком языке)?
Новые правила позволяют гражданам доказывать подлинность своих публичных документов, но не признают их юридические последствия за пределами страны ЕС, в которой они были выданы. Признание эффекта публичного акта все еще регулируется национальным законодательством страны ЕС, в которой лицо представляет документ.
Регулирование распространяется на признание публичных документов, касающихся:
--- рождения и смерти;
--- факта, что человек жив;
--- брака (включая брак и семейное положение); развода, юридическое расторжение брака и аннулирование брака; зарегистрированного партнерства (включая возможность входа в зарегистрированное партнерство и статус зарегистрированного партнерства); роспуска зарегистрированного партнерства, разлучение без роспуска партнерства или аннулирование --- зарегистрированного партнерства;
--- происхождения; усыновления;
--- место жительства и / или обычного проживания
--- гражданства;
--- судимости;
--- права голосовать и баллотироваться на муниципальных выборах и выборах в Европейский парламент.
Вводятся многоязычные формы в качестве средств перевода для публичных документов в отношении:
--- рождения;
--- факта, что человек жив;
--- смерти;
--- брака (включая брак и семейное положение);
--- зарегистрированного партнерства (включая возможность иметь зарегистрированное партнерство) и статус зарегистрированного партнерства);
--- места жительства и / или место обычного проживания;
--- судимости.
Не все стандартные формы выдаются во всех государствах-членах. Граждане могут проверить на портале электронной юстиции, какие формы выдаются в их стране ЕС. Власти могут загрузить и использовать формы с портала электронной юстиции.
Источник: Пресс-релиз Комиссии ЕС от 15.02.2019
Читайте также:
Признание иностранных дипломов в Германии
Ключевые слова (Keywords)
Внесите 3-5 ключевых слов, разделяя их запятыми.
Короткое описание (Description)
Внесите текст до 167 знаков.
Мне понравилось?
(Проголосовало: 12)Поделиться:
(Для удаления фото, щелкнуть по нему)
Удалить файл?
Халяльное мясо и органический логотип в ЕС
Автор: Jürgen Frank
Бытовые электроприборы в ЕС — больше эффективности и долговечности
Автор: Jürgen Frank
Сильный семейный закон (Starke-Familien-Gesetz)
Автор: Jürgen Frank
Трудовая эмиграция в Германию 2019
Автор: Jürgen Frank
Минимальная заработная плата в Германии 2019
Автор: Jürgen Frank
Пассажиры, внимание! Deutsche Bahn повышает цены на билеты
Автор: К.Комарыч
Взнос за теле- и радио- вещание в Германии — чуда не произошло
Автор: Jürgen Frank
Законодательные изменения Германии с октября 2018 года
Автор: Jürgen Frank
AfD (АдГ) - миграционный кризис готовит новые испытания
Автор: Редакция
Больше денег на уход за пожилыми людьми и инвалидами
Автор: BlogAdmin
Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.
Войти >>