Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Общество >> Полезные советы
«Партнер» №11 (50) 2001г.

Ваш опыт пригодится многим

 

Мы получили несколько читательских писем, в которых их авторы делятся своим опытом. Откровенно говоря, нам такие письма нравятся, и мы их с удовольствием публикуем.

 

Женившись в Дании, легализуйте брачное свидетельство!

 

Мы воспользовались информацией, содержащейся в статье „Марш Мендельсона по-датски“ («Partner“ № 3 –2001), и, в свою очередь, хотим помочь советом другим молодожёнам, читающим ваш журнал. Дело в том, что после регистрации брака нам с мужем надо было поехать в Украину, гражданами которой мы являемся. Нам нужно было решить там один материальный вопрос. И тут возникли трудности – наше брачное свидетельство, выданное в Дании, некоторые организации Украины не хотели признавать, несмотря на то, что мы сделали его перевод. Пришлось мужу возвращаться в Германию, а затем выезжать в Копенгаген в консульство Украины, где нам и легализовали брачное свидетельство. Конечно же, удобнее это было сделать сразу после заключения брака, находясь в Дании.

С уважением Нина С. (Хаген)

 

От редакции: Мы знаем, что статья „Марш Мендельсона по-датски“ заинтересовала многих будущих молодожёнов, и не только из Украины. В ней содержалось несколько очень полезных советов. Читательница  Нина С., которая воспользовалась содержавшейся в статье информацией, считает необходимым дополнить наш материал важным советом: сразу же после бракосочетания в Дании съездить в Копенгаген в консульство своей страны и легализовать там брачное свидетельство.

 

Как я дёшево езжу по Германии

 

Я хотел бы поделиться своим опытом „борьбы“ с дороговизной поездок. Девять месяцев я учился в другой Земле и регулярно, в среднем два раза в месяц, ездил из Марбурга в Дюссельдорф. При стоимости железнодорожного билета 66 DM в один конец мне часто удавалось доехать за 30 марок, причём даже быстрее, чем на поезде.

 

Дело в том, что во всех крупных и средних городах Германии существуют так называемые агентства по попутной перевозке пассажиров – Mitfahrzentrale, которые стыкуют водителей и пассажиров, получая при этом свои небольшие комиссионные. Если вы собираетесь на своём автомобиле в поездку, естественно на расстояние больше 100 км, то предварительно сообщите об этом в агентство. Туда же должны обращаться и „безлошадные“, которым нужно ехать. Иногда удаётся найти попутчика непосредственно в день выезда, но всё же лучше обращаться в агентство за несколько дней до предполагаемой поездки.    

      

Выгодно всем: водитель получает возможность компенсировать свои затраты, а пассажир доехать в несколько раз дешевле, а иногда и быстрее. Так как я пользовался услугами Mitfahrzentrale в Дюссельдорфе, то знаю только его координаты: Konrad Adenauer Platz 13. Это в 50 м от Hauptbahnhof‘a, телефоны: 0211 / 37 60 81, / 194 40, / 37 44 42. Причём, как правило, говорить можно и по-русски.

 

Адреса и телефоны Mitfahrzentrale в других городах можно без труда найти в Жёлтой книге соответствующего города. Для тех, у кого возникнут вопросы по письму, сообщаю свой телефон: 02103 / 96 37 76 (Хилден, один из окружающих Дюссельдорф городов).

Г. Ливертовский (Хильден)

 

От редакции: В дополнение к письму читателя сообщаем, что телефоны отделений Mitfahrzentrale в городах Германии – (Vorwall) - 19440, где Vorwall – код населённого пункта.

 

Хочу помочь тем, кто получил отказ

 

„Все, кому Claims Conferece отказал в выплате компенсации в связи с тем, что документы были поданы ранее 65 (60) лет, прошу позвонить по тел 0511 / 388 77 76 или написать по адресу: L. Zingerov, Bronsarstr.31, 30161 Hannover“. Леонид Зингеров.

 

От редакции: Пусть вас не удивляет то, что это объявление публикуется не в рубрике „Маленькие объявления“, а на „Странице читателя“. Его автор – Л. Зингеров, герой очерка „Рождённый под знаком добра“, председатель общества ... (см. «Partner» № 10 –2001), собирает данные тех пожилых людей, кому работники общин и других общественных организаций недобросовестно заполнили документы для Claims Conferece.

 

Где можно напечатать свои рассказы?

 

„Я пишу маленькие рассказы величиной буквально в ладошку. Конечно, мне трудно судить, насколько они хороши, но по отзывам знакомых эти рассказы могут быть интересны читателям. Посоветуйте, пожалуйста, где их можно опубликовать в Германии?“ С. Г. (Ганновер).

 

От редакции: Таких просьб мы получаем немало. Для тех, кто хотел бы опубликовать свои произведения, сообщаем информацию об известных нам в настоящее время русскоязычных изданиях. Эта информация подготовлена Л. Когосовым:


  1. Журнал „Partner“, ежемесячник. Публикует только короткие юмористические рассказы и афоризмы. Тел. 0231 / 950 94 03. „Partner“ Verlag, Postfach 104219, 44042 Dortmund.
  2. Газета „Русская Германия“, еженедельник. Публикует только юмористические рассказы (не стихи!). Обращаться к г-же Марии Милук, тел. 030 / 2639 33 28, Potsdamer Str. 100, 10785 Berlin.
  3. Газета „Европа-экспресс“, еженедельник. Публикует только короткие рассказы (не стихи!). Обращаться к М. Гольдбергу, тел 030 / 269 47-502, Rankestr. 34. 10789 Berlin.
  4. Журнал „Литературный европеец“, ежемесячник. Необходимое условие - автор должен стать подписчиком этого журнала. Гл. редактор В. Батшев, тел. 069 / 308 71 84, Postfach 800833, 65929 Frankfurt / M.
  5. Альманахи: „Эдита“, выходит один раз в квартал, и „XXI  век“, выходит один раз в год. В некоторых случаях авторы оплачивают публикации. Обращаться к А. Барсукову, тел. 0209 / 170 26 89, 0172  / 258 60 88, Postfach 100304,45803 Gelsenkirchen.
  6. Альманах „Гамбургская мозаика“, один раз в полтора года. Обращаться к Самуэлле и Юрию Одессер, тел. 040 / 358 91 20, Steinweg Passage 1, 20355 Hamburg.
  7. Издание книги за свой счёт, например, от 4,80 DM за книгу в мягком переплёте объёмом в 100 стр. при тираже 100 экз. Подробности на немецком языке в статье „Die Buchmacher“ в журнале „Geldidee“ №  21/2001, с. 94-95 или в книге M. Plinke  „Publishin on demand. Von Manuskript zum Selbstverlag“, Autorenhaus Verlag.

 

 


<< Назад | №11 (50) 2001г. | Прочтено: 454 | Автор: Редакция журнала |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Междугородний автобусный транспорт развивается!

Прочтено: 7438
Автор: Толстоног В.

Путь к профессии переводчика в Германии

Прочтено: 2863
Автор: Ризен И.

Наши права в супермаркете

Прочтено: 2307
Автор: Толстоног В.

Как защитить интересы квартиросъемщика

Прочтено: 2272
Автор: Навара И.

Как сократить расходы на электричество

Прочтено: 2164
Автор: Мармер Э.

Велосипедисты. Новые правила движения

Прочтено: 1764
Автор: Толстоног В.

Этюд о юморе и сатире

Прочтено: 1664
Автор: Калихман Г.

Если вы попали в ДТП

Прочтено: 1621
Автор: Кримханд В.

Verbraucherzentrale советует...

Прочтено: 1575
Автор: Навара И.

Реформа Закона об оплате командировочных

Прочтено: 1535
Автор: Мармер Э.

Что надо знать о репетиторстве

Прочтено: 1316
Автор: Толстоног В.

Безработный студент

Прочтено: 1292
Автор: Миронов М.

Покупаем в Интернете: что, где, когда и как

Прочтено: 1242
Автор: Мучник С.

Реформа жилищного права в Германии

Прочтено: 1117
Автор: Толстоног В.

Ясельная группа на дому

Прочтено: 1111
Автор: Навара И.

Всегда ли прав клиент?

Прочтено: 1077
Автор: Навара И.

Гололедица. На ком ответственность?

Прочтено: 1005
Автор: Толстоног В.