«Фольксолидаритет», или детский сад в Германии
Яков Нудель
«Фольксолидаритет»,
или детский сад в Германии
В детский садик в Германии нужно записывать ребенка с первого дня рождения. Лучше, если раньше. Нам еще повезло: набиралась новая группа. Нас сразу взяли.
Это сильно насторожило. Меня никуда сразу не брали: ни в институт, ни на работу, ни в партию. Правда, в армию взяли без проблем. В стройбат. А здесь внука Владика взяли сразу же. Хотя у него моя фамилия.
Может быть, потому, что садик называется Фольксолидаритет? Так сказать, ГДРовское наследие. А в остальном садик хороший. После санирования. Воспитательница тоже свежая, после отпуска. Приветливая.
- Мальчик Ваш научится у нас говорить быстро. Дети общаются и учат язык, играя. Через три месяца заговорит.
Мне бы в такой садик! А то я на «шпрахкурсах» шесть месяцев отглаголил, говорить так и не научился. Переводчик нужен. Одна надежда на Владика через три месяца.
Владик сразу же влился в новую группу – пришел домой поцарапанный.
- Меня Алисия поцарапала.
- Алисия - это хорошо. Немецкая девочка, вот ты уже и общаешься. А что она тебе сказала?
- Ничего не сказала, только поцарапала.
- Это плохо, если не сказала. Сегодня ты не выучил ни одного нового слова.
На следующий день осторожно отвел Владика в садик. Если Алисия его поцарапала, так что же он сделал с ней? Кажется, обошлось. Воспитательница говорит, что Влади «зельбсштендик», что значит самостоятельный, и «интелигенц», что значит умный.
Вот и я выучил два новых слова. Интеллигент оказывается - умный. Меня же всю жизнь обзывали этим словом. Да еще с эпитетом – «гнилая интеллигенция». А я почему-то обижался. Если когда-нибудь встречу тех людей, попрошу прощения. Непременно.
А у Владика появился новый друг, даже брат. Его зовут Яд. Он из Ирака. Воспитательница говорит, что они вдвоем бегают, «зер вильд». Здесь я ничего не могу сделать, такой темперамент у них. Братья, всё-таки.
А на следующий день воспитательница говорит:
- Влади ничего не ел. Положил головку на руки и отказался от еды. Это потому, что Яду дали курицу, а ему другую еду. А он хочет такое, как у Яда. А Яду религия не позволяет. Я не могу ему объяснить. Наши немецкие дети это понимают. Объясните Владу, что такое ислам.
А как я ему объясню, что такое религия? Словами недостаточно. Я решил сделать это путем показа, практически. Неделю не брился, зарос седой щетиной, стал похож на пророка Мухаммеда. Слава нашему Богу, не на карикатуру, а на красивого Мухаммеда похож.
- Вот такой у него, Яда, пророк, - говорю Владу. - Он ему и говорит, что кушать.
- Я тоже хочу такого пророка! - радостно закричал Влад - Ты больше не брейся никогда, дедушка.
Как это не бриться? Пришлось пойти на компромисс. Перед тем, как побриться, сделали фото, и теперь у Влада над кроваткой висит портрет пророка Мухаммеда.
Воспитательница говорит:
- У вас, наверное, в доме кто-то говорит по-немецки. Это хорошо. Владик сказал несколько новых для меня слов. Он попросил на обед «феркакте келбасхен». Что это значит?
- Он захотел сосисок. Это на идиш. Наша «урома» говорит на идиш.
Хорошо, что новых вопросов от воспитательницы не последовало.
А то бы пришлось отправить ее к первоисточнику – Леониду Брежневу.
Наша урома переводила «Малую землю» Брежнева на идиш. А его доклад на съезде переводила в режиме «Он лайн» прямо с экрана телевизора. Так, когда он сказал «Сосиски сраные», имея в виду социалистические страны, наша урома перевела это как «феркакте келбасхен».
- Буду знать, что он любит сосиски, - сказала воспитательница. И еще она сказала, что Влади пока стесняется сказать «гутен морген», хотя я ему постоянно подаю руку и здороваюсь. Ну ничего, это бывает. Рано или поздно скажет.
Тем временем у Влада появились новые друзья – близнецы Макс и Мориц. Влад говорит, что они сильно одинаковые, особенно Мориц. Они сегодня играли в суперменов.
Воспитательница сообщила, что Влади уже может считать. Только он говорит почему-то айн, двайн, трайн. А вот в старшей группе есть девочка из Ташкента, так она говорит анс, цванс, дранс.
Бедные немецкие лингвисты. Только ввели новые правила грамматики, так вот уже молодое поколение предлагает упрощенные правила устного счета. А через неделю Влад освоил личностные местоимения. Они теперь должны звучать так: «майне, твайне, швайне».
Прогресс в группе налицо. Воспитательница быстро вспоминает русский язык. Влад уверенно ругается по-иракски, а Яд почти свободно говорит на идиш. Он вчера отказался от курицы и потребовал «феркакте келбасхен», как у Влади. Макс и Мориц поют узбекские песни. А на «хохдойч» бегло говорит афрогерманец Джулиан. Причем, с рождения.
Наконец-то мы дождались: через месяц воспитательница с радостью объявила, что Влади сегодня поздоровался. Он сказал: «Гутен мориц».
По случаю такого радостного события я не стал сразу отводить Влада домой, а дал ему вволю наиграться на детской площадке. Кипит детский муравейник. Скрипит горка, посыпанная песком, взлетают качели, чьи-то ручки крутят педали велосипеда, чей-то мяч метко попадает мне в лицо.
А вот и наша четверка близнецов: Макс и Мориц, Влад и Яд. Они играют в железную дорогу, которую сами построили. Растет пестрое поколение будущих граждан Германии.
Через три месяца Влад действительно заговорил. Когда я пришел в садик и стал забирать его, раскрасневшегося, с площадки, он сказал четко: «Гей Вег!». На «хохдойч» и с хорошим произношением.
Мне понравилось?
(Проголосовало: 11)Поделиться:
Комментарии (0)
Удалить комментарий?
Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!
Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.
Войти >>