Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Kultur >> Kulturschaffenden
Partner №12 (135) 2008

ВЕЙМАР, ГЕТЕ И ... GINKGO BILOBA

 

Грета Ионкис (Кёльн)

Сюрпризы Веймара

 

Наконец-то этим летом сподобилась я увидеть Веймар. Мысленные или виртуальные прогулки по старинному городку давно предпринимала в обществе Эккермана, чьи «Разговоры с Гёте» проштудировала еще в аспирантские годы. И вот наяву шагаю мимо домов, ровесников Гёте и Шиллера. А вот и они сами! Вышли из городского театра и остановились на площади...

Сопровождает меня маленькая сухонькая Белла Михайловна, экскурсовод-профессионал. Минуем домик Шиллера, приближаемся к знаменитой библиотеке, основанной герцогиней Анной Амалией, сестрой Фридриха Великого, стремившейся превратить провинциальный Веймар в центр искусств.

Моя спутница просит взглянуть на небольшой угловой дом в стиле барокко: «Это единственный в Европе музей гинкго билоба, нигде больше не встретите!» Тут я встрепенулась: о целебных свойствах этого японского дерева мне все уши прожужжала подруга. Но какое отношение оно имеет к Веймару?! «Как, — вскинулась Белла Михайловна, — вы разве не знаете, что Гёте посвятил ему стихи?!»

Она-то видела во мне чуть ли не гётеведа, ведь мое эссе о нем попало недавно в сборник «Гётевские чтения» в издательстве «Наука». Я метнулась в музей. На самом деле это был скорее магазин, где продавалось множество вещей, связанных с этим удивительным деревом. Искушений было не счесть, но я раскошелилась лишь на кулечек конфет для подруги, продвинутой по части гинкго. Прогулка продолжилась, мы уже неподалеку от парка, по тропинкам которого некогда прогуливался Гёте. Тут ждет нечаянная радость: на противоположной стороне улицы на фоне зелени — бронзовый бюст Пушкина! Как хорошо, что они всё же встретились! Невыездной Пушкин с творчеством Олимпийца был знаком. Вот и свиделись! А что полтора столетия спустя — не имеет значения, ведь им же «вечность проводить»!

У входа в парк — огромное дерево. Я его сразу узнала по раздвоенным листочкам. А моя провожатая тут же поведала о любви Гёте к Марианне Виллемер, которой он послал стихи вместе с листком японского дерева как знак любви. Теперь понятно, почему в Веймаре настоящий культ гинкго билоба? Таких могучих деревьев в городе около десятка! По возвращении в Кёльн я бросилась к книжным полкам и извлекла первый том десятитомника Гёте. Стихотворение нашлось сразу:

 

      
              Этот листик был с Востока
              В сад мой скромный занесен,
              И для видящего ока
              Тайный смысл являет он.

              Существо ли здесь живое
              Разделилось пополам,
              Иль напротив, сразу двое
              Предстают в единстве нам?

              И загадку и сомненья
              Разрешит мой стих один:
              Перечти мои творенья,
              Сам я - двойственно един.
                        (Пер. В Левика) 

И в самом деле, формула личности Гёте — двуполярность, Гёте — воплощенное двуединство. Полярность — это универсальная антиномика, лежащая в основании всех вещей. Фаустовскую тему бросил Гёте европейскому человечеству как загадку полярности.

 
                          Ты верен весь одной струне
                          И не задет другим недугом,
                          Но две души живут во мне,
                          И обе не в ладах друг с другом.
                          Одна, как страсть любви, пылка
                          И жадно льнет к земле всецело,
                          Другая вся за облака
                          Так и рванулась бы из тела.
                                      (Пер. Б.Пастернака) 

Гёте предвосхитил всю моральную проблематику конца ХIХ века, поскольку принцип полярности дает возможность правильным образом осмыслить и Бодлера, который говорил, что в нем живет ангел и свинья, и Достоевского, силящегося изобразить «положительно прекрасного человека» («русского Христа»!) и изобразившего «идиота», и Ницше, устраивавшего рискованные эксперименты «по ту сторону добра и зла». Стихотворение, отправленное возлюбленной, оказалось философским.

 

«Западно-восточный диван»

 

Стихотворение «Ginkgo Biloba» включено в сборник «Западно-восточный диван» («диван», т.е. «сборник», «собрание») и относится к циклу «Книга Зулейки». Давний интерес Гёте к Востоку получил новый стимул: в 1812-13 гг. вышел немецкий перевод стихотворений персидского поэта ХIV века Гафиза. В нем стареющий Гёте встретил родственную душу. Он увидел в нем поэта-мудреца, обретавшегося в мире чувственных наслаждений и страданий, людских слабостей и взлетов. И всё вокруг он обозревал веселым, ясным, одухотворенным взором.

Восхищение личностью и творчеством Гафиза подействовало на Гёте магически: к нему словно молодость вернулась. Стихи потекли сами собой, ничем не похожие на всё, что создавалось раньше. Гёте мгновенно усваивает гафизовский тип поэзии, его искусную игру намеками, иносказаниями, двузначностью слова и будто купается в немыслимой свободе и простоте фантазии. Пробужденный мудрой восточной поэзией и неожиданно обрушившимся на него чувством к Марианне Виллемер, Гёте создает настоящий гимн любви и красоте, объединяя Запад и Восток, прошлое и настоящее, жизнь и смерть...

 

Ах, Марианна, моя Марианна....

 

 

55-летний тайный советник Якоб фон Виллемер — старинный друг и земляк Гёте. Оба родом из Франкфурта, Якоб на 10 лет моложе, они знакомы лет 30. В молодости Якоб унаследовал старый банкирский дом, но рано отошел от дел. Он — сочинитель комедий, был даже членом Веймарского театрального комитета. Лет в сорок он вторично овдовел. Тогда он и взял на воспитание 15-летнюю девочку, которая росла в его прекрасном доме вместе с его дочерью на положении ее сестры.

Марианна Юнг и ее нищая мать прибыли во Франкфурт из Австрии с бродячей труппой комедиантов, жизнь вели довольно цыганскую. Маленькая Марианна пела, плясала, проделывала акробатические этюды и восхищала зрителей стройными ножками. Виллемер фактически купил ее у матери. Он стал ее Пигмалионом.

Марианна жадно впитывает наставления и уроки домашних учителей, но они не подавляют ее природной живости. Она начинает сочинять стихи, поет под гитару, музицирует и с годами превращается в настоящую красавицу. Ее названная сестра выходит замуж, а ее стареющий благодетель начинает ухаживать за девушкой и добивается ее любви. Когда Гёте увидел Марианну, ей было 30, а ему 65. По приглашению друга Гёте в сентябре 1814-го гостил у него в поместье под Франкфуртом. Дочь Виллемера, красавица Розина, влюбилась в Гёте в первый же день его приезда. Вот запись из ее дневника: «Какой человек, и какие чувства меня волнуют!...Как легко его присутствие, как отрадно быть рядом с ним! Он так счастливо осыпан дарами природы, он излучает такое сияние, нисколько этим не гордясь. Он словно сосуд, наполненный удивительным вином». Но не ей было суждено вкусить из этого сосуда.

Марианна — вот на кого обратился его взор. Она женщина того типа, который всегда нравился Гёте: невысокая, стройная, легкая, веселая. Сердечное влечение, которое вспыхнуло между Гёте и Марианной, не укрылось от Виллемера, и через девять дней после приезда Гете он делает свою многолетнюю возлюбленную своей законной женой. Гёте не собирается разрушать счастье друга, он уезжает.

 

Тайная игра, или роман Хатема и Зулейки

 

Зиму и весну 1815-го Гёте провел под знаком Гафиза, продолжая писать стихи для «Дивана». Еще глубже проникся он духом Востока. И когда состоялась его вторая встреча с Марианной (в августе-сентябре 1815-го Гёте вновь гостил у них), его переживания и счастье разделенного чувства вошли в поэтический контекст мира Гафиза. Игра, им затеянная, достигает вершины. Он присваивает себе имя Хатем, а Марианна предстает как Зулейка. В драматическом диалоге Хатема-Гёте и Зулейки-Марианны при всей страстности их отношений воспевается любовь как таковая.

Разумеется, по «Книге Зулейки» невозможно восстановить перипетии любовного романа, да и надо ли? То, что произошло между Марианной и Гёте, остается их тайной. За время пребывания у Виллемеров Гёте написал 15 стихотворений, составивших ядро «Книги Зулейки» (русский перевод В. Левика). Прикосновение к молодости вдохновило поэта, он пережил «повторную возмужалость» (его признание). Самое удивительное, что Марианна отвечала ему стихами. Любовь пробудила в ней талант. И Гёте включил ее стихи в свою книгу.

Отправившись на неделю во Франкфурт, Гёте пишет Марианне из гостиницы, подражая восточной вязи:


                         Создает не случай вора,
                         Случай сам великий вор.
                         Взял из сердца без зазора
                         Страсть мою, сломав запор. 

Марианна-Зулейка отвечает:


                         Осчастливлена тобою,
                         Случай дерзкий не браню,
                         От суда я вора скрою,
                         А покражу сохраню.
 
                         Но к чему мне помощь вора?
                         Сам отдайся мне, любя!
                         Не пугаюсь я укора,
                         Что ограбила тебя. 

Оба охвачены нешуточной страстью, которую им с трудом удается скрывать за светским этикетом. Страсть выливается в стихах:

                         Вами, кудри-чародеи,
                         Круг мой замкнут вкруг лица.
                         Вам, коричневые змеи,
                         Нет ответа у певца.

                         Но для сердца нет предела,
                         Снова юных сил полно,
                         Под снегами закипело
                         Этной огненной оно.

                         Ты зажгла лучом рассвета
                         Льды холодной крутизны,
                         И опять изведал Хатем
                         Лета жар и мощь весны. 

Гёте переживает минуты магического слияния поэзии и желания. Он охвачен любовной лихорадкой, но его это пугает. Понимая, что у их любви нет будущего, коря себя за то, что вторгся в мир дорогих ему людей и поставил их счастье под угрозу, он решает бежать. Как некогда, в пору «Вертера», когда он, измученный любовью, бежал от Лотты Буфф из Вецлара, так теперь он намерен покинуть Марианну. Они прощаются, он едет в Гейдельберг. Виллемеры обещают навестить его там через неделю.

Марианна с трудом выносит разлуку и уговаривает мужа ехать через три дня. При встрече ей удается сунуть в руку Гёте листок. Эти строки она написала в дороге:


                        Ах, откуда оживленье?
                        Не с востока ль ветер дует?
                        Свежих крыл его движенье
                        Рану сердца мне врачует.

                        Мне в его дыханьи веет
                        Друга тысяча признаний:
                        Коль погаснуть не успеет -
                        Встречу тысячу лобзаний. 

Расставаясь в ночь полнолуния после встречи в Гейдельберге, они условились вспомнить друг о друге в следующее полнолуние.

Время от времени Гёте и Марианна присылали друг другу стихи, полные тайных намеков. Никогда ни к одной женщине не хранил Гёте такой светлой нежности, как к ней — долгие годы. В 1819 году обратился он к своей Зулейке в последний раз на «ты»: «Так выслушай еще и еще раз уверение в том, что на каждый твой порыв я отвечаю сердечно и неизменно...» Больше они не виделись.

 

В Доме Гёте

 

Посещением Дома Гёте завершилась наша прогулка. Моя спутница на выходе спросила, что произвело на меня самое сильное впечатление. Не задумавшись, ответила: «Комната, в которой умер Гёте». Тесная спаленка, низкий потолок, некрашеный деревянный пол, беленые стены, кресло, неширокая деревянная кровать, простое стеганое одеяло... Здесь 22 марта 1832 года уходил Гёте-Олимпиец. Постояла в горестном раздумьи: Экклезиаст прав. Нагими приходим в сей мир, такими же покидаем его.

 


<< Zurück | №12 (135) 2008 | Gelesen: 2221 | Autor: Ионкис Г. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

Белла Дижур. Гора, родившая гору

Gelesen: 21278
Autor: Парасюк И.

Счастливый человек – Роман Каплан

Gelesen: 16991
Autor: Беленькая М.

Сестры Бэрри, дочери пекаря

Gelesen: 16556
Autor: Парасюк И.

Скульптуры Вадима Сидура в Германии

Gelesen: 4944
Autor: Воловников В.

Женщины Оноре де Бальзака

Gelesen: 3158
Autor: Ионкис Г.

ВОЛЬТЕР И РОССИЯ

Gelesen: 3113
Autor: Плисс М.

Печальная звезда Казакевича

Gelesen: 2527
Autor: Ионкис Г.

ВЕЙМАР, ГЕТЕ И ... GINKGO BILOBA

Gelesen: 2221
Autor: Ионкис Г.

Арнольд Бёклин. «Остров мертвых»

Gelesen: 2180
Autor: Аграновская М.

Русские в Голливуде

Gelesen: 1930
Autor: Сигалов А.

Они любили Байрона...

Gelesen: 1908
Autor: Ионкис Г.

Малоизвестный Чехов

Gelesen: 1778
Autor: Плисс М.