Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Общество >> Обычаи
«Партнер» №3 (126) 2008г.

Как вас теперь называть?

 

Симон Мучник (Дортмунд)

В конце каждого года принято подводить его итоги, не отстают в этом и филологи. О так называемом «Слове года» — «Wort des Jares» мы уже рассказывали (см. «Партнер» № 1/2008 ).

А сейчас поговорим об именах (Vornamen). Для военного и послевоенных поколений типичное немецкое мужское имя, конечно, Фриц, ставшее нарицательным (как и Иван, так немцы называли любого советского, а не только русского гражданина). Фриц (Fritz) — это сокращение от действительно очень распространенного имени Friedrich.

Всезнающая немецкая статистика располагает данными о популярных именах с конца ХIХ века. Так вот, имя Friedrich дважды, в 1890 и 1900 годах, входило в десятку наиболее распространенных и было весьма популярным вплоть до 30-х годов ХХ века. Отсюда и прозвище немцев во время войны.

А список самых распространенных имен 1890 года возглавляют Анна и Карл. Причудлива мода на имена: имя Анна совершенно разонравилось немцам к середине XX века, а теперь — снова одно из самых популярных, а вот имя Карл (Carl или Karl), лидировавшее до 30-х годов, сейчас дают детям довольно редко.

  Вообще психологи установили, что имена ассоциируются у многих людей с определенными человеческими качествами, хотя, конечно, и не имеют ничего общего с распространенными эзотерическими бреднями о связи имени человека с его судьбой. Причем оказалось, что восприятие имен зависит, главным образом, от возраста. Как считают немецкие психологи, мужское имя Alexander, например, ассоциируется у большинства немцев с привлекательной внешностью, Heiko должен быть глуповат, а, скажем, в женщине по имени Katharina предполагается высокий интеллект. Имена вызывают у многих людей схожие ассоциации, что, кстати, далеко не всегда хорошо. Ребенок, награжденный родителями «глупым» или вычурным в данное время именем, может не только столкнуться в связи с этим с проблемами в детском коллективе, но и быть заниженно оценен учителями.

Проблема «правильного» имени особенно важна в многонациональных, мультикультурных обществах. Это, кстати, многие чувствовали на себе и в СССР, особенно обладатели подчеркнуто национальных, скажем немецких или еврейских имен. То же и в Германии. Детские сообщества бывают порой довольно безжалостны, а насмешка над именем — один из наиболее распространенных способов унижения, принятый в детской и молодежной среде. Никому и в голову не придет смеяться в Германии над именем Симон (над автором этих строк в Союзе, случалось, посмеивались), зато вызывают иронию традиционные Хорст и Детлеф, как и исламские Фатма или Мехмед. Хотя, конечно, уровень толерантности в Германии весьма высок, и, в целом здесь во взрослом мире мирно соседствуют любые имена, равно как и фамилии — такова история Германии. Саша, точнее Заша, Танья и Татьяна (что не одно и то же), равно как и Ясмин, трудно представляемые в прежней Германии, воспринимаются сегодня абсолютно нормально.

Стоит (особенно молодым родителям) бросить взгляд на перечни наиболее распространенных имен, начиная с 1890 года. Это можно сделать на  интереснейшем сайте , где собрана масса информации по немецким именам. Вот лишь выдержка из приводимых там таблиц:

Народ вроде тот же, а вот имена сплошь и рядом другие. Где традиционные немецкие имена? Из верхней части таблицы они вытеснены именами общеевропейскими, причем явно чувствуется «влияние» Италии и Франции. Может быть, сближение народов происходит и таким образом, через обобществление имен?

Любопытно, что проблемами распространенности имен занимается и Gesellschaft fur deutsche Sprache (GdfS), на сайте которого тоже приводятся списки имен. Причем заметно отличающиеся от вышеприведенных. Судите сами, вот списки за 2000 год: Marie, Sophie, Maria, Anna/Anne, Laura, Lea, Julia, Michelle, Katharina, Sara(h) и Alexander, Maximilian, Lukas, Leon, Tim, Paul, Niklas, Jonas, Daniel, Jan. Все дело в разных методиках: GdfS принимает во внимание не только первое имя, но и все последующие, ведь в немецком, как и некоторых других языках, при рождении допускается давать ребенку сразу несколько имен. А для тех, кто хочет подойти к выбору имени для ребенка по-научному, GdfS, совместно с Институтом по изучению имен (Wilfried-Seibicke-Institut fur Namenforschung), дает письменные или телефонные платные консультации на тему значения имен и их выбора.

Есть, конечно, данные и по другим странам, включая бывший СССР. Так, например, согласно украинскому сайту для молодых мам, многие родившиеся в 1950-55 годов девочки получили имя Нина, сейчас же среди девочек преобладают Насти и Даши, а среди мальчиков — Даниилы (в различных вариациях) и Никиты. В 2006 году в целом по Украине при регистрации грудных детей наиболее распространенными женскими именами были Софья, Дария, Кристина, Анна, Мария, Виктория, Екатерина, Анастасия, Елизавета и Валерия, а у мальчиков: Вадим, Роман, Глеб, Владислав, Максим, Даниил, Денис и Андрей.

А как называют своих новорожденных наши соседи?

В Австрии в 2006 году девочек называли Lena, Leonie, Sarah, Anna, Julia, Katharina, Hannah, Sophie, Laura, Lisa, а мальчиков: Lukas, Tobias, David, Florian, Simon, Maximilian, Fabian, Alexander, Sebastian, Julian.

Вот данные по нашим северным соседям за прошлый год. Норвегия: Sara, Thea, Emma, Julie, Nora и Mathias, Jonas, Markus, Alexander, Lukas; Дания: Mathilde, Emma, Laura, Freja и Mikkel, Lukas, Mathias, Noah, William; Швеция: William, Lukas, Elias, Oscar, Hugo и Wilma, Maja, Ella, Emma, Julia.

А вот информация из США (2005): Emily, Emma, Madison, Abigail, Olivia и Jacob, Michael, Joshua, Matthew, Ethan. Франция (2005): Chloe, Clara, Emma, Ines, Lea и Theo, Thomas, Hugo, Maxime, Antoine. А где же Джон и Пьер, Рено и Мэри и все эти Жоржетты, Анетты, Лизетты и Козетты? Остались в наших воспоминаниях. Мир стал теснее, процесс глобализации распространяется, похоже, и на имена.

Немецкие филологи не обошли своим вниманием и ласкательные имена (Kosenamen). Тут, как считают ученые из университета Аугсбурга, большого разнообразия не отмечено, у любителей нежностей преобладают, как и ранее, такие имена, как Schatz, Maus, Hase, Bär, Spatz (воробей) и их производные. Так, Schatz (сокровище) модифицируется в Schnuckelschatz, Riesenschatz, Schatzerl, Schätzle, Schatzilein. А вот Liebling (любимый) замыкает десятку наиболее распространенных ласкательных имен.

Главное, впрочем, чтобы было кому эти имена давать.


<< Назад | №3 (126) 2008г. | Прочтено: 1197 | Автор: Мучник С. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Еще раз про любовь

Прочтено: 5362
Автор: Болль-Палиевская Д.

ЕВРЕЙСКИЙ ПОХОРОННЫЙ РИТУАЛ

Прочтено: 2390
Автор: Эльгурт Я.

Германия. Рождественские базары

Прочтено: 1828
Автор: Балк Е.

Труба зовет

Прочтено: 1573
Автор: Антонова А.

Празднуем День матери (Muttertag)

Прочтено: 1554
Автор: Калихман Г.

Как вас теперь называть?

Прочтено: 1197
Автор: Мучник С.

А что конкретно могу сделать я?

Прочтено: 1193
Автор: Болль-Палиевская Д.

Дюссельдорфский карнавал

Прочтено: 1153
Автор: Крошин Г.

Торада – бой быков по-португальски

Прочтено: 784
Автор: Аграновская М.

Свадебный ритуал: в ногу со временем

Прочтено: 659
Автор: Зарудко М.