Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Работа >> Поиск работы
«Партнер» №4 (151) 2010г.

Язык до карьеры доведет

Соискателю на заметку

Елена Шлегель (Пассау)

"А еще?.. А кроме того?.." На собеседованиях с соискателями вакантных рабочих мест это становится стандартной добавкой к вопросу "Каким иностранным языком вы владеете?" Уровень профессиональной пригодности всё активней оценивается сквозь призму языкового образования. Владеешь языками - владеешь собственной профессиональной судьбой.

Сразу же уточним: речь идет главным образом о квалифицированной работе, но не только о ней. В нынешних условиях понятия "иностранный язык" и "рабочее место" - близнецы-братья. При этом, однако, надо иметь в виду, что уровень квалификации, неизбежно сочетающийся с владением иностранными языками, опускается всё глубже, от академических до довольно "простых" профессиональных ступеней.

На рынке труда в современной Германии, с неизменно господствующей здесь высочайшей конкуренцией, владение иностранным языком такой же стандарт, как, например, умение читать и писать. Не только докторам наук, не только претендентам на инженерную, врачебную, управленческую, преподавательскую или творческую должность задают неизменный вопрос: "Каким языком вы владеете?" Стойким преимуществом владение языками стало также при поступлении на многие рабочие должности, на должность медсестры или помощницы врача, продавщицы, официанта и т.п. Язык, действительно, до карьеры доведет.

Всё это стало прописной истиной еще в двадцатом веке. А на дворе у нас век двадцать первый, и к "прописям" профессиональной конкурентоспособности добавляются новые разделы.

 

Что "разумеется", то уже не разумеется

 

Гамбург. Переговорный офис одного из всегерманских торговых концернов. Идет беседа с претендентом на вакансию продавца.

- Каким иностранным языком вы владеете? - спрашивает сотрудница службы подбора персонала.

- Английским, разумеется, - отвечает претендент.

- А еще? - допытывается собеседница.

Претендент разводит руками.

В итоге он не проходит по конкурсу. Победил конкурент, который в дополнение к "разумеется, английскому" владеет еще и испанским языком.

Кстати, по всем остальным критериям отклоненный соискатель (и другие подавшие вместе с ним заявление) продемонстрировал полное профессиональное соответствие. Но вопрос об иностранных языках, и прежде всего вопрос-добавление: "А еще?" стал, как видим, ключевым.

На основе таких вопросительных добавлений решаются ныне профессиональные судьбы. Не только в торговле, но и в социальной педагогике, архитектурном деле или, например, в детском саду. И не только в Гамбурге, но и в Мюнхене, Франкфурте, Берлине, Дюссельдорфе, Кёльне. В больших городах и малых административных пунктах.

В городке Русторфе, население которого не превышает семи тысяч человек, была объявлена вакансия на должность секретарши в приемной городского совета. Поступило свыше двухсот заявлений. Стопка Bewerbungsmappen получилась высотой - как раз с особнячок, в котором работает местная администрация. Критерием окончательного отбора послужило в том числе и количество освоенных иностранных языков. Короче, отбор - как в офис ООН. Хотя речь шла "всего лишь" об офисе местного значения...

  "Исследования показывают, что владение языками становится ныне одним из основных факторов в оценке компетенции сотрудников", - говорит Астрид Егер, одна из организаторов ежегодной берлинской конференции Sprachen&Beruf. Даже название этого мероприятия весьма характерное: первое слово - во множественном числе. "Языки". Участники конференции исходят из того, что более-менее высокие шансы трудоустройства обеспечивает в нынешних условиях не один, а как минимум два иностранных языка, освоенных претендентом.

Опросы работодателей показывают, что они увеличивают бюджет мероприятий по повышению квалификации своих сотрудников или рассчитывают это сделать в ближайшем будущем. Дополнительные расходы закладываются именно на обучение персонала дополнительным иностранным языкам. С другой стороны, даже весьма платежеспособные работодатели не намерены безгранично тратить деньги на эти цели. Дополнительные средства выделяются на языковое обучение тех сотрудников, которые давно работают на предприятии, в фирме, учреждении и т.п. Что же касается вновь принимаемых сотрудников, то их "доучивать" уже не будут. К ним сразу предъявляют дополнительные требования: "Какими еще языками вы владеете?" Упор делается на слово "еще"...

Происходит нечто подобное тому, что было на стыке веков с компьютерными знаниями. Еще в 90-е годы прошлого века предприятия и фирмы активно выделяли средства на обучение персонала. Затем службы персонала переориентировались на прием новых сотрудников, уже владеющих компьютером. В настоящее время обучение за счет работодателей практически не ведется: осваивать компьютерные тонкости сотрудники, и уж тем более соискатели рабочих мест, должны сами, за свой счет.

Во втором десятилетии нового века работодатели, судя по прогнозам, перестанут тратиться и на расширенную языковую подготовку сотрудников. Владение как минимум двумя иностранными языками станет производственным стандартом. И тот, кто сегодня ищет работу, уже должен соответствовать этому стандарту.

Трудно. Но легких дорог на охваченном конкуренцией рынке труда не бывает.

 

Почему центр тяжести - "в языке?"

 

Ответ на этот вопрос не столь уж очевиден. Работодатели делают ставку на владение языками не только потому, что в круг обязанностей подчиненных обязательно входит общение с иностранными партнерами, работа с документами из-за рубежа, обслуживание иностранных клиентов и прочие "переводческие" нагрузки. Руководитель немецкого подразделения виртуальной биржи труда Monster Марко Бертоли утверждает, что два-три языка, имеющиеся у вас в активе, сыграют свою роль при устройстве даже на такую должность, где применять языковые навыки придется по минимуму, а то и вовсе "по нулям". С точки зрения современного работодателя, владение языками относится уже не к профессиональным, а общечеловеческим качествам, без которых карьера немыслима.

По словам представителя Промышленно-торговой палаты Гамбурга Хайнца Дикманна, современный работодатель действует уже по иному сценарию, не похожему на кадровые решения десяти- или двадцатилетней давности. Принимая новых сотрудников, работодатель делает расчет на такие качества их натуры, как широта кругозора, межкультурная компетентность, постоянная мотивированность на освоение нового. Владение несколькими языками служит доказательством наличия таких качеств. Поэтому работодателю важны даже не сами по себе языки, а именно способность потенциального сотрудника к их освоению.

Допустим, вы ищете работу и понимаете, что препятствием является "нехватка" языков. Что вам следует сделать для устранения этой проблемы? Сосредоточиться на поиске такого места, где языки заведомо не понадобятся? Ошибка. Таких мест остается еще немало, но всё меньше работодателей, согласных принять работника "без языков" даже на "безъязыкое" место.

Продуктивным может стать лишь второй путь: налечь на языки, повысив тем самым свои шансы на трудоустройство.

И еще одна "хитрость", о которой говорит Хайнц Дикманн: голословным заверениям соискателей нынешние шефы больше не верят. Вам недостаточно сказать (или вписать в Lebenslauf): "Владею таким-то и таким-то языками". От вас потребуют соответствующие сертификаты.

 

Какие сертификаты?

 

Оценка "по языку" во вкладыше российского диплома мало что скажет немецкому работодателю. Он сориентирован на европейский сертификат TELC, оценивающий языковые знания по пяти "международным" уровням. Имеется в виду, что если житель Германии владеет английским языком на сертификационном уровне В1, то его знания равнозначны знаниям, допустим, португальца, в чьем сертификате TELC также стоит: "Английский на уровне В1". Нижней языковой ступенью является А1. Затем А2, В1 и т.д. Высшая ступень - С1, она подразумевает отличное и профессиональное владение иностранным языком. Для того чтобы "заинтересовать" работодателя, вам недостаточно предъявить ему сертификаты со ступенью А1. Требуется как минимум В1.

Получить европейский сертификат можно по окончании языковых курсов, действующих в системе народных высших школ (VHS) и прочих образовательных центров. За курсы, естественно, придется платить. Если вы безработный и ограничены в средствах - пробивайте для себя языковые курсы за счет агентства по труду. Это вполне реальное дело, в агентстве тоже понимают, что с недостаточным знанием языков вы остаетесь бесперспективным безработным.

 

Какие языки востребованы?

 

Особо перспективными языками в Германии считаются: английский, испанский, французский, итальянский, португальский, голландский, датский, турецкий. В последние годы растет значение китайского языка.

Русский стабильно присутствует в списке востребованных языков, причем его значение не ниже, например, французского.

Русский - это плюс.
Если есть к чему плюсовать

Естественно, любому русскоязычному специалисту данная часть его "багажа" дает солидные преимущества на рынке труда Германии. Важно и то, что по русскому языку от вас не потребуют сертификат TELC, если это ваш родной язык.

Но не надо думать, что владение русским скомпенсирует нетвердое владение немецким языком. Для безупречных карьерных шансов немецкий тоже должен быть безупречным. Так что русский сыграет ключевую роль, если вы предъявите его не на "первом месте", а в дополнение к хорошо освоенному немецкому. А в дополнение к обоим предъявите еще какой-то язык, лучше всего из приведенного выше списка.


<< Назад | №4 (151) 2010г. | Прочтено: 651 | Автор: Шлегель Е. |

Поделиться:




Комментарии (1)
  • Полли12
    Полли12
    Сейчас же существуют ПО типа такого  , которые спокойно могут осуществить подбор персонала самостоятельно. Многие мои знакомые , имеющие свое дело или работающие при должностях, пользуются чем-то подобным. Говорят, что во время таких возможностей и технологий, содержать кадровика уже не актуально и не рентабельно. Человеку нужно создать условия труда, помимо зп обеспечить еще кучу выплат и отпуск. А за пользование системой всего лишь заплатить определенную стоимость, при том что работать на Вас она будет 24/7, а о проделанной работе и результатах предоставит подробный отчет. По-моему, все преимущества на лицо. 

    2019-04-23 21:39 |
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Работа в Германии

Прочтено: 3359
Автор: Пуэ Т.

Престижная профессия референт-переводчик

Прочтено: 3301
Автор: Гильде О.

Платье снову, а FSJ смолоду

Прочтено: 3300
Автор: Шлегель Е.

Инженер в Германии

Прочтено: 2058
Автор: Горваль П.

Vermittlungsgutschein. Изменение законодательства

Прочтено: 1716
Автор: Федосов А.

Как работодателей «приводят в чувство»

Прочтено: 1663
Автор: Шлегель Е.

Если вы ищете работу …

Прочтено: 1659
Автор: Светин А.

Признание иностранной квалификации

Прочтено: 1624
Автор: Шлегель Е.

ВОР, который помогает найти

Прочтено: 1553
Автор: Шлегель Е.

Рынок труда пришел в движение

Прочтено: 1500
Автор: Бальцер Т.

Уборщица с высшим образованием

Прочтено: 1495
Автор: Бальцер Т.

Там, где рождаются профессии

Прочтено: 1458
Автор: Шлегель Е.

Виртуальный ассистент

Прочтено: 1425
Автор: Шлегель Е.

Пугало биржи

Прочтено: 1411
Автор: Шлегель Е.

На работу - в Голландию

Прочтено: 1326
Автор: Плотникова А.