Журнал «ПАРТНЕР»
В редакцию журнала пришло следующее письмо:
В последнее время в нашу редакцию стали поступать письма читателей, ранее проживавших в Российской Федерации, Украине, Беларуси или Казахстане, с просьбой ответить на вопросы, связанные с их решением вернуться на место своего прежнего проживания. Конкретные причины у авторов писем разные, но, пожалуй, наиболее часто встречающаяся может быть сформулирована следующим образом: сегодня в Германии трудно найти работу по специальности, несмотря на то, что на это потрачено несколько лет, в оставленной же ими стране положение меняется к лучшему, появились перспективы получения достойной работы.
№11 (86) 2004г.
Реэмиграция
>> Реэмиграция: что нужно знать, если вы решили покинуть Германию. Часть 2(Окончание, начало в предыдущем номере)
Супруги Ольга и Виктор Ш., а также их двухлетний сын Сергей, являются немецкими гражданами. Виктор приехал в Германию из Украины и получил немецкое гражданство по своему заявлению, отказавшись от гражданства украинского. Затем он заключил брак с россиянкой Ольгой, которая через три года проживания в ФРГ также получила немецкое гражданство по заявлению, отказавшись от российского. После рождения сына семья решает уехать в Киев, так как там обоим супругам предлагают интересную и высокооплачиваемую работу по специальности, в то время как в Германии они подобное рабочее место найти не в состоянии.
Профессор Л. Локштанова продолжает рассматривать проблемы, связанные с изучением немецкого языка. (См. журнал «Partner» №4 / 2004)
№10 (85) 2004г.
Реэмиграция
>> Реэмиграция: что нужно знать, если вы решили покинуть Германию. Часть 1Примерно с середины прошлого года в мое адвокатское бюро регулярно стали обращаться наши соотечественники, проживающие в ФРГ и решившие вернуться на место своего прежнего проживания. Нельзя сказать, что таких обращений больше, чем просьб об оказании юридической помощи при проблемах, связанных с переселением в Германию, но общее количество желающих вернуться таково, что позволяет посвятить этой теме сегодняшнюю статью.
21 ноября 2004 года в Дюссельдорфе состоятся выборы в Совет иностранцев (Ausländerbeirat). Читателям журнала «Partner», возможно, знакомо это название. В соответствии с законом земли Северный Рейн-Вестфалия (Gemeindeordnung des Landes Nordrhein-Westfalen) с 17 октября 1994 года подобные органы созданы во всех городах нашей федеральной земли, иностранное население которых составляет более 5000 человек.
Указом Президента Республики Беларусь от 27 мая 2004 г. № 259 утверждена новая редакция Положения о порядке перемещения физическими лицами через таможенную границу Республики Беларусь товаров, не предназначенных для производственной или иной коммерческой деятельности.
Уже немало лет немецкое государство принимает русскоязычных переселенцев и дает им возможность интегрироваться в немецкое общество. Но не у каждого это получается и не каждый этого хочет.
Новое решение Федерального административного суда о статусе потомков поздних переселенцев наносит ощутимый удар по немецкой бюрократии
Евреи из стран СНГ получают новый статус
В последние годы все большую известность приобретает стоматологическая клиника, основателем и руководителем которой является доктор Андрей Вайс. Клиника находится во Франкфурте–на–Майне в районе Höchst. Публикуем беседу нашего корреспондента с доктором Вайсом.
После многомесячного поиска компромиссов «красно-зеленому» правительству Германии совместно с оппозицией удалось разработать и принять долгожданный всеобъемлющий документ, регулирующий процесс иммиграции в ФРГ, предоставление убежища и вида на жительство, миграционные процессы на рынке труда, а также интеграцию иностранцев в Германии. Новый закон предусматривает и обеспечение мер безопасности, необходимость в которых обострилась после терактов в Нью-Йорке, Вашингтоне и Мадриде.
Поставлена точка в долгом и тяжелом споре политиков об условиях приема иностранцев в Германию – 9 июля сего года бундесрат согласовал Закон о правилах въезда, правовом положении и интеграции различных категорий иностранцев, прибывающих в страну на постоянное жительство – Zuwanderungsgesetz.
Правой рукой дали, левой - отняли Хочу познакомить наших читателей с важными для многих из них решениями Федерального социального суда ФРГ (Bundessozialgericht). В судебные инстанции обратилась российская немка, которая большую часть жизни прожила вместе со своим мужем на территории бывшего СССР. В августе 1997 г. муж скончался на территории России. Вскоре после его смерти вдова переселилась в ФРГ по статусу поздней переселенки (§ 4 BVFG).
В сегодняшней статье я хотел бы познакомить читателей со ставшим уже классическим случа-ем из области приема поздних переселенцев. Для наглядности хочу пояснить его на одном жизненном примере: российский немец из Казахстана Владимир Бауэр, его русская супруга Ольга, их общий ребенок Игорь и 16-ти летняя Надежда – дочь Ольги от первого брака, подают ходатайство о приеме в Германию. В. Бауэр выполняет все необходимые предпосылки для присвоения статуса позднего переселенца и получает решение о приеме. Его супруга и собст-венный ребенок внесены в это решение по статусу членов семьи. Как же выглядит положение падчерицы Надежды?
Несколько лет назад объединение „Integrationszentrum Partner e.V.“ принимало участие в конкурсе на лучший интеграционный проект. Комиссия отобрала тогда десять лучших проектов на всю Германию, в том числе и проект греческого культурного объединения Agora из города Castrop-Rauxel в земле Северный Рейн–Вестфалия. Поэтому, выполняя редакционное задание, с двойственным чувством ехали мы с Владимиром Квиндтом знакомиться с греками - победителями. Но и любопытство разбирало: что же в их делах и идеях такого выдающегося? Их ведь сам президент И. Рау с Кличко и другими знаменитостями в замке Бельвью поздравлял. Забегая вперед, скажу: было за что их награждать (впрочем, и наш Partner e.V. рядом неплохо бы смотрелся).
Изучая немецкий язык, мы с первых шагов сталкиваемся со множеством случаев несовпадения структур, значений слов и грамматических форм c родным языком. Рано или поздно мы приходим к выводу о том, что наш родной язык и немецкий различаются не только и не столько звучанием слов, а тем, что вкладывается в эти слова
№6 (81) 2004г.
Консульские новости
>> ГЕНЕРАЛЬНОЕ КОНСУЛЬСТВО Российской Федерации в Бонне отвечает на вопросы читателейИнформационно-консультационная служба «Partner», обобщив вопросы читателей – граждан РФ, передала их в Генеральное консульство Российской Федерации в Бонне. Сегодня мы публикуем ответы Генерального консульства.
В этой статье речь пойдет о помощи поздним переселенцам и членам их семей по адоптации в ФРГ. Глава 13 третьей книги Социального Кодекса (Sozialgesetzbuch III, Kapitel 13, SGB), даёт поздним пере-селенцам право на получение помощи по интеграции на своей новой родине (Eingliederungshilfe) и по-мощи по интеграции в трудовые отношения (Eingliederungshilfe bei Arbeitslosigkeit). Эти пособия выплачиваются по личному ходатайству правомочного заявителя. Компетентной организацией явля-ется агентство по труду (Agentur für Arbeit, до недавнего времени - ведомство по труду Arbeitsamt).
20-го июня магазин «Grand-Düsseldorf» отмечает свое двухлетие. Для кого-то этот срок покажется небольшим. Но только работники магазина знают, как трудно приходилось им на протяжении этого времени отвоевывать свое место на немецком рынке.