Menu
Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях

Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»

+ Расширенный поиск

№8 (191) 2013г.

Полезные советы

>> Путь к профессии переводчика в Германии

Хороший перевод читается как оригинал. Но почему достичь этого переводчику порой так сложно? Почему так трудно донести до читателя точный смысл и нюансы того или иного текста? Почему недостаточно просто хорошо владеть родным и иностранным языком, чтобы быть хорошим переводчиком?

Прочтено: 1860 | Комментарии: 0 | Автор: Ризен И.
Последние прокомментированные

Смерть поэта Мандельштама

Прочтено: 1432
Автор: Бляхман А.

Банкротство физического лица

Прочтено: 1508
Автор: Навара И.

Космические полеты во сне и наяву

Прочтено: 553
Автор: Мучник С.

На экранах кинотеатров

Прочтено: 539
Автор: Шкляр Ю.

Этюд о чести и бесчестьи

Прочтено: 2118
Автор: Калихман Г.

Судоку

Прочтено: 313
Автор: Шкляр Ю.

Мода. Что предлагает нам Берлин

Прочтено: 1335
Автор: Баст М.

Cпоры о двойном гражданстве

Прочтено: 711
Автор: Редакция журнала

Спорт, спорт, спорт

Прочтено: 326
Автор: Кротов А.

Река времен: август

Прочтено: 744
Автор: Воскобойников В.

Путь к профессии переводчика в Германии

Прочтено: 1860
Автор: Ризен И.

Помогите в борьбе за жизнь

Прочтено: 346
Автор: Редакция журнала

Южно-Африканская Республика

Прочтено: 1020
Автор: Парасюк И.

Отцы и дети

Прочтено: 601
Автор: Миронов М.

Есть или не есть

Прочтено: 465
Автор: Шкляр Ю.

Родина королевских династий

Прочтено: 480
Автор: Баст М.

Что волнует жителей Германии

Прочтено: 490
Автор: Кротов А.