Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Новости


Мир
Пятница, 19 июня: Германия, Европа, мир



Мир

 

Вибрионы в Балтийском море

 

По данным Всемирной метеорологической организации (ВМО), возможно еще одно жаркое лето в северном полушарии. Из-за глобального потепления, особенно на побережье Балтийского моря летом может возрасти количество инфекций, вызванных появлением в воде вибрионов.


Вибрионы — это род бактерий, их насчитывается более 40 видов. Опасными для человека являются Vibrio vulnificus и Vibrio parahaemolyticus. Они возникают и распространяются в тёплой морской воде.


По данным Института Роберта Коха (RKI), молодые и здоровые взрослые редко заболевают вибрионом. Поэтому бактерии особенно опасны для пожилых людей и людей с ослабленным иммунитетом. Люди с сопутствующими заболеваниями, такими как диабет, заболевания печени или рак, имеют повышенный риск заболевания и серьезного течения заболевания.


Любой, кто ест морепродукты, загрязненные вибрионами, сырыми или недоваренными, или глотает загрязненную морскую воду, может заболеть желудочно-кишечным заболеванием.

Вибрионы распространены в Балтийском море. Они также встречаются в Северном море. dpa/kad

 

Cтратегия борьбы с пандемией

 

Федеральное правительство и правительства федеральных земель договорились о едином пути преодоления коронавирусного кризиса.


Была согласована общая базовая стратегия борьбы с пандемией. Подтверждено общенациональное соблюдение минимальной дистанции, усиление гигиенических мер и ношение защитных масок. Что касается запрета на проведение крупных мероприятий, то, по словам премьер-министра Северного Рейна-Вестфалии Армина Лашета, решение должно приниматься в каждом конкретном случае.


Федеральное правительство и правительства земель в настоящее время придерживаются прежних правил о минимальных расстояниях и гигиенических мерах: расстояние 1,5 метра, повышенная гигиена, маски в определенных общественных местах, ограничения контакта.

В случае высокого уровня опасности заражения могут быть введены дополнительные ограничения контактов.


Крупные мероприятия, такие как народные и уличные фестивали или развлекательные мероприятия, остаются запрещенными как минимум до конца октября. Это относится к событиям, когда отслеживание контактов и соблюдение правил гигиены невозможно.


Возможности для целевого тестирования, особенно в учреждениях с особо уязвимыми группами людей, должны быть расширены. mgb/dpa

 

Обвинения Гарретту Рольфу

 

Обвинения Бывшему полицейскому Гарретту Рольфу, застрелившему в Атланте афроамериканца Рейшарда Брукса, предъявлено 11 обвинений. Ему грозит пожизненный срок или смертная казнь.


Три обвинения, в том числе - нападение с отягчающими обстоятельствами, предъявлено Девину Броснану, второму полицейскому, принимавшего участие в задержании Брукса. dw

 

И снова о беженцах

 

20 июня отмечается Всемирный день беженцев. В связи с этим Управление верховного комиссара ООН по делам беженцев каждый год сообщает о количестве беженцев во всем мире.


Верховный комиссар ООН Филиппо Гранди заявил: «У меня нет сомнений в том, что рост бедности, отсутствие решений и продолжение конфликтов приведут к еще большему движению населения как внутри регионов, так и за их пределы, в частности, в Европу». В настоящий момент во всем мире из-за войн, конфликтов, преследований 79,5 млн беженцев скитается по свету. Это почти на 9 млн больше, чем в конце 2018 года.


1,1 млн беженцев прибыли в Германию. Сейчас в ФРГ находятся порядка 309 тысяч соискателей убежища. dw

 

ВВС сокращает рабочие места

 

Специальный план по экономии средств в размере 125 млн фунтов разработала Британская медиакомпания BBC. Он предусматривает сокращение сотрудников компании.

Сегодня на BBC работают порядка 22 тысяч человек. Сколько рабочих мест и каких именно предполагается сократить, пока не сообщается. dw

 

RKI сообщает

 

Как сообщает Институт Роберта Коха, число инфицированных в Германии за последние сутки возросло на 770 человек. 


Помощь в проведении массового тестирования на коронавирус на скотобойне компании Tönnies в городе Реда-Виденбрюк окажут 13 военнослужащих бундесвера, имеющих медицинскую подготовку, и еще 12, которые будут вести документацию. dpa/kad , dw , RKI

 

У Нурсултана Назарбаева  COVID-19

 

У первого президента Казахстана 79-летнего Нурсултана Назарбаева обнаружена коронавирусная инфекция. Об этом 18 июня сообщила его пресс-служба, подчеркнув, что Назарбаев находится на самоизоляции, работает и повода для беспокойства нет.  dw

 

Болтон обличает Трампа

 

С апреля 2018 года по сентябрь 2019 года, Джон Болтон был советником по безопасности президента США Дональда Трампа. Он смог собрать за несколько месяцев столько компромата, что правительство США теперь решительно настроено помешать выходу его книги «Комната, где это произошло».


Трамп уволил Болтона в сентябре прошлого года из-за разногласий. Болтон сказал, что он ушел сам, но Трамп утверждает, что выгнал его. Болтон сказал тогда, что он ответит в должное время.


Болтон, который работал в тесном контакте с Трампом в течение полутора лет, обвиняет президента в том, что его внешняя политика часто основана на внутреннем инстинкте и невежестве. Он утверждает, например, что Трамп не знал, что Британия является ядерной державой, и однажды спросил Болтона, входит ли ли Финляндия в состав России.


Правительство США подало иск против публикации книги Болтона. Болтон распространяет секретную информацию и, таким образом, также ставит под угрозу национальную безопасность. Министерство юстиции США пытается остановить публикацию книги по той же причине. dpa/mf

 

 

<< Назад | 2020-06-18 22:55:00 | Прочтено: 859 | Источник: Partner-Inform

Поделиться:

Transportfirma Way Grand Авто