Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Семья >> Воспитание детей
«Партнер» №5 (116) 2007г.

Чтобы дети росли счастливыми

Лариса Векслер (Берлин)

ЧТОБЫ ДЕТИ РОСЛИ СЧАСТЛИВЫМИ

  Если спросить, зачем мы приехали в Германию, то многие ответят: ради детей. Чтобы их жизнь была лучше, образование качественней и спектр возможностей разнообразнее. И это действительно так ? здесь возможностей для успешной жизни немало. Но пока дети еще дети, выбор за них приходится делать нам, родителям.

  И вот здесь начинаются проблемы. Надо отметить, что мы не всегда умеем сделать лучший выбор. Немецкий язык мы осваиваем с детьми параллельно, и часто оказывается, что у них дела с языком идут много успешнее, чем у нас, взрослых. Что же касается решений и советов, в какой детский садик, в какую школу отдать ребенка, то здесь весь наш опыт, накопленный при жизни в стране, которой уже не существует, оказывается бесполезным, поскольку в Германии сложилась совершенно иная система воспитания и образования.

  А решения надо принимать здесь и сейчас, и если выбор окажется не самым лучшим, потом уже будет трудно исправить ? ребенок вырастет.

   Это сразу стало ясно небольшой группе русскоязычных иммигрантов, встретившихся в Берлине вскоре после приезда в Германию. Сначала они собирали и анализировали полезную информацию, обменивались ею, затем поняли, что эти сведения могут быть полезны и другим родителям, озабоченным судьбою собственных детей. И тогда самые активные и энергичные из них решили объединиться и делать всё сообща.

  Так в 1993 году в Берлине возникло Общество русскоязычных родителей и педагогов «МИТРА».

  В самом начале было важно понять, как устроена система образования в Германии, и продумать, как к ней лучше приспособиться. Составили первый план работы. Поначалу казалось, что выполнить намеченное удастся быстро, но для его реализации понадобилось около десяти лет. Каждая идея сразу же обрастала новыми возможностями, которые рождали новые идеи. Прежде чем найти собственный путь, перепробовали многое.

  Разобравшись с устройством педагогической системы Германии, стали организовывать семинары для родителей, консультации и попросту - конкретную помощь. Потом издали серию брошюр «Азбука для родителей». Имелись в виду, конечно, русскоязычные родители. В первых выпусках последовательно описали систему немецкого дошкольного и школьного воспитания, особенности высшего и профессионального образования. И попутно затронули многие вопросы, связанные с детьми: здравоохранение, каникулы, опасность курения, алкоголя, наркотиков. К брошюрам прилагался журнал «Моя семья», посвященный тоже проблемам интеграции. Финансировались эти издания благотворительными фондами при поддержке берлинского Сената. Брошюры разлетелись довольно быстро, настолько они были полезными.

  Оказалась востребованной и другая сторона деятельности «Митры» - работа с теми, кто по роду деятельности имеет дело с приехавшими из бывшего СССР. Не всегда сотрудники немецких учреждений и наши иммигранты могут правильно понять друг друга, найти общий язык, хотя и говорят на немецком: просто в одни и те же слова каждый вкладывает свой опыт. Поэтому семинары для немецких воспитателей и учителей, социальных работников, даже для немецких полицейских, оказались и по сей день весьма востребованными.

  Но основным объектом заботы «Митры» были, конечно, дети. Внешне казалось, что у них-то дела с интеграцией идут лучше, чем у взрослых. Главная проблема «взрослой» интеграции ? овладение немецким языком ? происходит у детей, особенно у малышей, с такой легкостью, что, глядя со стороны, кажется, что это выходит у них автоматически. Щебетать по-немецки они начинают почти сразу, да еще с таким безупречным произношением, что поневоле позавидуешь. Но мало кто задумывался, какой ценой это достигается. Сколько стрессов пережил ребенок, наткнувшись на непонимание, через сколько действительных (и кажущихся) обид он прошел. Многим немецким педагогам, а зачастую и русскоязычным родителям, кажется, что русский язык является помехой для детей при овладении немецким. И от непонимания проблемы, от желания поскорее избавиться от нее возникают различные запреты, например, появившийся в некоторых школах Берлина запрет говорить на «домашнем» языке.

  Конечно, не всегда наши дети сталкиваются с такой явной конфронтацией. Но даже если родителям кажется, что ребенок вполне нормально общается со сверстниками и взрослыми на немецком, всё же язык, освоенный на детской площадке или в немецком детском садике ? это язык игр и повседневных бытовых забот, тогда как в школе нужен совсем иной язык ? язык понятий. А он осваивается в основном в семье и, конечно, на русском языке. Вот тут и начинаются в школе стрессы у ребенка, который, казалось бы, раньше не имел проблем с немецким.

  Так хорошо это или плохо, что наши дети ? так уж сложилось - двуязычные? Достоинство это или недостаток? Во всяком случае, для начала важно было понять, что в этом, пожалуй, не только одна из главных особенностей наших детей, но также одна из их серьезных проблем.

  Итак, главное слово произнесено: двуязычие. А ведь наши дети все по определению двуязычные. Хорошо это или плохо? Не будем лукавить: если человек свободно владеет двумя языками, это очень хорошо. Другое дело, какой ценой это двуязычие достается нашим детям и как сделать, чтобы им это доставалось без чрезмерного напряжения, а так же естественно, как обычные дети учат свой единственный родной язык.

  Определив проблему двуязычия наших детей как ведущую в своей работе, энтузиасты «Митры» поставили перед собой еще более сложную задачу: как сделать так, чтобы дети получали радость и удовольствие от своего двуязычия. Как помочь им извлечь максимум преимуществ из того замечательного факта, что они растут в сфере двух языковых и культурных традиций, сделать двуязычие основой для формирования многоязычия, что особенно востребовано в современном глобализированном обществе.

  Пришлось всерьез сесть за чтение специальной литературы, изучить имеющийся в этой области опыт. Заинтересовались, как к этой проблеме подходят в тех странах, где семьи эмигрантов составляют значительную часть населения, например, в США или в Израиле. Познакомились, наконец, с замечательным детским садиком «Калинка» в Финляндии, в котором русский и финский языки, русская и финская культурная традиция существовали на равных.

  После этого многое стало ясно. Первое ? двуязычное воспитание нельзя пускать на самотек. И второе ? начинать его надо как можно раньше.

  Была разработана собственная концепция немецко-русского детского сада и подана заявка в берлинский Сенат. Ответ пришел на удивление быстро. Вместе с официальным разрешением на создание двуязычного детского садика выражалась надежда, что энтузиастам удастся успешно реализовать свои идеи.

  Еще почти полтора года ушло на то, чтобы справиться с организационными проблемами, и в апреле 2002 года в Берлине был открыт первый немецко-русский детский садик «Умка».

  С тех пор в Берлине объединением «Митра» было открыто еще три аналогичных детских садика. Их посещают около 300 детей в возрасте от 6 месяцев до 6 лет из семей немцев-переселенцев, еврейских иммигрантов и из смешанных семей. Есть дети коренных немцев, которые интересуются русской культурой, которые высоко оценили творческую атмосферу в детских садах «Митры».

  В каждой группе не более 16 детей. Занимаются детьми две воспитательницы. Одна из них русскоязычная, получившая профессиональное образование еще на родине, а другая ? носитель немецкого языка и тоже, естественно, дипломированный педагог соответствующего профиля.

  Здесь дети не знают ситуаций, когда одни смеются над какой-то шуткой, а другие этой шутки просто не понимают и изо всех сил стараются не подавать вида, что не понимают. Всегда можно спросить, что значит то или иное слово. Воспитательницы сами объяснят, помогут подобрать наиболее точное определение. В группах проходят ежедневно несколько занятий и на том, и на другом языке ? от 10-15 минут для малышей до получаса для самых «взрослых». Они ведутся в игровой форме, время выбирают воспитатели по настроению в группе, а темы этих занятий ? самые разнообразные: языки, музыка, рисование, даже математика... И уж, конечно, экскурсии, спорт, прогулки. Вот так и формируются самые важные для детей представления об окружающем мире в традициях обеих языковых культур.

  В садиках читаются и русские народные сказки, и немецкие сказки, а песенки разучиваются и на русском, и немецком. Отмечаются все праздники, как Германии, так и России. А два садика имеют немецко-русско-еврейские группы. Они были открыты в интересах тех родителей, которые хотели бы воспитывать своих детей в еврейской традиции.

  В прошлом году состоялся первый «выпуск» детей, которые пришли малышами, из детского садика в школу. И показалось совершенно естественным продолжить работу с детьми, создав начальную школу. Так среди частных школ Берлина появилась первая начальная немецко-русская школа им. М.В.Ломоносова, в которой основные предметы ведутся тоже на двух языках. Результаты оказались блестящими, и в будущем учебном году у школы появится филиал в другой части столицы. Концепция такой школы очень интересна, но это требует отдельного рассказа.

   А самый первый детский садик «Умка» в апреле этого года празднует свой первый маленький юбилей: ему исполняется 5 лет! По этому поводу состоится праздник с песнями, танцами, конкурсами, фильмами, приглашены все «выпускники» и их родители. Чуть позже в Берлине пройдет международная конференция, на которую уже приглашены представители из 20 стран, где прозвучат доклады, сообщения, будут организованы дискуссии по обмену опытом в области детского двуязычия. Ведь «Митре» есть чем поделиться. Из скромной группы родительской взаимопомощи она выросла в солидную, проверенную временем (и дотошными немецкими чиновниками) педагогическую организацию, которая ? и это тоже важно ? создала более 50 постоянных рабочих мест, 70% которых занимают наши иммигранты. В планах ? открытие детского сада в Лейпциге, а затем и в других городах Германии.

  Но всё же главный результат деятельности объединения «Митра» в другом. «Наши дети растут счастливыми», ? говорит руководитель проектов «Митры» Марина Бурд.


<< Назад | №5 (116) 2007г. | Прочтено: 749 | Автор: Векслер Л. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Сексуальное просвещение детей и подростков

Прочтено: 8575
Автор: Левицкий В.

Чтобы ребенок заговорил

Прочтено: 2409
Автор: Осипова Г.

МОББИНГ В ШКОЛЕ

Прочтено: 2327
Автор: Циприс А.

О роли семьи в немецком обществе

Прочтено: 1965
Автор: Навара И.

Гиперактивный ребенок

Прочтено: 1553
Автор: Мурашова К.

"Привить любовь к чтению" – как? и зачем?..

Прочтено: 1533
Автор: Мадден Е.

НАШИ ДЕТИ - БИЛИНГВЫ

Прочтено: 1475
Автор: Ольшевская А.

Одаренный ребенок

Прочтено: 1391
Автор: Агеева Е.

Мама сказала: «Ты должна быть лучшей!»

Прочтено: 1321
Автор: Ухова Н.

ЗАДАТКИ, СПОСОБНОСТИ, ОДАРЕННОСТЬ...

Прочтено: 1272
Автор: Агеева Е.

РАЗМЫШЛЕНИЯ В ПЕСОЧНИЦЕ, ИЛИ ПЕРВЫЙ РАЗ В ДЕТСКИЙ САД

Прочтено: 1269
Автор: Редакция журнала

О ВОСПИТАНИИ МНОГОЯЗЫЧНОГО РЕБЕНКА

Прочтено: 1224
Автор: Мадден Е.

Билингвизм – это не только двуязычие

Прочтено: 1195
Автор: Навара И.

ДЕТИ - ЗЕРКАЛО СЕМЬИ

Прочтено: 1179
Автор: Матвеенко С.

В поисках осеннего клада

Прочтено: 1134
Автор: Грилло Е.

Ваш ребенок - исследователь

Прочтено: 1088
Автор: Агеева Е.