Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Migration >> Die deutsche Sprache
Partner №2 (125) 2008

О семейной передаче знания языка

Адвокат Томас Пуэ (Франкфурт-на-Майне)

Нередко отказы присвоить статус позднего переселенца основываются на подозрении, что знания немецкого языка были приобретены на курсах или путем самостоятельной учебы, а не в кругу семьи в детские и юношеские годы, как того требует закон. Как известно, знание немецкого языка, полученное в качестве иностранного, не дает права на статус позднего переселенца. Порой возникают объективные трудности в определении пути передачи знаний немецкого языка. К тому же большинство российских немцев изучали немецкий язык в школе и на вечерних курсах немецкого языка при обществе «Возрождение». Особенно проблематичны случаи, когда российский немец в детстве приобрел базовые знания родного языка, а уже во взрослом возрасте восстановил и освежил потерянную за годы проживания в русскоязычном окружении возможность говорить по-немецки.

Высший административный суд Германии в решении от 03.05.07 Az.: 5 C 23.06 усилил позиции претендентов на статус позднего переселенца. В рассмотренном судом случае истец только первые пять лет жизни провел в однозначно немецком окружении (немецкая деревня). После переезда в русскоязычное окружение его знания немецкого языка заметно ухудшились, но полностью не исчезли. Его речь была в определенной степени «окрашена» усвоенным с детства диалектом российских немцев. Свои знания он улучшил на курсах немецкого языка. Федеральное административное ведомство присвоило истцу переселенческий статус, с которым он и прибыл в Германию. Уже на месте Центральное баварское ведомство по делам изгнанных изъяло у него этот статус. По мнению чиновников, базой знания языка послужило посещение курсов немецкого языка, а не семья. Истец выиграл дело в высшей инстанции. Высокий суд указал, что передача немецкого языка в семье не является единственным путем приобретения языковых знаний.

Это, в частности, означает, что занятия в школе или посещение курсов немецкого языка вне дома не снижает шансы на присвоение статуса позднего переселенца. Федеральный административный суд допускает, что семейная передача способности говорить по-немецки является лишь одним из нескольких источников приобретения знаний немецкого языка. Здесь можно воспользоваться помощью свидетелей; ими могут быть и члены семьи, и прочие родственники, которые подтвердят тот факт, что заявитель говорил на немецком языке в детские и юношеские годы. Это обязывающее правотолкование еще более снижает планку требований к знаниям немецкого языка, к путям их приобретения и, что особенно важно, — к системе доказательств в ходе разбирательства в этом вопросе. К моменту переселения заявитель должен быть в состоянии вести простой диалог на немецком языке.

Теперь считается достаточным, если база знаний немецкого языка была заложена в детский и юношеский период становления национального самосознания, а необходимые для жизни в ФРГ расширенные знания языка наработаны путем посещения языковых курсов вне дома. Это означает, что в детстве и юности заявитель был в состоянии вести простой диалог на немецком языке. Эти знания сохранились в достаточной степени, чтобы служить фундаментом итоговых знаний немецкого языка.

По моему мнению, Федеральное административное ведомство может оспаривать семейную передачу немецкого языка только в единичных случаях. В большинстве случаев аргумент о несемейной передаче знаний утратил свое значение.


<< Zurück | №2 (125) 2008 | Gelesen: 1126 | Autor: Пуэ Т. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

Наш помощник и друг - словарь

Gelesen: 2966
Autor: Балк Е.

Учить немецкий язык в институте DÜS

Gelesen: 1906
Autor: Никифорова М.

Полезные курсы для поздних переселенцев

Gelesen: 1505
Autor: Редакция журнала