Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Familie >> Familienrecht
Partner №7 (178) 2012

Бесконечная история, или Когда необязательно знание немецкого языка

 

Helena Kapp, Rechtsanwältin (Mainz)

 

Эту сутягу по-другому и назвать нельзя: от супругов для воссоединения семьи требовали знание немецкого языка, и история эта тянулась бесконечно. Казалось бы, вопрос давно решенный: Закон об иностранцах, действующий в Германии, требует для воссоединения с супругом (супругой) обязательного знания им немецкого языка.


Так, во всяком случае, недавно решил Высший административный суд Германии. Пусть это знание языка и начальное, но для пожилых людей часто и такое знание приобрести невозможно, особенно если не знающий языка супруг проживает за границей.


Недавно, рассматривая дело людей пожилого возраста, один из административных судов Германии принял очень интересное решение: оставил женщину в Германии с мужем, несмотря на то что у нее не было необходимых знаний немецкого языка. Женщина эта приехала из Украины по польской национальной визе, зарегистрировала брак в Дании с гражданином Германии и, понятно, захотела остаться здесь. Знаний немецкого у нее, как говорилось ранее, совершенно не было.



Конечно, Ведомство по делам иностранцев заявление женщины на предоставление ей вида на жительство отклонило, так что пришлось ей обращаться в суд. Суд в так называемом Eilverfahren (срочное решение), принял следующее решение: супруга пока может оставаться в Германии, так как окончательное решение по ее делу будет сложным и, возможно, придется обращаться в Европейский суд по правам человека. Суд в своем решении придерживался того мнения, что требование знаний немецкого языка от супругов для воссоединения семьи несовместимо с европейским правом. Конкретно, это противоречит Европейской конвенции по правам человека, а также так называемой Familiennachzugsrichtlinie - европейской директиве, и до крайности осложняет семейную жизнь пожилых новобрачных.


В связи с тем что юридическая сторона дела наших супругов крайне запутанна и требует сложного и долгого разбирательства, чтобы выяснить, противоречит ли немецкий закон европейскому праву, жена может оставаться в Германии, а не ожидать годами решения своего дела, находясь за границей. Это важно еще и потому, что все остальные условия для воссоединения супругов соблюдены.
 
 
Такое решение суда трудно переоценить. Теперь все пожилые люди, которые не знают на достаточном уровне немецкий язык и пострадал от действующего закона, требующего от супруга (супруги), желающего приехать и остаться в Германии, необходимых знаний языка, получили надежду на лучшее будущее. Если всё-таки выяснится, что нынешний немецкий закон противоречит европейскому праву, которое всего лишь требует от супругов посещения интеграционных курсов после получения вида на жительство, а не знаний немецкого языка, им станет жить легче и веселее. Пока же упомянутое решение суда поможет многим и многим супружеским парам, уже отчаявшимся в борьбе с ведомствами по делам иностранцев и судами положительно решить дела по воссоединению своих семей. Во всяком случае, у супругов будет время, чтобы, находясь в Германии, приобрести необходимые знания немецкого языка, в то время как их дело будет разбираться немецкими и европейскими судами.

 
Таким образом, можно провозгласить лозунг: молодожены всех стран, срочно воссоединяйтесь, преград становится всё меньше, а поддержка адвоката обеспечит успех вашего дела!

 

<< Zurück | №7 (178) 2012 | Gelesen: 926 | Autor: Kapp H. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

Развод по-русски … в Германии

Gelesen: 5882
Autor: Кримханд В.

Насилие в семье – дело не частное

Gelesen: 2961
Autor: Кримханд В.

Женитьба и развод в Германии

Gelesen: 2939
Autor: Кримханд В.

И пока смерть не разлучит вас...

Gelesen: 2638
Autor: Симакин Р.

Еще раз о разводе

Gelesen: 2591
Autor: Кримханд В.

Семья одна – пособия разные

Gelesen: 2582
Autor: Миронов М.

Дорогие дети

Gelesen: 2103
Autor: Симакин Р.

Жениться или не жениться?

Gelesen: 1979
Autor: Кримханд В.

Раздел имущества при разводе

Gelesen: 1804
Autor: Jordan & Partner