Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Иммиграция >> Наши соседи по иммиграции
«Партнер» №10 (97) 2005г.

СУДЬБА ТУРЕЦКОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯ В ГЕРМАНИИ

 Мы не раз обращались к теме "Наши соседи по иммиграции". Наш сегодняшний рассказ о нелегком пути турецкого учителя и предпринимателя Али Демира.


Взрыв бомбы 9 июня 2004 года в Кёльне на Койпштрассе стал на несколько дней новостью номер один во всех немецких средствах массовой информации. Газеты, радио и телевидение сообщали о 22 пострадавших от начиненной гвоздями бомбы, о разрушенных фасадах домов и выгоревших помещениях, о покореженных автомобилях. В то время я жила на этой улице. Наш небольшой дом, в котором четыре квартиры, а на первом этаже бюро финансового консультанта, оказался всего в каких-то 15 метрах от места взрыва.

Как раз в этот день у моей соседки Елке родился ребенок. К счастью, малыш появился на свет примерно в час дня, а бомба с гвоздями взметнулась черным смерчем три часа спустя. То есть соседка к тому времени уже была в роддоме... После взрыва во всех квартирах нашего дома лежал на полу и мебели какой-то черный порошок, а в бюро на первом этаже вылетели от взрывной волны стекла. Это бюро - Lohnsteuerhilfe und Unternehmensberatung -уже много лет принадлежит предпринимателю турецкого происхождения Али Демиру. У этого человека я недавно взяла интервью.

Али Демиру 54 года. До 1977 года жил в Анатолии - каменистой местности в средней части Турции. В возрасте 26 лет вслед за отцом, который в качестве гастарбайтера работал на железной дороге в Гамбурге, приехал в Германию. Сначала Али усиленно изучал немецкий язык в Кельнском университете, затем там же шесть лет штудировал политэкономию. В течение последних 17 лет он работает учителем математики, а 16 лет назад основал еще и собственное дело: он является консультантом в области налогообложения и предпринимательства.

Кроме этого Али Демир активно участвует в социальной и политической жизни миллионного города. Он - председатель товарищества по интересам "Койпштрассе" (Interessengemeinschaft Keupstra?e e. V.) и член Интеграционного совета Кёльна.

Г-н Демир! Вы приехали в Германию не зная немецкого языка. Между тем успели очень много. Нередко Ваше фото можно видеть на страницах немецких газет, Вас показывает немецкое телевидение, Вы - желанный партнер для интервью, ведете очень активную общественную жизнь. Как Вы всего этого добились?


У меня всегда было желание получить образование в западном обществе. Для нас в Турции западное общество всегда было примером: в экономике, в образовании - во многих областях. Ориентация на Запад была также и идеологией турецкого правительства. Многие молодые люди мечтали поехать учиться в Европу или США, или поработать там после получения высшего образования. Всё это, конечно, стоило больших денег, поэтому не все могли себе это позволить.

Насколько я знаю, Вы тоже не из особо обеспеченной семьи...

Это так. Но, может быть, именно поэтому я, как вы выразились, многого добился. Я ведь - крестьянский сын. Моя мать не умела ни писать, ни читать. Отец получил только трехлетнее начальное образование. Но он очень хотел, чтобы его дети были образованными. Нас в семье - девять братьев и сестер, шестеро - пять братьев и одна сестра - живут в Германии. Кстати, трое из нас, живущих в Германии, получили высшее образование, кроме меня еще два брата. Один брат работает доцентом в высшей школе в Харбурге, второй - инженер в фирме "Krupp" в Гамбурге, третий брат - Industriekaufmann, четвертый работает таксистом, сестра - домохозяйка. Ваш отец потому поехал в Германию в качестве гастарбайтера, чтобы его дети могли получить здесь образование?

Сначала об этом речь не шла. Отец поехал в Германию, чтобы иметь возможность оплачивать своим детям школьное образование в Турции. В то время для нас даже школьное образование было почти недоступно. Сначала мы ходили в начальную школу, которая располагалась в шести километрах от нашей деревни. Каждый день пешком, туда и обратно. Потом отец отправил нас в среднюю школу, расположенную уже в 20 километрах от деревни. Ближе-то ведь ничего не было. Понятно, что пешком одолевать такое расстояние каждый день стало невозможно, а транспортного сообщения тоже не было. И отец снял для нас небольшую комнату недалеко от школы. Ни отопления, ни туалета там не было. Но комнатка стоила приличные деньги, нашему отцу было очень трудно ее оплачивать. Вот поэтому он и поехал в Германию.

Существовало ли в Турции обязательное среднее образование? Иными словами, обязан ли был ваш отец отправлять своих детей учиться в среднюю школу?

Нет, родители не обязаны отправлять детей учиться. Отец это сделал добровольно. Он просто очень хотел, чтобы его дети получили образование. Три месяца в году - с декабря по февраль - отец был в Турции, а остальные девять месяцев работал в Гамбурге. И так продолжалось 16 лет, с 1964 по 1980 год.

Вы приехали в Германию уже после того, как закончили университет в Турции?

Да. После окончания средней школы я еще учился в гимназии в одном большом городе в Турции. Так как я успешно сдал вступительный экзамен, то получил возможность бесплатно жить в интернате при гимназии. Там была одна спальня на 100 мальчиков. Но главное, мой отец уже не должен был платить... А потом я изучал политэкономию и финансы в университете. И как многие тогда я мечтал учиться заграницей, о чем уже упомянул. И вот я поехал к отцу в Германию. Если бы мой отец не был гастарбайтером, то моя мечта учиться в Европе так и осталась бы несбыточной мечтой. Лишь благодаря моему отцу я получил шанс и хотел обязательно им воспользоваться.

Сначала я планировал только расширить и углубить свои профессиональные знания, а затем вернуться в Турцию. Но с 1980 года в Турции поднял голову национализм. Вернее сказать, тогда в Турции происходили три конфликта одновременно: политический конфликт между "правыми" и "левыми", национальный конфликт между турками и курдами и религиозный конфликт. Это были кровавые конфликты, был даже военный путч, поэтому возвращение в Турцию я считал невозможным. Единственной возможностью избежать последствий этих конфликтов - остаться в Германии.

И в Турции, и в Германии Вы изучали политэкономию. Пришлось ли Вам в Германии изучать то, что не преподавали в Турции, или даже полностью переучиваться? Какая экономическая система была в Турции в Ваши студенческие годы?

Конечно, нужно было изучить много нового. Мой турецкий диплом признали наполовину, то есть засчитали как Grundstudium. Так что в принципе я должен был пройти только второй этап обучения и написать дипломную работу. Но без опыта первого этапа мне было бы очень непросто войти в колею в Германии. Поначалу немало времени у меня ушло на адаптацию к здешней форме обучения. А что касается экономической системы, то тогда в Турции была экономика, ориентированная на Запад, но с элементами планового хозяйства.

То есть такое своеобразное сочетание плановой и рыночной экономики?

Ну да, можно так сказать. Были тоже пятилетние планы, "пятилетки", установленные государством. Но то, что касалось продаж и сбыта, определялось только рынком. Возьмем, например, завод по производству телевизоров. Земельный участок, на котором находилось предприятие, принадлежал государству, предприятие могло его бесплатно использовать. Государство предоставляло также определенные финансовые средства этому заводу и устанавливало, сколько работников должно быть на нем задействовано и сколько телевизоров нужно произвести. Но кому продаст предприятие свои телевизоры и по какой цене - это завод определял сам. Сельское же хозяйство было полностью свободным и находилось только в частной собственности - так повелось еще с самого основания Турецкой республики.

Вернемся к Вашему обучению. Имели ли Вы право на так называемый BafoG? Наверняка и материально было нелегко пареньку из Турции в немецком университете?

Сначала, когда я три семестра учился на языковых курсах в университете, отец присылал мне каждый месяц из Гамбурга по 500 марок. Затем, когда я уже начал учиться по специальности, мне предоставили ссуду на пять семестров. Именно ссуду, которую я полностью обязан был вернуть. Нормальный BafoG, который следует возвратить лишь частично, был мне не положен, так как я получал второе высшее образование. Ну и, конечно, я, как и многие студенты, работал. Поэтому и на учебу потребовалось не пять семестров, а двенадцать. Одно время работал учителем математики и турецкого языка в профессиональном училище, но в основном зарабатывал на хлеб в одной производственной фирме, где был рабочим.

А в налоговой сфере не пробовали подрабатывать в студенческое время?

Это была целая история. В студенческие годы я все время помогал моим землякам при заполнении всевозможных заявлений. Какие только формуляры я не заполнял! Заявления на детские пособия, на выплату денег по случаю плохой погоды для работников определенных профессий, на выдачу удостоверений по инвалидности, ну и, конечно, налоговые декларации. Благодаря этой деятельности я смог хорошо изучить бюрократическую и налоговую систему Германии. Часто был и переводчиком для моих земляков в различных госучреждениях. А однажды получил письмо из Finanzamt'a. Там, оказывается, заметили, что к ним приходит очень много деклараций, заполненных одной и той же рукой, но подписанных разными фамилиями. В то время ведь всеми иностранцами занимался в Finanzamt'е один специальный отдел, так что все декларации моих земляков стекались в одно место. Они выяснили мой адрес и написали мне, что я незаконно занимаюсь своей деятельностью и пригласили явиться в Finanzamt. Когда я пришел, они разобрались, что я студент, изучаю в университете соответствующую специальность и уже получил высшее образование по этой же специальности в Турции. Они ведь сначала думали, что я наношу своей деятельностью вред государству или людям. Но когда внимательно проверили формуляры и документы, то сказали, что я заполняю все правильно, не было установлено ни одной ошибки, и тем не менее, сказали, что я не имею пока права заниматься подобной деятельностью. Мне посоветовали найти, например, место помощника у Steuerberater'a.

И нашли?

Однажды я пришел с моим знакомым в качестве переводчика к Steuerberater'у г-ну Филиппу Хёферу. Он был уже стар, у него дрожали руки и поэтому ему было трудно заполнять формуляры. Тогда ведь не было еще компьютеров. Когда он узнал, какой предмет я изучаю в университете, то предложил мне помогать ему при заполнении формуляров. Так я стал его ассистентом. Мы работали так примерно три года, и я очень многому научился у г-на Хёфера. Он был, что называется, очень человечный человек, от него я получил не только специальные знания, но и научился обращению с людьми. Он часто мне говорил: "Вы не должны себя недооценивать". Мой наставник должен был уже выйти на пенсию, но из-за меня задержался еще на один год, пока я не закончил учебу.
После окончания университета я довольно быстро нашел место учителя математики в вечерней школе на полставки, а через год открыл и вот это свое бюро. Так что последние 16 лет я совмещаю две профессии.

И все эти 16 лет Вы работаете не меньше, чем по 16 часов в день. Я часто замечала, что в Вашем бюро и в 11, а то и в 12 ночи еще горит свет. Но кроме работы у Вас есть еще и личная жизнь. Чем занимаются Ваши жена и дети?

Моя жена - учительница биологии и турецкого языка в Gesamtschule. Там у нее полная ставка. С моей будущей женой мы были вместе на языковых курсах в университете. Потом, в 1982 году, мы поженились, а с 1990 по 1997 годы у нас родились трое детей.
Обе дочери учатся в гимназии, а сын еще в начальной школе. Сын пока маленький, а дочерей уже сейчас я ориентирую на учебу в университете. Хотел бы, чтобы они изучали экономику или политику, или то и другое. Мое желание, чтобы они, когда вырастут, занимались политикой, может быть и на европейском уровне. Я хотел бы, чтобы они делали что-то для нашего общества, активно участвовали в его формировании. Мне самому не удалось все успеть...

Нередко приходится слышать, что женщины в турецких семьях чаще всего угнетены, многие из них не имеют даже возможности посещать языковые курсы, потому что должны заботиться о своих домашних. Но Ваша жена - учительница, своим дочерям вы желаете сделать интересную карьеру... То, что часто слышишь о доле турецких женщин - это предрассудки или Вы нетипичный турок, господин Демир?

Для меня всегда важен сам человек. Я, например, не чувствую себя иностранцем и даже, может быть, не ощущаю себя турком. Я ощущаю себя просто человеком этого общества. И людям, с которыми я вместе живу или работаю, желаю, чтобы им было хорошо. Я никогда строго не придерживался Корана. А кроме того нужно различать многообразные течения в исламе. В Турции, например, живут алевиты и сунниты. Сунниты не комментируют Коран, все, что в нем написано, - для них закон. Алевиты - напротив, представители реформизма в исламе, для них главное - сам человек. Из двух миллионов турков, живущих в Германии, - примерно 40 % алевитов и 60 % суннитов.

А в Турции?

В Турции около 30 % алевитов и 70 % суннитов. А вообще в исламских странах насчитывается всего лишь 2 - 3 процента алевитов. Кроме Турции они живут также в Иране, Сирии, в балканских странах. Везде они являются меньшинством.

То есть главное отличие между этими течениями заключается в том, что сунниты более консервативны, а алевиты - за реформы?

Да. Для суннитов Бог является высшей инстанцией: он наказывает и он поощряет. Для алевитов человек является отражением Бога, и поэтому человек не может подвергаться дискриминации. Алевиты за то, что всех людей нужно любить и уважать. Кстати, алевитские женщины не носят головной платок.

Означает ли это, что все те турецкие женщины, которые не носят головной платок, алевиты?

Так сказать нельзя. Среди суннитов есть уже женщины, которые ходят без головного платка. Среди моих сотрудниц, например, две суннитские женщины: одна в платке, другая нет. Но, вообще говоря, для меня это не имеет абсолютно никакого значения. Я придерживаюсь того мнения, что нужно уважать каждого человека, независимо от его вероисповедания или происхождения.

К сожалению, не все так думают. Взрыв бомбы прошлым летом нарушил на какое-то время мирную жизнь на Койпштрассе. Меня, например, задело, что в первый же вечер, когда еще ничего не было ясно, в средствах массовой информации высказывалась версия о том, что взрыв могли устроить соперничающие турки. Правда, уже на второй день такие скоропалительные предположения больше не звучали. Их сменила версия о том, что это мог быть взрыв против турецкого населения... Ничего конкретного, насколько я знаю, пока еще не выяснено...

Нет, ничего неизвестно. Я регулярно поддерживаю связь с полицией, делаю запросы. Дело не раскрыто.

После взрыва Вы как председатель товарищества по интересам "Койпштрассе" выступили с инициативой устроить праздник улицы с интересной программой, в том числе и кулинарной. Койпштрассе известна в Кёльне своими ресторанами. Будет ли эта инициатива реализована и в этом году?

Обязательно. Скоро и в этом году будет на нашей улице праздник. И вообще собираемся сделать праздники улицы на Койпштрассе традицией.

*****

Деревня в турецкой Анатолии - родина Али Демира - имеет уже собственную страницу в Интернете. Там можно, например, прочитать об объявленном Али Демиром конкурсе для молодежи: следует написать три истории о родной деревне. Лучшие авторы будут поощрены денежными призами. "Я должен что-то делать для молодых", - говорит предприниматель и учитель. Кроме того, он финансово поддерживает и Кёльнское правобережное культурное объединение. "Я должен делать что-то для культуры", - считает Али Демир.


<< Назад | №10 (97) 2005г. | Прочтено: 1080 | Автор: Бальцер Т. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Татары в Германии

Прочтено: 3780
Автор: Герасимов-Вагизова

ФОРУМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ

Прочтено: 1837
Автор: Еременко Ю.

СУДЬБА ТУРЕЦКОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯ В ГЕРМАНИИ

Прочтено: 1080
Автор: Бальцер Т.

Наши соседи - турки

Прочтено: 1063
Автор: Мучник С.

Греческая Агора

Прочтено: 931
Автор: Мучник С.

Добро пожаловать в Германию?

Прочтено: 918
Автор: Мармер Э.