Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Работа >> Поиск работы
«Партнер» №3 (162) 2011г.

Разрешите представиться…

Ирина Навара-Себастьян (Франкфурт-на-Майне)

Закодированные формулировки в квалификационных аттестатах и практике проведения интервью с соискателями свободных вакансий


Квалификационные аттестаты


Профессиональный имидж и деловая репутация соискателя рабочей вакансии – важнейшие факторы успешного трудоустройства. В Германии мнение предыдущего работодателя о наемном сотруднике имеет очень большее значение. Для придания законной силы квалификационной оценке при расторжении трудовых отношений каждый наемный сотрудник или частный предприниматель, работавший на основе трудового соглашения, имеет право, более того обязан (§109 Gewerbeordnung) в личных интересах потребовать у работодателя характеристику и аттестат о приобретенной квалификации. Работодатель, в свою очередь, не имеет права отказать или препятствовать в выдаче подобных документов (§ 630 BGB, § 20 Abs. 3 MTV, § 8 BBiG).

Вряд ли кто-нибудь решится оспорить факт: хорошая репутация – чрезвычайно легко рвущаяся материя. Предвзятое мнение о человеке возникает мгновенно и распространяется среди потенциально заинтересованных лиц намного быстрее, чем положительная оценка и хорошая рекомендация. Поэтому закону о неразглашении приватной информации подлежат все сферы жизнедеятельности человека, включая его профессионально-трудовую деятельность. Для предотвращения двусмысленности и во избежание формирования о сотруднике негативного мнения на основе попавшей в руки непосвященных приватной информации работодатели Германии при составлении персональных квалификационных аттестатов применяют узаконенные квалификационные коды, которые при расшифровке имеют определенный смысл.

К необходимости создания подобных зашифрованных текcтов пришел Федеральный рабочий суд Германии, т.к. всё чаще на судебные заседания стали выноситься жалобы сотрудников о ярко выраженной негативной оценке, отражающейся на имидже ищущих работу (Urteil des Bundesarbeitsgerichts vom 3. März 1993 –5 AZR 182/92).

Существуют две формы профессиональных трудовых аттестатов: простой и квалификационный, отражающий степень профессиональной компетенции. Простой аттестат не нуждается в дополнительном пояснении, т.к. содержит исключительно ключевые моменты трудовых отношений: краткие биографические сведения и описание трудовой деятельности.

В квалификационном аттестате, наряду с вышеперечисленной информацией, содержатся важнейшие сведения, дающие сотруднику оценку и влияющие на его дальнейшую трудовую судьбу.

Согласно решению суда, даже негативная характеристика со стороны работодателя должна быть сформулирована в позитивной форме. Для чего, собственно, и были разработаны, занесены в Handelsgesetzbuch (HGB) и введены в практику закодированные формулировки. Они ни в коем случае не должны отражать единичные промахи сотрудника: например, разовое опоздание на работу не может служить поводом для заключения о постоянном нарушении трудовой дисциплины, а выпитый в обеденный перерыв бокал пива не может являться свидетельством хронического алкоголизма.

Тем не менее, набор фраз, кажущийся, на первый взгляд, весьма позитивным, скажет посвященному намного больше, чем длинные и развернутые предложения. Поэтому, прочитав в вашем квалификационном аттестате слова: «Пунктуален, работает в четко определенных рамках профессиональных обязанностей», не спешите радоваться.

Скрытый смысл характеристик раскрыл мне господин Томас Хольригель (Thomas Holrigel), директор крупного учебно-производственного центра, оказывающего практическую помощь при поиске рабочего места.

Er war wegen seiner Pünktlichkeit ein Vorbild – Сотрудник служит примером по части пунктуальности. Это обозначает: к сожалению, сотрудник показал очень слабые результаты. Единственной его положительной чертой является пунктуальность. Но пунктуальность является неотъемлемой частью трудовой дисциплины и подразумевается по умолчанию.

Er hat alle Arbeiten ordentlich/ordnungsgemäss erledigt – Сотрудник выполнял круг обязанностей аккуратно и в соответствии с установленным порядком. Это обозначает: бюрократ, не проявляющий личной инициативы.

Er zeigte Einfühlungsvermögen für die Belange der Belegschaft –Сотрудник проявил чуткость по отношению к персоналу.

Это обозначает: проявляет повышенный интерес к сотрудникам женского пола. Морально неустойчив.

Er hat sich bemüht, seinen Aufgaben gerecht zu werden –Сотрудник старался исполнять возложенные на него поручения.

Это обозначает: он сделал всё, что мог. Но этого было недостаточно.

Wir bestätigen gern, dass er mit Fleiß , Ehrlichkeit und Pünktlichkeit an seine Aufgaben herangegangen ist – Мы подтверждаем, что сотрудник подходил к выполнению обязанностей с усердием, честностью и пунктуальностью. Это обозначает, что у сотрудника, к сожалению, отсутствует необходимая профессиональная квалификация.

Wir haben ihm Gelegenheit geboten, sich in alle Arbeiten gründlich einzuarbeiten – Сотруднику была предоставлена возможность к фундаментальному приобретению рабочих навыков.

Это обозначает: сотрудник не справился с работой.

Er verfügte über Fachwissen und zeigte gesundes Selbstbewusstsein –Сотрудник владеет профессиональными знаниями и демонстрирует здоровое чувство собственного достоинства.

Это означает: низкие профессиональные знания и завышенная самооценка.

Er hat zur Verbesserung des Betriebsklimas beigetragen – Сотрудник прилагал усилия к созданию здорового климата в коллективе.

Это обозначает: сотрудник был замечен в частом употреблении алкоголя в рабочее время.

Sein Ausscheiden erfolgt aus Gründen der innerbetrieblichen Organisation – Увольнение сотрудника осуществлено в связи с внутрипроизводственной реорганизацией.

Это обозначает: увольнение этого сотрудника вызывает у работодателя чувство радости.

Auf Grund seiner anpassungsfähigen und freundlichen Art war er im Betrieb sehr geschätzt – В связи с ярко выраженной способностью и умением адаптации в трудовом коллективе сотрудник был оценен по достоинству. Это обозначает: в круг постоянных спутников сотрудника входят виски Jonny Walker и коньяк Mariacron.

Конечно, это далеко не полный, но достаточно показательный перечень используемых кодов. Впрочем, по желанию сотрудника закон предусматривает составление аттестата в незавуалированной форме. Но принесет ли такая характеристика удовлетворение?


Интервью с соискателями свободных вакансий


Итак, будем считать, что такого рода характеристика принадлежит не вам, а посему, успешно выдержав конкурс резюме, вы приглашаетесь на персональное собеседование с менеджером по работе с персоналом. Во время беседы им могут быть использованы разработанные учеными Берлинского университета десять вопросов, рекомендованных для проведения интервью с соискателями свободных вакансий. Понимание завуалированного смысла этих вопросов позволят соискателю успешно пройти собеседование.

1. Warum wollen Sie Ihren jetzigen Arbeitsgeber verlassen? – Почему вы намерены поменять место работы?

Во-первых, ни в коем случае не отзывайтесь негативно о вашем настоящем или последнем месте работы. В этом случае в силу вступает корпоративная этика и четкое представление: человек, дающий негативную оценку предыдущему предприятию, так же отзовется о последующих. Во-вторых, презентируйте себя как сотрудника, умеющего нести ответственность за свои поступки и перспективно смотрящего в профессиональное будущее.

2. Was sind Ihre besonderen Stärken? – Какие профессиональные качества вы считаете своими особенными достоинствами? Ответ: «Я – толерантный человек и легко принимаю решения!» звучит неубедительно и в данном случае недостаточно. Подобную формулировку дополните наглядными примерами о рабочих проектах, успешному осуществлению которых способствовали ваши персональные навыки и умения.

3. Was sind Ihre besonderen Schwächen? – Каковы ваши слабые стороны? Ответив «У меня нет слабых сторон», вы себя моментально дискредитируете. А вот признание в том, что вы нетерпеливы, не умеете ждать, излишне требовательны к себе продемонстрирует ваше доверительное отношение к собеседнику и растопит тонкий лед первого взаимного напряжения.

4. Wo wollen Sie in fünf Jahren stehen? – Как вы представляете себе свое будущее через пять лет? Не вздумайте давать никаких реалистичных ответов в описании воображаемого будущего в конкретной должности на этом предприятии. Немецкие начальники не допустят даже намека на указание к действию со стороны подчиненного, а тем более соискателя должности. Лучшим ответом послужит пожелание себе же хороших показателей в работе, «а остальное приложится».

5. Was tun Sie, wenn Ihr Chef einen Ihrer Vorschläge immer wieder nachdrücklich ablehnt? – Как вы поведете себя в случае очередного отклонения шефом вашего рационального предложения?

Примите к сведению, – это провокационный вопрос, вызывающий вас на негативное высказывание по отношению к будущему начальнику. В Германии такое поведение недопустимо! Продемонстрируйте лояльность, сказав, что еще раз проверите ваше предложение на рациональность. Дайте понять собеседнику, что не допускаете и мысли об ошибке шефа. Последующие вопросы такого рода вежливо отклоните и предложите перейти к следующей теме.

6. Was für ein Anfangsgehalt stellen Sie sich vor? – Ваши представления об уровне начальной зарплаты?

Пожалуй, это один из самых сложных вопросов, вызывающих соискателя на проявление им чувства собственного достоинства. Поэтому перед собеседованием обязательно узнайте об уровне зарплат в данной отрасли и местности. В любом случае, рекомендуется потребовать большего уровня зарплаты – не занижайте себе цену!

7. Können Sie über sich selber erzählen? – Что бы вы рассказали о себе лично?

Это вопрос с двойным дном. Таким образом менеджер спрашивает о склонностях и хобби соискателя, могущих в силу его одержимости или профиля увлечения оказать негативное влияние на отношение к новой работе. Лучшим ответом в данной ситуации будут слова: «У меня есть пару увлекательных хобби. Но при этом я – целеустремленный человек и работа для меня имеет гораздо большее значение!».

8. Was können gerade Sie für das Unternehmen tun? – Чем лично вы можете быть полезны предприятию?

Не отделывайтесь общими фразами типа: «вольюсь в коллектив, приму активное участие в его общественной жизни, докажу на примере хорошей работы...». Расскажите о конкретных проектах, в которых вы принимали участие, о результатах внедрения ваших личных предложений. Приведите в качестве примера любой реальный маркетинговый проект. Именно такая позиция создаст о вас впечатление как о грамотном и нужном предприятию специалисте. Не упустите возможность продемонстрировать осведомленность о профиле предприятия и положительно отметить проекты и планы фирмы.

9. Welche Referenzen können Sie vorweisen? – Какие рекомендации могли бы вы предоставить?

Предоставляя рекомендации, вы позволяете менеджеру лично связаться с вашим настоящим или предыдущим работодателем. Поэтому будьте крайне осторожны, выберите ту рекомендацию, автор которой кажется вам хорошо расположенным к вам человеком.

10. Kennt Ihre Familie Ihre Wechselabsichten? – Знает ли ваша семья о ваших планах, связанных с переменой места работы, а может быть, и жительства?

Менеджер должен знать, насколько серьезно вы готовы к перемене места работы и не вызовет ли конфликт в семье ваше заявление о возможном переезде. Если родственники не желают переезда, то расчеты менеджера могут привести к тому, что он откажет в приеме на работу вашему конкуренту. А если вы долго колеблетесь, принимая решение, то вас сочтут болтуном, и дальнейшие переговоры будут прекращены.

Надеюсь, дорогие читатели, что всё изложенное поможет вам в подготовке к проведению интервью.




<< Назад | №3 (162) 2011г. | Прочтено: 776 | Автор: Навара И. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Работа в Германии

Прочтено: 3357
Автор: Пуэ Т.

Престижная профессия референт-переводчик

Прочтено: 3301
Автор: Гильде О.

Платье снову, а FSJ смолоду

Прочтено: 3300
Автор: Шлегель Е.

Инженер в Германии

Прочтено: 2057
Автор: Горваль П.

Vermittlungsgutschein. Изменение законодательства

Прочтено: 1714
Автор: Федосов А.

Как работодателей «приводят в чувство»

Прочтено: 1663
Автор: Шлегель Е.

Если вы ищете работу …

Прочтено: 1658
Автор: Светин А.

Признание иностранной квалификации

Прочтено: 1624
Автор: Шлегель Е.

ВОР, который помогает найти

Прочтено: 1552
Автор: Шлегель Е.

Рынок труда пришел в движение

Прочтено: 1500
Автор: Бальцер Т.

Уборщица с высшим образованием

Прочтено: 1494
Автор: Бальцер Т.

Там, где рождаются профессии

Прочтено: 1458
Автор: Шлегель Е.

Виртуальный ассистент

Прочтено: 1425
Автор: Шлегель Е.

Пугало биржи

Прочтено: 1411
Автор: Шлегель Е.

На работу - в Голландию

Прочтено: 1326
Автор: Плотникова А.