Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Familie >> Kindererziehung
Partner №8 (47) 2001

Многоязычное воспитание детей. Ваш ребенок идет в детский сад


Das Kind kommt in den Kindergarten

 

Представляем вашему вниманию третью статью нашего постоянного автора Юлии Забудкиной о многоязычном воспитании детей. (Начало в «Partner» №№ 6 и 7 – 2001)

 

В детском саду ваш ребёнок впервые оказывается в непосредственном и достаточно длительном контакте с другими детьми. Язык общения в детском саду, как правило, немецкий. Таким образом, в одночасье и полностью изменяется языковое окружение ребёнка. Ему необходимо теперь так высказывать свои желания, чтобы его поняли. В свою очередь, ему следует понимать воспитателей, участвовать в совместных играх. В детском саду ребёнок получает намного больше побуждений к языковой деятельности, чем имел до сих пор. Всё это способствует быстрому развитию «нового» языка, но, тем не менее, многих родителей волнует, насколько успешно и быстро освоит их ребёнок новый язык.

 

С приходом в детский сад начинает интенсивно развиваться «язык окружения», то есть, в наших условиях, немецкий язык. Во многих случаях уже с этого момента он становится доминирующим языком. Если ребёнок не получит поддержки в развитии своего родного языка (русского, украинского и т.д.), то родной язык будет становиться всё слабее и слабее. Очень быстро ребёнку начинает не хватать слов,  выражений и языковых структур на родном языке, и он охотнее использует «язык окружения».

 

При благоприятных предпосылках, несмотря на посещение детского сада и интенсивное освоение «языка окружения», может продолжаться успешное развитие также и родного языка. Например, во время поездок в страну, где используется только родной язык, или во время интенсивных игр на этом языке.    

 

Иногда освоение нового языка одновременно сопровождается успехами и в развитии родного языка, так называемый эффект bootstrapping. Это значит, что успехи в изучении одного языка приводят к успехам в развитии другого языка.

 

К сожалению, существуют детские сады, персонал которых без энтузиазма воспринимает общение детей на других языках. Воспитатели считают, что в этом случае дети не смогут выучить немецкий язык. Но такое мнение абсолютно неверно. При помощи специальных упражнений на первом и втором языках изучение немецкого языка происходит у детей более успешно. Понятно, что такая работа требует от воспитателей специальных знаний и дополнительного времени. Воспитатели, особенно в первый период посещения детьми детского сада, чувствуют себя неуверенно, так как не понимают, о чём ребёнок говорит, какова его реакция и т.д. В конечном счёте, двуязычное воспитание детей требует дополнительных затрат. Родителям, которые хотят, чтобы их дети освоили немецкий язык, но одновременно не потеряли родной, необходимо наладить постоянный диалог с работниками детского сада. Что могут предпринять родители:

    договориться о встрече с воспитателем, во время которой они расскажут о том, как      

осуществляется многоязычное воспитание ребёнка в семье;

    узнать, есть ли в этом садике дети, которые понимают язык вашего ребёнка и

помогут ему в первое время;

    принести музыкальные кассеты с понятными для вашего ребёнка песнями и

договориться с воспитателем о прослушивании их совместно с другими детьми в группе;

    предложить посетить вас дома или же приготовить и принести в группу блюдо

своей национальной кухни;

    постоянно собирать и приносить в детский сад информационные материалы на тему

многоязычного, интернационального и межкультурного воспитания, развития и обучения.  

 

Праздники и другие мероприятия дают отличную возможность показать разнообразие и в то же время равноценность различных культур и языков. Но не следует заставлять или принуждать своего ребёнка быть специалистом в определённой религии, культуре или языке.

 

Ю. Забудкина (Франкфурт-на-Майне)



<< Zurück | №8 (47) 2001 | Gelesen: 457 | Autor: Забудкина Ю. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

Чтобы ребенок заговорил

Gelesen: 2418
Autor: Осипова Г.

МОББИНГ В ШКОЛЕ

Gelesen: 2336
Autor: Циприс А.

О роли семьи в немецком обществе

Gelesen: 1977
Autor: Навара И.

Гиперактивный ребенок

Gelesen: 1562
Autor: Мурашова К.

НАШИ ДЕТИ - БИЛИНГВЫ

Gelesen: 1482
Autor: Ольшевская А.

Одаренный ребенок

Gelesen: 1398
Autor: Агеева Е.

ДЕТИ - ЗЕРКАЛО СЕМЬИ

Gelesen: 1192
Autor: Матвеенко С.

В поисках осеннего клада

Gelesen: 1141
Autor: Грилло Е.

Ваш ребенок - исследователь

Gelesen: 1095
Autor: Агеева Е.