Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Культура >> Литература
«Партнер» №7 (94) 2005г.

Фестиваль – это звучит гордо!

 

Зачем проводятся фестивали? На этот детский вопрос есть такой же детский ответ. Для радости! Ведь в переводе с латинского фестиваль означает праздник. А какой праздник без радости и веселья? Так-то оно так, но почему тогда на этих праздниках случаются слезы (и отнюдь не радости), зарождаются обиды, кипят нешуточные страсти, с треском рвутся человеческие взаимоотношения?..

 

Да всё потому, что кроме радости общения («как здорово, что все  мы здесь сегодня собрались!»), фестивали предполагают еще и смотр творческих сил: прослушивания, конкурсы, гала-концерты («а поворотись-ка, сынку!»)… Суметь без ощутимых потерь провести фестивальный корабль между Сциллой ни к чему не обязывающей тусовки и Харибдой высокого действа – всегдашняя головная боль и трудноразрешимая проблема организаторов.
 
Древнегреческие Сцилла и Харибда всплыли из подсознания, видимо, не случайно, ибо «1-й Международный литературный и творческий фестиваль русскоязычного зарубежья имени А. П. Чехова», о котором наш рассказ, прошел в середине мая на родине этих мифических существ - в  современной Элладе, на живописном полуострове Халкидики. Причем очень важным в этом несколько громоздком названии нам представляется слова «и творческий»: кроме трех литературных конкурсов на русскую и чеховскую тематику планировались смотры еще как минимум по десяти номинациям: театр, авторская песня и романс, хоровое пение, вокально-инструментальные, эстрадные ансамбли и солисты, хореография, фотография, документальное кино, информационные издания…
 
Идея необходимости подобного многожанрового фестиваля давно витала в воздухе. Но, как это часто бывает, всё сводилось к привычному «а хорошо бы…» и «а надо бы…», пока за дело не взялась очаровательная женщина, доктор классической филологии, политик, бизнесмен, президент неправительственной культурной организации «Нефели» Марина Куртиду. Ееподдержали международная общественная организация «Культурное движение за мир» (Австралия, Австрия, Германия, Греция, Финляндия, Чехия, Голландия), греческий филиал Академии МАНЭБ (Санкт-Петербург), туристическая компания «Neva Holidays» и издательство «Наука и слово» (Греция). Идея эта оказалась близка ещё одному  человеку - писателю, журналисту, лауреату литературных премий, главному редактору журнала «ПМЖ», название которого говорит уже само за себя, Константину Ковалёву, закономерно возглавившему жюри фестиваля.
 
Скажем сразу: провести конкурсы по всем 13 номинациям организаторам не удалось. Отчасти причина в случившейся 11 мая (аккурат в день открытия фестиваля) забастовке греческих транспортников, из-за чего часть коллективов и отдельных участников не добрались до места назначения. Но, думается, столь масштабная затея и не могла в полной мере осуществиться с первого раза: поездка на фестиваль сопряжена для его участников с финансовыми тратами, а предстоящее мероприятие было, естественно, для многих «котом в мешке». Конкурсы прошли всего по пяти номинациям, и выскажу крамольную мысль –  может, для начала оно и к лучшему!
 
Одно из самых ярких впечатлений фестиваля – фантазия в стиле комедии дель арте «…Продается Вишневый сад Чехова…», получившая высшую награду с правом гастролей театра в Греции. Поставил ее шведский режиссер (из русских шведов) Александр Нордштрем, а блестяще сыграли с использованием масок и соответствующей актерской техники замечательные супруги-актеры Мария Тхоржевская и Дан Вейнер (русская и швейцарец, соответственно)! Неожиданная трактовка пьесы этим абсолютно интернациональным коллективом, резко усилившая в ней комедийное начало, заставила зрителя неожиданно остро сопереживать уходящим со сцены жизни героям, полнее ощутить трагизм гибнущего сада России… «И смех, и слезы, и любовь», говоря словами другого нашего великого классика, более часа царили на маленьком пятачке обычного ковра, на котором была разыграна эта, как оказалось, премьера…
 
Совсем иной, решенный в жанре психологической драмы спектакль «Лебединая песня» (второе место) показал «приДВОРный театр» из Кёльна. Случайно закрытый после своего бенефиса с последующим активным возлиянием и проснувшийся в ночном театре старый актер вспоминает свои лучшие роли. По ходу дела ему являются любимые женщины (актрисы Лилиана Вольникова и Ольга Фрелих) из его уже как бы и не ролей, а одной большой неудавшейся жизни. Режиссёр-постановщик, инсценировщик (он же исполнитель пяти персонажей) Александр Потоцкий взял для этого любовные сцены из пьес Чехова «Иванов», «Чайка», «Дядя Ваня» и «Вишневый сад». Герои разные, но, по сути, перед нами один и тот же тип чеховского мятущегося человека, который ни сам не может стать счастливым, ни другого (в данном случае, другую) осчастливить…
 
Яркое зрелище продемонстрировал молодежный театр моды «Крона» из Дортмунда (первое  место в номинации «хореография») – руководитель Наталья Корсунская, а греческий детский танцевальный ансамбль «Арго» (второе место) под руководством Афины Исласмиду очаровал колоритным исполнением народных танцев.
 
В номинации «Авторская песня» с большим преимуществом (пользуясь спортивной терминологией) победила лауреат многих бардовских фестивалей Марина Белоцерковская из Дюссельдорфа.
 
Владимир Авцен (Вупперталь) получил высшую награду за свои иронические миниатюры в номинации «Малая проза».
 
Вообще «германский след» был на фестивале весьма заметен. Кроме названных выше четырех рейнвестфальцев отличились еще два человека из Германии: это Татьяна Гавенко (третье место в номинации «Поэзия») и Владимир Рывкин  - победитель и призер сразу в нескольких номинациях (стихи, проза, авторская песня).
 
Хотя фестиваль был ориентирован на русское зарубежье, на него аж из далекого Норильска прилетели два литератора Татьяна Шайбулатова и Зинаида Земляничкина. И без наград не уехали. Жюри присудило Татьяне второе место за стихи и третье за прозу, а Зинаиде - второе  за исполнение своих песен.
 
Важным литературным событием фестиваля стал подготовленный организаторами 300-страничный альманах русскоязычного зарубежья «Родомысл–2005», куда вошли произведения 28 авторов, включая и не приехавших на фестиваль. Не всё в нем, на наш взгляд, художественно равноценно – сборник фестивальный, праздничный, составители, судя по всему, не захотели никого обижать отказом. Но, справедливости ради, скажем, что процент текстов, имеющих отношение к литературе, в «Родомысле» всё же достаточно высок. Это радует, ибо сейчас сплошь да рядом выходят сборники, в которых какой-нибудь пяток приличных авторов буквально тонет в толпе заурядных литераторов, а то и вовсе графоманов. Да еще нередко всё это (о, ужас!) именуется антологией, то есть, по определению, чем-то лучшим из лучшего... К чести составителей «Родомысла» они на антологию не замахивались, да и хороших авторов в альманахе, повторюсь, немало. Думаю, требовательному читателю придется по душе проза Ирины Анастасиади (Греция), Варвары Кондауровой (Германия), Михаила Лезинского (Израиль), Татьяны Масс (Франция), Райнгольда Шульца (Германия); стихи Марины Гершенович (Германия) и Веры Зубаревой (США); минипьеса Карины Бахмутской (Германия)… Как видим, набирается  едва ли не пол-альманаха! По сегодняшним меркам, так прямо отлично.
 
Здесь бы можно в рассказе о фестивале поставить точку, но слишком уж серьезное и важное дело затеяли его организаторы, а поэтому хотим поделиться некоторыми мыслями по поводу. (Тем более, что сами организаторы праздника, что делает им честь, прежде чем его участники разъехались по домам, раздали им ручки и бумагу и попросили откровенно высказать свои замечания). Для этого снова придется вернуться к прозвучавшей уже мысли о заложенном в самой идее любого фестиваля трудно разрешимом противоречии между его тусовочным началом и ориентацией на высокое искусство и мастерство.
 
Речь, таким образом, о концепции. Если организаторы действительно озабочены проблемами русской культуры за рубежом, выявлением и единением лучших творческих сил русскоговорящего зарубежья (а они этим озабочены), если  хотят, чтобы уже на следующий фестиваль приехало как можно больше талантливых людей (а это так и есть), то, конечно же, им придется что-то пересмотреть и в организации фестиваля, и в работе жюри. Причем мы здесь никаких америк не откроем, просто напомним общеизвестные вещи.
 
Об организации. Несмотря на сравнительно небольшое количество участников конкурсов, их прослушивание зачастую превращалось в довольно мучительную для гостей фестиваля процедуру. Многие выступавшие были явно не в ладах с регламентом  и путали конкурсный показ с авторским концертом при деликатном невмешательстве в этот процесс его организаторов. То же произошло и с гала-концертом, который длился с вечера до утра при засыпающем и естественно убывающем на заслуженный отдых зрителе. И, конечно же, по определению, не могут и не должны попадать на праздничный концерт все без исключения желающие!
 
Хорошо бы ввести всевозможные поощрительные призы, типа: «За творческую смелость», «За долголетие», «За оригинальность решения темы», «Приз зрительских симпатий» и тому подобное. Это оживит фестиваль, а кому-то, возможно, скрасит горечь поражения в конкурсе.
 
О жюри. В идеале там должны сидеть высокие профессионалы и доки – каждый в своей номинации! Двух поэтов (И. Богочинская и Т. Саввиду), двух лингвистов (М. Куртиду и Е. Журавлева) и одного прозаика (К. Ковалёв), как было на этот раз, явно недостаточно, даже при таком разностороннем председателе, знающем толк в литературе, музыке и театре. Тем более, если в следующем году действительно случатся конкурсы не по пяти, а всем 13 и более номинациям… И нужны ИМЕНА или хотя бы ИМЯ. Ни в коем разе не хочу обидеть или принизить нынешнее жюри. Но люди так устроены, что со значительно большей охотой повезут плоды своего творчества на фестиваль, где в жюри сидит известный деятель литературы и искусства. К примеру, на прошлогоднем пушкинском поэтическом турнире в Лондоне, организованном Олегом Борушко, в жюри было сразу несколько таких имен: секретарь Союза писателей Москвы Римма Казакова, главный редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков, ведущий программы «Севаоборот» радио Би-Би-Си Сева Новгородцев и другие. Речь, конечно, не о «свадебных генералах», а о действительно уважаемых профессионалах. Их участие, несомненно, придаст фестивалю и большую привлекательность, и больший вес.
 
И еще одна мысль по поводу. При похвально уважительном и ответственном отношении к своему творчеству участникам конкурсов, турниров, смотров не стоит всё-таки забывать, что всё это не более чем игра, и относиться к ним соответственно – страстно, азартно, но без излишнего самодовольства в случае победы и обид в случае поражения. Потому что всё-таки, как справедливо подмечено, «наша жизнь – игра», а не наоборот…
 
 
 
А. Викторов, Вупперталь
 
 

<< Назад | №7 (94) 2005г. | Прочтено: 740 | Автор: Викторов А. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Лекарство от депрессии

Прочтено: 31393
Автор: Бронштейн И.

ЛЕГЕНДА О ДОКТОРЕ ФАУСТЕ

Прочтено: 22015
Автор: Нюренберг О.

Poetry slam. Молодые русские поэты в Дюссельдорфе

Прочтено: 3731
Автор: Кротов Ю.

Смерть поэта Мандельштама

Прочтено: 3669
Автор: Бляхман А.

Русские писатели в Берлине

Прочтено: 3039
Автор: Борисович Р.

Сервантес и «Дон-Кихот»

Прочтено: 2914
Автор: Жердиновская М.

ЛЕГЕНДЫ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ. ТАНГЕЙЗЕР

Прочтено: 2615
Автор: Нюренберг О.

Русский мир Лейпцига

Прочтено: 2287
Автор: Ионкис Г.

Стефан Цвейг и трагедия Европы

Прочтено: 2198
Автор: Калихман Г.

«Жди меня». Стихотворение, песня, гимн…

Прочтено: 2010
Автор: Нахт О.

Литературный Рейн. Вадим Левин

Прочтено: 1987
Автор: Левин В.

Литературный Рейн. Генрих Шмеркин

Прочтено: 1955
Автор: Шмеркин Г.

Мандельштам в Гейдельберге

Прочтено: 1884
Автор: Нерлер П.

«Колыбель моей души»

Прочтено: 1829
Автор: Аграновская М.

Ги де Мопассан. Забвению не подлежит

Прочтено: 1809
Автор: Ионкис Г.

Великие мифы испанской любви

Прочтено: 1754
Автор: Сигалов А.