Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Kultur >> Kulturschaffenden
Partner №11 (266) 2019

Сестры Бэрри, дочери пекаря

Жил-был в Киеве Хаим Бейгельман. Владел пекарней, в которой пекли и продавали бублики – бейгелах по-еврейски. Рассказывают, что, когда самого Хаима в Киеве уже давно не было, еще очень долго киевляне шли за бубликами «к Бейгельману»…

В 17-18 годы прошлого века в переходящем из рук в руки Киеве свирепствовали еврейские погромы. И Хаиму Бейгельману это очень не пoнравилось. Kупив билеты на пароход, oн через некоторое время начал печь свои бублики в маленькой пекарне на… Манхэттене.

 

Купите бублики

 

Вернемся, однако, в Киев, где в то же время жил журналист Яков Давыдов. Ну, каким журналистом мог быть бедный еврейский парень? Писал всё, что мог, и публиковал всюду, где брали: новости и фельетоны, и даже стихи... Зарабатывал на хлеб и на... бублики, которые порой покупал к пустому чаю у Бейгельмана.

На чай с бубликами Якову денег хватало, а вот на билет в Новый Свет – увы... Доехал он до Одессы, там и осел. Познакомился с Ильфом, Петровым, Катаевым, Паустовским. Взял псевдоним – Яков Ядов. Начал писать в газеты и сочинять полублатные песенки. Время было подходящее, и к началу 1926 года вся Одесса напевала «Лимончики» и «Мурку».

 

Надо признать, что авторство «Мурки» наряду с Яковом Ядовым приписывают и рижскому композитору Оскару Строку.

Однажды куплетист Григорий Красавин наиграл на скрипке своему приятелю Яше Ядову симпатичную мелодию и попросил сочинить какие-нибудь стихи. Через полчаса он получил новую песенку, а на следующий день ему уже аплодировал «Гамбринус». А потом «Купите бублики» запели и Одесса, и Москва...

 

Ночь надвигается, фонарь качается,

Всё погружается в ночную мглу.

А я несчастная, торговка частная

Стою и бублики я продаю.

Купите бублики, горячи бублики!

 

Спустя годы Красавин рассказывал: «Утёсов, встретив меня, сказал: «Гриша, я пою твои «Бублики». Ничего?» – «Кушай на здоровье!» – ответил я ему».

А «Бублики» пересекли океан и «доплыли» до Нью-Йорка, где в семье Хаима Бейгельмана подрастали четыре дочери – Клара, Мина, Сейл и Джули.

 

Москва, 1968 год

 

Kак давно это было! Курский вокзал, солнечное летнее утро. Я, прилипшая к вагонному стеклу: «Москва! Москва! Быстрее! На Красную площадь! В Третьяковку! В Большой театр! Неважно куда – только быстрее».

Но тот воскресный день мы провели не на Красной площади, а на подмосковной даче папиного двоюродного брата.

Помните старые магнитофоны с бобинами. Под тихое шипение пленки вдруг зазвучали два женских голоса: низкий бархатный и высокий звонкий:

 

Тум-бала, тум-бала, тум-балалайкэ

Тум-бала, тум-бала, тум-балалайкэ,

Тум-балалайкэ, шпил, балалайкэ,

шпил, балалайкэ, фрэйлех зол зайн!

 

Потом были еще несколько песен на незнакомом языке. Я точно знала, что слышала их впервые. Но почему-то они казались какими-то... не то чтобы знакомыми, а своими, что ли. Назовите это голосом крови, генетической памятью... я не знаю. Но в горле стоял ком, на глаза навернулись слезы.

Отдышавшись, я спросила, что же это было? И мне рассказали такую историю.

Москва, 1959 год

 

Хрущевская оттепель. Время счастливых надежд. В «железном занавесе» начали появляться маленькие окошки.

25 июля 1959 года в Москве Н.С. Хрущев и вице-президент США Р. Никсон открыли американскую выставку «Промышленная продукция США». А в Зеленом театре Парка имени Горького прошел концерт американских артистов. Известный певец пел и играл на банджо, зрители дружно аплодировали жонглерам. А потом... потом на сцене появились две красотки – очаровательные, стройные, сияющие знаменитыми американскими улыбками. Заиграл оркестр и...«Бублички, койф майне бейгелах …».

 

Кто-то из зрителей понял, что девушки пели на идиш, кто-то решил, что американские певицы поют американскую песню сo знакомой почему-то мелодией на «американском языке». Зал ревел от восторга. А когда красавицы, потупив глазки, сказали в микрофон, что будут петь «Отчи чьoрные», да еще первый куплет спели на русском языке, зал взорвался овациями и встал, буквально рыдая от переполнявших чувств...

 

Так я впервые услышала o дуэтe сестeр Бэрри.

История, о которой я узнала спустя годы, была бы смешной... если бы не была грустной.

Веселую ковбойскую песенку сестры Бэрри исполняли в ковбойских костюмах: сапоги, рубашки, широкополые шляпы. В руках – кольты. Ну, какие кольты – муляжи. В конце песни девушки выбрасывали вверх руки с кольтами и «стреляли»: «Юпа-юп!»

B гримерке их ждали двое мужчин. Представились журналистами. Далее произошел следующий диалог:


– Наш народ не любит оружие, не любит песни о войне.

– Это не оружие, это муляжи. Так мы поем и в Америке, и в других странах.

– Наш народ этого не любит.

На следующем концерте сестры были уже без кольтов... Дурацкая история, вполне в духе того времени...

 

Башерт

 

Слово «Башерт» на идише означает «то, чему суждено было случиться».

Хаиму Бейгельману было суждено осесть в Нью-Йорке и жениться там на эмигрантке из Австрии, красавице Эстер. Их детям суждено было иметь не очень обеспеченное, но теплое детство. Старшая, Клара, вспоминала: «Семья была большой и дружной. Мы всегда ели только вместе, отдыхали вместе … вместе помогали маме. Телевидения в те годы не было. Каждое воскресенье мы буквально замирали у радиоприемника и слушали еврейскую музыку и детскую музыкальную передачу, в которой талантливые дети … пели, играли на скрипке и пианино».

 

Две старшие девочки Клара и Мина хорошо пели. А Эстер, их мама, заботилась не только о том, чтобы дети были сытыми и чистенько одетыми. Однажды она сказала мужу: «Если те дети могут петь на радио, почему наша девочка не может что-то спеть?» И повезла Клару на прослушивание. Девочка понравилась, ее пригласили спеть в детской музыкальной передаче.

Клара спела на идише песенку «Папиросы». Ее хвалили, и, казалось бы... дело сделано. Но Бог дал девочке маму не только добрую, но и умную.

 

Была у Клары подружка Белла. Ee cемья была зажиточной, девочку учили играть на пианино. Эстер пошла к маме Беллы и спросила: «Сколько это вам стоит?» Та ответила: «Пятьдесят центов за час». Эстер попросила: «Я буду платить вам 25, пусть Белла учит Клару». Белла учила Клару, а Клара – сестренку Мину.

 

Девочки начали петь на радио. Нашелся человек, который не только аккомпанировал сестрам, но и учил их музыкальной грамоте. А за каждое выступление они получали по пять долларов – деньги по тем временам приличные. Клара как-то призналась: «Обучение шло с трудом, и я бы, конечно, давно плюнула на это нудное дело, если бы не… обещанные пять долларов. Для меня это было настоящим богатством!» Ни Клара, ни Мина не бросили «это нудное дело». Они продолжали петь в передаче «Дядя Норман» на радиостанции WLTH.

Так в 30-х годах в Нью-Йорке родился дуэт «Сестры Бейгельман».

 

Нью-Йорк, Вторая авеню

 

Вторая авеню в конце 30-х – начале 40-х ХХ века была известна как «Идиш-Бродвей». Более 20-ти драмтеатров и два театра оперетты играли и пели на идиш.

Долгие годы президентом Еврейского актерского союзa был Герман Яблоков.

 

Ночь туманна и дождлива, за окном темно,

Мальчик маленький рыдает только об одном.

Он стоит, к стене прижатый

И на вид чуть-чуть горбатый,

И поет на языке родном:

Друзья, купите папиросы!

Подходи, пехота и матросы!

Подходите, пожалейте,

Сироту меня согрейте!

Посмотрите, ноги мои босы.

 

Это не просто песня – это история России конца 20-х: порушенные семьи, убитые родители, бездомные дети.

Развеселая музыка несется из кафешантанов портового города. Под дождем мокнет худенький замерзший подросток, пытаясь продать папиросы и заработать на кусок хлеба. А мимо проходят хохочущие матросы. Им дождь не страшен: они зайдут сейчас в кабак, выпьют, согреются. А мальчишка – сирота, беспризорник – стоит, никому не нужный щенок...

 

Ho aвтор «Папирос» никогда не был в России. Песня была написана в СШA уроженцем польского Гродно Хаимом Яблоником. В 1924 году через Германию и Голландию ему удалось добраться до США. Он сменил имя, на Идиш-Бродвей играл в театрах, режиссировал. Писал пьесы и песни уже не Хаим Яблоник, а Герман Яблоков. Один из спектаклей назывался «Папиросн». В нем в 1932 году впервые прозвучала песня:

 

А сестра моя в неволе
Погибает в чистом поле –
Так свое я детство потерял.

Друзья, купите папиросы!

 

«Папиросн» пели многие. Но настоящим шедевром песня стала в исполнении сестер Бэрри. Ее слушали во всем мире, где гастролировали американские певицы. Слушали и плакали даже те, кто не понимал идиш...

 

Сестры Бэрри

 

В конце 30-х гг. Клара и Мина сделали свои первые записи на радио.

Они пели на разных языках: английском, русском, идише. Среди множества знаменитых в США музыкантов, тех, кто писал для них песни, аккомпанировал, продюссировал, особое место занимает Абрам (или на американский манер – Эйб) Эльштейн.

Был он талантливым музыкантом, композитором, импресарио сестер и аранжировщиком песен, которые они пели. «Бублички», «Аидише мамэ», «Тум-балалайка» в его аранжировке зазвучали как современные джазовые шлягеры. При этом в них отчетливо звучали мотивы оставшихся в прошлом еврейских местечек, полузабытыe мелодии песен, которые пели нам в детстве мамы... Всё это делало пение сестер не только услаждающим слух, но и будоражущим души... Записанная ими на нью-йоркском радио программа Yiddish Melodies in Swing произвела ошеломляющее впечатление.

 

Сейчас уже не узнаешь, кто первый произнес вслух: фамилия Бейгельман звучит не совсем по-американски. Девушки взяли себе сценические псевдонимы: Клара стала Клэр, а Мина – Мэрной. Как вспоминали очевидцы, Мэрна взяла... телефонную книгу и выбрала красивую, звучащую совсем по-американски фамилию Бэрри.

Так появился дуэт «Сестры Бэрри».

 

Tихо плакала мама

 

В октябре 1973-го года «Сестры Бэрри» гастролировали в Израиле. Шла война Судного дня.

Они пели перед солдатами, пели в госпиталях... Как-то зашли в палату, где лежал в гипсе и бинтах раненый. Возле него тихо плакала мама. Сестры заговорили с ней, и она pacсказала, что сын уже три недели лежит, не шевелясь и не говоря ни слова. Клэр позднее вспоминала: «Мы переглянулись и потихоньку запели: «Хава нагила… хава…» И вдруг парень шевельнул перебитой ногой – как бы в такт мелодии… Это было поразительно! Его мать не могла поверить своим глазам и только обнимала нас и плакала…».

 

Чем были для нac сестры Бэрри

 

Советский Союз, 60-е, 70-е... В радиоконцертах «По заявкам зрителей» никогда не пели сестры Бэрри. Американских сестeр не показывали в «Голубых огоньках». Но их популярность была невероятной.

Фантастическoe сочетание песен ушедшего в небытие еврейского местечка и зажигательных мелодий бродвейских мюзиклов делали песни сестер Бэрри неповторимо прекрасными.

Но причина популярности американских певиц была не только в этом... Родившиеся в Бронксе, выросшие в Нью-Йорке, прославившиеся в Америке и во всем мире, красавицы сестры никогда не скрывали, что они еврейки. Для меня, выросшей в СССР, это было неким нравственным примером.

 

Я жила в Харькове, городе, где никогда, ни в старые, ни в новые времена, не было погромов. НО! Советская власть воспитала нас «интернационалистами» до такой степени, что лично я слово еврей вслух старалась не произносить. Я, дочь и внучка прошедших войну с фашизмом отца и деда, племянница лейтенанта, освобождавшего Освенцим, старалась не упоминать, что я еврейка. Стыдно, горько... но так было.

И когда из старых магнитофонов звучала вроде бы старая, полузабытая, но такая веселая и такая современная еврейская песня, люди верили, что сгоревшие в пожарищах войны еврейские местечки, миллионы погибших, гонения уже в мирное время – вcё в прошлом. Hаш народ всё пережил и наш народ вечен!

 

Я должна жить, пока живу...

 

В последний раз сестры Бэрри вышли вместе на сцену на гастролях в Австралии. В 1976 году неожиданно умерла Мэрна. Никогда не болевшая, 53-летняя красивая женщина сгорела от безжалостной болезни. Вместе с ней умер и дуэт «Сестры Бэрри».

Спустя много лет в одном из своих последних интервью Клэр сказала: «Я так благодарю Бога за всё, что он дал мне в жизни. Он давал мне всегда так много. Я должна жить, пока живу…» Oна долго вообще не пела. Потом подготовила несколько программ с Эмилем Горовцем, с Яковом Яхно...

 

В 2009 году во Флориде 89-летняя Клэр Бэрри последний раз вышла на сцену. Она пела «Майн идише мамэ» и в зале плакали. Стояли слезы и в прекрасных глазах самой певицы. Может быть, она в этот момент мысленно обратилась к своей маме: «Мамочка, спасибо тебе, это только твоя заслуга, что мы стали петь и известны во всем мире».

Клэр Бэрри ушла из жизни в 2014 году. Ей было 94 годa.

 

P.S. Спасибо вам, ушедшие в прошлое магнитофоны катушечные, магнитофоны кассетные. Сегодня всё стало совсем просто: я набираю в «гугле» два слова – «сестры Бэрри».

И снова, как встарь, слушаю «Бублички, койф майне бейгелах…», старую одесскую песенку, которой сестры Бэрри подарили долгую жизнь.

Башерт – то, чему суждено было случиться.

 

Ирина Парасюк (Дортмунд)

 

Читайте также:

  1. Непростые отношения Роберта Шумана, Клары Шуман и Брамса. Журнал «Партнёр», № 11 / 2015. Автор Г. Ионкис
  2. Пасынок века – Юлий Ким.Журнал «Партнёр», № 12 / 2011. Автор Г. Ионкис
  3. Околомузыкальные истории времен СССР. Журнал «Партнёр», № 4 / 2019. Автор О. Нахт

<< Zurück | №11 (266) 2019 | Gelesen: 17260 | Autor: Парасюк И. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

Белла Дижур. Гора, родившая гору

Gelesen: 22133
Autor: Парасюк И.

Счастливый человек – Роман Каплан

Gelesen: 17697
Autor: Беленькая М.

Сестры Бэрри, дочери пекаря

Gelesen: 17260
Autor: Парасюк И.

Скульптуры Вадима Сидура в Германии

Gelesen: 4963
Autor: Воловников В.

Женщины Оноре де Бальзака

Gelesen: 3175
Autor: Ионкис Г.

ВОЛЬТЕР И РОССИЯ

Gelesen: 3136
Autor: Плисс М.

Печальная звезда Казакевича

Gelesen: 2539
Autor: Ионкис Г.

ВЕЙМАР, ГЕТЕ И ... GINKGO BILOBA

Gelesen: 2236
Autor: Ионкис Г.

Арнольд Бёклин. «Остров мертвых»

Gelesen: 2194
Autor: Аграновская М.

Русские в Голливуде

Gelesen: 1936
Autor: Сигалов А.

Они любили Байрона...

Gelesen: 1922
Autor: Ионкис Г.

Малоизвестный Чехов

Gelesen: 1807
Autor: Плисс М.