Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Gesellschaft >> Menschen und Schicksal
Partner №1 (124) 2008

Письма с той войны…

 

Люди и судьбы

Виктор Левенгарц (Вупперталь)

После переезда в Германию мы поселились в городе Вупперталь. Дом, в котором мы сняли квартиру, принадлежал двум братьям в возрасте шестидесяти трех и шестидесяти пяти лет. Как-то один из них зашел ко мне по какому-то вопросу. Мы его быстро решили, но перед тем, как уйти, хозяин дома, немного помявшись, протянул мне какой-то листок. Это было письмо, отправленное в 1943 г. их матери командиром роты, в которой служил его отец.

Я быстро пробежал глазами текст, выхватив знакомые слова: «прискорбный долг… сообщить… ваш супруг… сражение… пропал без вести…». После того как я прочитал письмо полностью, хозяин дома спросил: «Помогите, если это возможно, что-нибудь узнать об отце? Может быть, у Вас в этих местах есть знакомые?».

Хозяин дома оставил мне письмо, которое я и привожу в переводе на русский язык .

 

Письмо первое

 

Место службы: на востоке, 6 ноября 1943 г. 

Глубокоуважаемая фрау Клее!

Настоящим выполняю прискорбный долг сообщить Вам, что Ваш дорогой супруг, гренадер Якоб Клее, родившийся 8.10.1906, пропал без вести 17.10.1943 у Казароги, юго-западнее Гомеля. В тот день был ожесточенный бой. В сражении Ваш дорогой супруг отошел от своей группы и, можно предположить, попал в плен к русским. Никто лучше нас, солдат-фронтовиков, не знает, как горька для семьи неизвестность местонахождения любимого человека. Будьте уверены, что к тяжелому удару судьбы, который постиг вас, рота относится с сердечным участием. Рота потеряла не только преданного друга, но и мужественного и сознающего свой долг солдата. Вместе с вами я надеюсь, что всё переменится к лучшему и искренне Вам сочувствую.

Капитан…

Я еще раз прочитал письмо. Якоб Клее родился в 1907 г., пропал без вести в 1943 г. Мой отец родился в 1905 году, погиб в 1942. Они были почти ровесниками и погибли в тридцать семь лет. Их сыновья, тоже почти ровесники, пережив своих отцов почти на тридцать лет, встретились сейчас в Германии…

Естественно, я хотел помочь хозяевам дома, но как это сделать? Они, возможно, не знают, что Козароги и Гомель находятся теперь в стране под названием Республика Беларусь.

Я обратился в посольство Беларуси в Германии с вопросом: известны ли какие-либо захоронения немецких военнослужащих в указанной в письме местности и куда следует обратиться для выяснения судьбы отца моих хозяев. Через неделю пришел ответ из Посольства с адресами немецких учреждений, занимающихся поисками захоронений погибших во время Второй мировой войны немецких военнослужащих, уходом за этими захоронениями, а также выяснением судеб пропавших без вести. Оказалось, что таких организаций в Германии много и находятся они в разных городах. С некоторыми из них у меня завязалась переписка, но особая — с «Народным Союзом Германии по уходу за военными захоронениями», находящимся в Касселе.

Начиная с 1999 г., Союз выпускает книги, содержание которых связано с событиями Второй мировой войны. Это краткая история Союза, существующего уже более восьмидесяти пяти лет, это фотографии, письма, копии документов, заметки участников войны и их родственников, переживших военное лихолетье. Союз выпустил также книгу унтер-офицера Вольфганга Буффа «Под Ленинградом. Военный дневник. Восток. 29 сентября 1941 — 1 сентября 1942». Эти книги говорят о событиях минувшей войны больше, чем исследования историков.

В пятом номере журнала «Нева» за 2001 год был опубликован мой очерк «Четырнадцать осколочных ранений» о фотографии моих родителей, сделанной за четыре года до Великой Отечественной войны, и о том, что мой отец погиб в этой войне. Очерк я послал в Народный Союз с некоторой надеждой на его публикацию. У редакции он вызвал интерес и был опубликован в книге «Война не оканчивается в один день», посвященной 60-летию окончания войны. После выхода книги редакция попросила у меня разрешения давать мой адрес всем, кто захочет со мной связаться. Через некоторое время из редакции пришло письмо. Оно оказалось кратким:

«Уважаемый господин Левенгарц,

сегодня к нам в редакцию позвонил автор книги «Молодость за колючей проволокой». Он прочитал Ваш очерк «Старая фотография в книжном шкафу» (Так был назван мой очерк -В.Л.) в нашей книге «Война не оканчивается в один день» и хотел бы познакомиться Вами. Дале был приведен адрес Willi Birkemeyer`а.

Спустя неделю редакция переслала мне еще одно письмо. Его автор — дочь унтер-офицера, погибшего под Ленинградом. Таким образом я «услышал» два независимых друг от друга отзвука Второй мировой войны. Но обо всем по порядку.

Я позвонил по телефону г-ну Биркемайеру и на мое приветствие услышал: «Я очень рад вашему звонку. Если Вы не возражаете, мы можем говорить по-русски».

Он сказал несколько добрых слов о моем очерке и потом рассказал о себе. Шестнадцатилетним юношей в конце войны попал в плен и как военнопленный с 1945 по 1949 гг. работал в Киеве, на шахте в Макеевке и на металлургическом комбинате в Мариуполе. О своей жизни в эти годы он написал книгу «Молодость за колючей проволокой». Она переведена на русский язык и вышла в Москве в издательстве «Текст» с измененным названием — «Оазис человечности 7280/1. Воспоминания немецкого военнопленного». Книга посвящена трем немецким гражданам и одному русскому — начальнику лагеря в Мариуполе, Владимиру Степановичу, «отцу родному нашего лагеря».

Вскоре я получил книги, изданные в Германии и России, прочитал их, а затем написал автору письмо.

 

Письмо второе

 

Уважаемый г. Биркемайер!

Спасибо за книги. «Оазис человечности…» я прочитал, как говорится, на одном дыхании. И не потому, что мне не приходилось раньше читать такие книги, а скорее потому, что Ваша — не воспоминания немецких полководцев, которые издавались в Советском Союзе, а исповедальный рассказ юноши, за короткое время ставшего взрослым… Юноши, который в гуще пережитых событий прожил за четыре года плена гораздо больший срок. И в это прожитое им время вместилось многое, в том числе первая любовь. (Об этой любви было рассказано в одной из передач программы «Жди меня». Вилли Биркемайер встретил свою первую любовь Нину и их дочку Таню только через пятьдесят два года).

С одной стороны, это очень личная книга,… и вместе с тем, это документ времени, в котором отражены многие доходящие до абсурда его противоречия…

Всего Вам доброго!

Виктор

Автором второго письма оказалась моя ровесница. Ее отец погиб в июне 1942 г. под Ленинградом, в то же время, когда был смертельно ранен мой отец.

 

Письмо третье

 

Уважаемый г-н Левенгарц,

в книге «Война не оканчивается в один день» я прочитала Вашу статью о фотографии в книжном шкафу. Ваш рассказ произвел на меня сильное впечатление, особенно потому, что я нашла в нем параллели между Вашей и моей жизнью.

Мой отец, Матиас Пеннерс, тоже погиб под Ленинградом в июне 1942 г., когда ему было 36 лет. Как инженер-экономист он должен был оборудовать лазарет и заразился сыпным тифом. Мне было 4 года, моему брату 4 дня, когда умер наш папа. Он был похоронен на солдатском кладбище, его фамилия внесена в список на мемориальной пластине в Ленинграде.

Мою мать судьба вдовы не сломила, она стойко охраняла нас, детей, от голода, дала возможность учиться в гимназии. Умерла мама в 1961 году за год до моей свадьбы.

Отец никогда не был сторонником нацистского рейха. Благодаря тому немногому, о чем с горечью рассказывала мне мама, я смогла кое-чем дополнить историю нашей семьи…

Мое самое большое желание — примирение наших народов. Злой русский должен исчезнуть из сознания немцев. Радостным занятием для моей матери было чтение русских классиков — Толстого и Достоевского.

Чем старше я становлюсь, тем большую благодарность ощущаю за то, что мне удалось пережить войну. Писать Вам, гражданину другого государства, для меня означает, что я хочу разделить Ваше чувство примирения! От всего сердца желаю Вам стать богаче от знакомства с культурой нашего народа. Желаю также с большим доверием смотреть в будущее.

Марлис Ноенхофер

Что я мог и что я должен был ответить на это письмо?

 

Письмо четвертое

 

Уважаемая г-жа Ноенхофер!

Благодарю Вас за Ваше письмо… Сердечное спасибо за теплые слова о моем очерке… Я очень рад, что он Вам понравился. Вы совершенно правы, когда пишите: «…я хочу разделить Ваше чувства: примирения!» Да, это главное! К этому я хочу добавить еще два слова: понимание и сострадание.

Вы пишите, что Ваш папа похоронен на солдатском кладбище и его имя внесено в список на мемориальной пластине в Ленинграде. В связи с этим я хотел бы знать, где находится солдатское кладбище…?

В 2000 г. Народный Союз опубликовал книгу унтер-офицера Вольфганга Буффа «Под Ленинградом…». Есть ли она у Вас?

Всего Вам доброго.

Виктор Левенгарц

 

Кроме писем были разговоры по телефону. В одном из них г-жа Ноенхофер сказала: «Письма и телефонные разговоры — это хорошо. Но хочется познакомиться поближе. Не могли бы вы приехать к нам в наступающем году?».

И вот мы с женой и дочкой поехали в Эрфтштадт — город недалеко от Кёльна. Мы не испытывали волнения, которое обычно бывает при встрече с незнакомыми людьми. Возможно, потому, что переписывались, вели телефонные разговоры. А, может быть, и потому, что на перроне вокзала нас встретила дама с очаровательной улыбкой, снимающей любое напряжение.

… Наш разговор был посвящен отцам, погибшим под Ленинградом. Г-жа Ноенхофер показала фотографию могилы отца на месте погребения немецких военнослужащих в Красногвардейске (в годы войны так назывался город Гатчина), а также письмо из Народного Союза, в котором уточнялось место захоронения ее отца. Помимо этого Народный Союз сообщил, что в пятидесяти километрах юго-восточнее Санкт-Петербурга в поселке Сологубовка с сентября 2000 года существует сборное кладбище, где перезахоранивают останки немецких солдат из различных районов Ленинградской области. Г-жа Ноенхофер спросила: «Не могли бы Вы более подробно узнать о захоронении моего папы?». Я обещал ей выяснить всё, что можно.

И вот я в Сологубовке. Здесь находится немецкое военное кладбище, превращенное в мемориальный комплекс. В его состав входит само кладбище и церковь, в подвальном помещении которого размещен музей. Кладбище… Ряды вертикально установленных пластин с именами солдат и офицеров, пришедших, согласно звериным приказам фюрера, разрушать и нашедших здесь, в русской земле, последнее пристанище. Фамилии отца г-жи Ноенхофер не было, и я обратился за разъяснением к сотруднице мемориального комплекса.

— Давайте посмотрим в книгах имен и фамилий, — ответила она. Мы прошли в церковь, спустились в помещение, где размещена экспозиция музея, и в 48-м томе нашли запись: Пеннерс Матиас, казначей, 8.7.1906 — 13.6.1942. Полевой госпиталь 510. Красногвардейск. — В этих книгах имена и фамилии тех, чей прах уже перезахоронен, и тех, кто еще покоится на кладбищах Ленинградской области. Их останки будут перенесены в Сологубовку. Здесь, — сотрудница комплекса показала на книги, — 80 000 имен, останки 16 000 уже погребены. В будущем здесь же найдет покой и отец вашей знакомой.

Плиты, пластины, камни, кресты… Сколько их установлено на земле, по которой прошла война? Сколько их еще предстоит поставить?

После окончания войны прошло шестьдесят лет. И вот встретились пять человек, почти ровесников. Их страны воевали друг против друга, а их дети встретились, чтобы улыбнуться друг другу.

В своих материалах Народный Союз часто приводит высказывания известных людей о войне и мире. Вот два из них, принадлежащих немецкому политику и немецкому писателю:

«Я полагаю, что война унижает человечество и что каждая война, как у победителя, так и у побежденного, вызывает низменные инстинкты. Войны не достойны человечества», — это слова Конрада Аденауэра.

«Войну нельзя считать законченной, если кровоточит хоть одна рана, которую она нанесла», — это слова Генриха Бёлля.

В одном из писем Народный Союз обращается с просьбой: «Мы ищем… для поддержки памяти и для содействия миру как можно больше высказываний о мире. Если вы их знаете из литературы или сами можете что-то сказать о войне и мире, пожалуйста, напишите нам…»

Я написал в адрес Народного Союза то, что сам думаю: «В войне не может быть победителей, потому что никакая победа не стоит тех жертв, которые за нее заплачены».


<< Zurück | №1 (124) 2008 | Gelesen: 622 | Autor: Левенгарц В. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

Вилли Брандт – великий канцлер

Gelesen: 23263
Autor: Борухсон Ю.

КАК Я ИСКАЛА СВОИ НЕМЕЦКИЕ КОРНИ

Gelesen: 2967
Autor: Соколова Н.

Путь Гордона

Gelesen: 1615
Autor: Мучник С.

Люди, отмеченные Богом

Gelesen: 1477
Autor: Ионкис Г.

Unbesungene Helden – «Невоспетые герои»

Gelesen: 1391
Autor: Парасюк И.

Ральф Джордано. Штрихи к портрету

Gelesen: 1194
Autor: Либерман Б.

БЕРТОЛЬД БАЙТЦ: ПОСЛЕДНИЙ РЫЦАРЬ

Gelesen: 1187
Autor: Борухсон Ю.

Человек особой выплавки

Gelesen: 1173
Autor: Беленькая М.

Добро ходит по кругу!

Gelesen: 1165
Autor: Скутте Г.

ЭМИГРАНТСКИЕ СТАНСЫ

Gelesen: 1153
Autor: Фельде С.

Рукописи не горят

Gelesen: 1150
Autor: Штайман Д.

Скрещение судеб

Gelesen: 1112
Autor: Ионкис Г.