Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Gesellschaft >> Nützliche Information
Partner №10 (217) 2015

Присяжный переводчик в Германии – Александра Райтц-Краськ

Присяжный переводчик Александра Райтц-Красько

Наталья Глинка (Дортмунд)

 

Есть в жизни люди, с которыми, встретив однажды, не хочется расставаться никогда. От них идет какое-то внутреннее тепло, искренность, вера. Они добры и открыты, они любят людей и свое дело.

Такова Александра Райтц-Красько. Искренняя, открытая, добрая и честная. И при этом – настойчивая в достижении поставленной цели, профессионал в своем деле.

 

После нашей встречи с присяжным переводчиком, человеком замечательным во многих отношениях, мы решили рассказать о ней подробней.

 

Поступив в Киевское педагогическое училище, Александра старательно изучала немецкий язык, была одной из лучших учениц этого училища. Затем она закончила Киевский лингвистический университет и, преодолев огромный конкурс, была принята на работу в Посольство Германии в Украине. Здесь Александра успешно проработала в визовом отделе посольства вплоть до своего переезда в Германию. Германия стала для нее второй родиной. Усовершенствовав здесь свои знания языка, она сдала необходимые экзамены и стала присяжным переводчиком. Добросовестная и честная, порядочная и ответственная, Александра помогает обратившимся к ней людям: переводит с украинского и русского языков на немецкий и обратно самые различные документы.

 

Если вы хотите получить квалифицированный перевод, чуткое отношение к себе – спешите в бюро переводов к Александре.

Александра Райтц-Красько – присяжный переводчик, уполномоченная президентом Верховного суда г. Хамм на территории земли Северный Рейн-Вестфалия. Она переводит с украинского, русского и немецкого языков (устные и письменные переводы). Все переводы выполняются согласно ИЗО-норм и по принципу двойной проверки, то есть дополнительное редактирование и вычитка носителем языка.

 

Украинский и русский языки являются для нее родными. Александра выполняет переводы, как устные так и письменные, в комбинации с упомянутыми языками для официальных учреждений и для частных лиц. Она работает в районе Дортмунда и его окрестностей, а также по всей Германии. Переводы любых официальных документов и других материалов, подготовленные Александрой, официально признаются на всей территории Германии и всеми, без исключения органами, учреждениями и ведомствами.

 

В дополнение к сказанному, Александра в полном объеме владеет навыками преподавания, а именно преподавания немецкого языка, так как первая ее профессия – преподаватель немецкого языка. У нее имеется стаж работы как в Украине, так и в Германии, плюс переподготовка в Германии, курсы повышения квалификации и т.д. Преподавание немецкого – немецкий как второй язык (разрешение от Управления миграции и беженцев – BAMF): частные и групповые уроки немецкого языка для детей и взрослых; подготовка к экзаменам А1– В1; общая и целенаправленная подготовка; организация сдачи экзамена в близлежащей к вашему месту проживания языковой школе – все эти работы входят в перечень услуг этого бюро. Так как Александра в прошлом еще и учитель начальных классов, что означает владение методами и методиками преподавания детям, в своей базе Александра имеет и использует множество приемов и технологий, в том числе и своих, которые и применяет в игровой форме при изучении немецкого с детьми. Особо следует отметить опыт Александры в преподавании людям с ограниченными физическими возможностями. Если человек не уютно чувствует себя в группе и не может изучать язык в коллективе, то в таком случае – прямая дорога к Александре – здесь вам помогут, поймут, научат точно!

 

Другие дополнительные услуги, оказываемые данным бюро переводов: трансфер из аэропортов и вокзалов и предоставление такси/водительских услуг; помощь в организации пребывания в Германии или Украине и т.д. Переводы в судах, ЗАГСах, сопровождение на выставках, в медицинские и другие учреждения; частные переговоры, переписка.

 

Александра имеет все соответствующие разрешения и лицензии для переводческой и преподавательской деятельности. Цены рассчитываются строго индивидуально по каждому заказу и для каждого клиента. Скидки и бонусы – по договоренности и при случае подачи большого пакета документов и т.д. Ваши документы вы можете привезти в бюро переводов Райтц-Красько в любое время дня и ночи – здесь существует круглосуточный прием документов и курьерская доставка.

 

И в заключение, Александра – это тот человек, с которым будет комфортно и уютно, это тот человек, с которым, прощаясь, вам захочется прийти к ней снова. Удачи тебе, Александра, во всех твоих начинаниях!

 

Übersetzungsbüro Reitz-Krasko
Ermächtigte Übersetzerin

und beeidigte Dolmetscherin

für Ukrainisch, Russisch, Deutsch

Am Westheck 96
44309 Dortmund (Brackel)
Tel.: 0231 / 53 222 667
Fax: 0231 / 77 61 12 97
Mobil: 0157 / 74 57 37 36
E-Mail: reitz.krasko@gmail.com
Skype: malexandra80
www.ua-ru.de




<< Zurück | №10 (217) 2015 | Gelesen: 358 | Autor: Глинка Н. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

ALDI и LIDL

Gelesen: 6170
Autor: Мучник С.

Термомикс и компания

Gelesen: 5942
Autor: Мучник С.

О дополнительных выплатах Claims Conference

Gelesen: 5103
Autor: Редакция журнала

Берегись автомобиля

Gelesen: 3458
Autor: Kapp H.

Изменения для получателей Grundsicherung

Gelesen: 2654
Autor: Редакция журнала

Введение минимальной зарплаты

Gelesen: 2178
Autor: Мармер Э.