Прошлое - родина души человека (Генрих Гейне)

Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Темы


Воспоминания

 Евгений Сапегин


КОНКРЕТНО



Казахстан


Однажды я получил письмо от своего приятеля, с которым познакомился в городке Керки, где некоторое время работал в музыкальной школе. Мы тогда быстро стали друзьями – такое бывает только в молодости, и для этого совсем не нужно было «съесть пуд соли». Хватило пары бесед, чтобы выяснить, что «мы хлебаем из одной миски». Талантливый парень Пашка Кижаев – поэт, журналист, пижон, гуляка – выделялся как тополь среди зарослей саксаула в заплесневевшей толпе горожан. Как и меня, его в этот городок принесло на ненадежной волне романтики. Однако его таланты никого не интересовали, он работал в какой-то занюханной районной газетёнке, поставляя репортажи с колхозных полей и заметки о ударниках трудового фронта. Затем мы разъехались в разные стороны, и вот – письмо. Оказалось, что Пашка теперь живёт в Казахстане. И опять работает в какой-то районной газете. Правда, на этот раз руководство его повыше ценит и даже направило на какой-то животноводческий симпозиум, так сказать, передавать новости с места. Конечно, скучная работа, не шибко творческая. Мало того, руководитель симпозиума пригласил его в кабинет и сказал:

– Ну, работы у Вас будет не много, но у меня есть личная просьба. У нас делегаты в основном – учёные, профессора, но есть и знатные животноводы, практики, которые… как бы сказать... не блещут связной, ясной речью. Все доклады давно написаны умными людьми, утверждены, но нужно, чтобы эти простые люди могли хотя бы прочитать текст без запинки и внятно его произнести. Вот вы, журналисты, и должны научить их грамотно произносить русские слова, желательно поменьше заглядывая в бумажки. Задача у вас не сложная, но очень ответственная – от ваших усилий будет зависеть успех симпозиума. А ведь на него приглашены гости из других стран – всё должно пройти на высшем уровне! Мы Вас прикрепляем к одному из старейших, уважаемых верблюдоводов… Правда, с русским языком у него будут некоторые… м-м… проблемы, но Вы с этим справитесь без труда. Его зовут… э-э… – он посмотрел в список – Райбай Раззабаев. Время есть – впереди ещё три дня. Запишите имя, найдёте его в фойе, доклад у него.
       

Озадаченный корреспондент спустился в фойе, где толпился народ. Многие были в казахских белых головных уборах. Как найти нужного человека? Пашка одного спросил, другого – и неожиданно вслух воскликнул:

– Ну, где теперь искать этого разъ@@ая?!

Дремавший в углу мужичок поднял с глаз надвинутую кепку:

– Синок, не меня ищешь? Я – Раззабаев.


Три дня – это много или мало? С одной стороны – три дня это достаточный срок для того, чтобы научиться прочитать доклад. Но текст был написан человеком о-очень далёким от литературы. Пашка сам, читая доклад, позволял себе…э… не совсем печатные выражения… Пришлось поработать ещё редактором и корректором, чтобы хоть что-то понять из написанного. Короче, Павел попросил Райбая прочитать вслух новый, исправленный текст, добавив, что надо делать это без всяких «э…», «а…», конкретно всё доводя для слушателей. На это верблюдовод восхищённо воскликнул:

– Какой красивый слово: «конкретно»! Конкретно, конкретно, – повторил он, – так, наверно, только учёный люди говорят! – И повторил: – конкретно! – Видимо, для того, чтобы лучше запомнить. – А что такое «конкретно»? Что это значит?

Пашка немножко замешкался с ответом – а правда, как ему это разъяснить? Литератор почесал в затылке: как это сказать по-русски, да так, чтобы он понял? Наконец нашёлся:

– Ну, точно, правильно, чётко.

– Конкретно! Я теперь всегда буду так говорить, уважать больше будут!

– Ладно, пойдём пообедаем, потом ещё поработаем!

– Конкретно! – Воскликнул Райбай, – давай!

– В каком смысле – конкретно? – опешил Павел.

– Синок, ты же сам сказал, что «конкретно» – это «правильно». Правильно, давай пойдём обедать!


Корреспондент после обеда прочитал верблюдоводу что-то вроде лекции о том, что нужно всё конкретно (точно и чётко) рассказать, но само слово «конкретно» желательно вообще не употреблять…

– Как… – расстроился Райбай, – совсем?

– Ну, хотя бы в этом докладе.
     

Ученик оказался достаточно смышлёным, править только пришлось произношение, согласование слов в предложении, род в окончаниях. Правда, он замучил «учителя» вопросами о терминах, о которых тот и сам имел очень смутное понятие. В конце концов он посоветовал текст просто учить наизусть, как стихи в школе. Слава Богу, память у старика была отменная.

      

Наконец настал последний день симпозиума, день выступления Раззабаева. Пашка волновался, пожалуй, ещё больше, чем докладчик – ведь на него возложена такая «ответственность за судьбу симпозиума»! Выступления овцеводов уже позади, как и специалистов по разведению крупного рогатого скота, всё прошло гладко, но скучно. И вот – у микрофона стоит Пашкин подопечный! Райбай вышел к трибуне вообще без бумажки и лихо отрапортовал первые два раздела доклада (о кормлении, дойке и о трудностях содержания), публика горячо поддерживала докладчика. Пашка гордо выпятил грудь и заметно вырос (в своих, конечно, глазах).


Докладчик приступил к последнему разделу – о селекции и размножении. Бойко рассказал, какое это долгое и трудное дело, о новом, предложенном учёными способе – искусственном осеменении… И тут с докладчиком что-то произошло. От замер, потом задрожал, глаза налились кровью, вцепился обеими руками в микрофон (видимо, под потолком появился фантом скотоводческого бога, который покрутил пальцем у виска). Райбай только сейчас понял, о чём он говорит. Текст-то он выучил механически, не вникая в суть. Тут он заорал:

– Жоқ!.. Нет! Нет!! Наша бульбрут нельзя так! Искусственно – нельзя!
Наша бульбрут надо КОНКРЕТНО  @@АТЬ!!!
Что тут началось – хохот, свистки, аплодисменты, топот ног…


Верблюд   

 

… Дальнейшая судьба героев мне неизвестна. Видимо, талантливый журналист Кижаев нашёл, наконец, хорошую работу где-нибудь в популярном журнале, а зоотехник Раззабаев был отправлен на пенсию и сослан в родной аул в глубину горного района Казахстана, чтобы вылечить  взрывной нрав целебным горным воздухом. Хочется закончить рассказ пожеланием им долгой успешной жизни где-нибудь в приятном климате… А горный воздух, действительно, целебен… нет, не так: горный воздух конкретно приятен, ароматен и целебен!

                          Август 2009






<< Назад | Прочтено: 310 | Автор: Сапегин Е. |



Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Авторы