Русский Deutsch
Menu
Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях

Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Образование >> Билингвизм
Журнал «Партнер» №7 (142) 2009г.

Русский язык: учить нельзя забыть

Элеонора Бюхнер (Гамбург)

 

Где ставят запятую ваше государство и ваши ученики


Предлагаем вашему вниманию эссе руководителя и преподавателя школы «АЗБУКА» (Гамбург), ставшее победителем Пушкинского конкурса 2008-2009 гг. Мы поздравляем Элеонору Бюхнер с заслуженной наградой: ее работа — серьезный повод к серьезным размышлениям.

О знаках препинания

Правила пунктуации в разных языках, как известно, разные. В русском языке мы зачастую злоупотребляем знаками препинания. Немцы же, известные своей рачительностью, расставляют запятые весьма экономно. Так, фраза «учить нельзя забыть», переведенная на немецкий, нуждается не в запятых, а в соединительных союзах «и» и «а/но», от которых и будет зависеть смысл фразы.

В законодательстве расстановка знаков препинания — дело чрезвычайно ответственное. Поставив запятую после первого глагола, мы повелеваем всем язык учить. А поставив запятую после отрицания, утверждаем невозможность его изучения, бесстрастно наблюдая, как наш «великий и могучий русский язык» превращается из языка мирового общения в один из малых языков Европы.

 

Федеративное государство и родной язык

В ФРГ нет единого закона об образовании, каждая из федеральных земель вольна в выборе своих местных «знаков препинания». Каждая отдельная земля, ориентируясь на общие европейские директивы и федеративные германские рамки, решает для себя, поддерживать ли преподавание русского языка в школе. И если раньше речь шла только о преподавании русского как иностранного, то за последние десять лет возникла и проблема обучения русскоязычных школьников.

Но, поскольку система школьного образования — вещь «местная», то и вопрос обучения родному языку перекладывается на «месткомы», состоящие из представителей учителей, родителей и школьников. В конкретной школе его решает школьный совет. В школьных советах, однако, нет ни русскоязычных школьников, ни русскоязычных родителей, не говоря уже о русскоязычных учителях, которых единицы.

В некоторых землях министерства образования пытаются воплотить в жизнь европейскую директиву о праве языковых меньшинств на обучение родному языку, вводя курсы родного языка в качестве факультативов. Решения эти широко не публикуются и являются скорее всего «потемкинской деревней», скрывающей финансовую пустыню. Скудность средств, выделяемых на образовательные программы, и является основным препятствием на пути к повсеместному введению преподавания русского языка как родного.

Русскоязычные дети, растущие в европейской стране, оказываются между жерновами безразличия германского правительства, чисто формально не компетентного в решении данных вопросов, и финансовыми проблемами местных властей. Значение преподавания русского языка как родного сравнивается в органах образования с преподаванием фарси или пушту. При этом на русском языке в Германии говорят примерно 3 млн. жителей, а на фарси и пушту — значительно меньше. Мотивируется это тем, что русскоязычные родители не желают обучать своих детей русскому языку. Пока что стремление изучать свой родной язык в Германии успешнее всего реализовала турецкая диаспора. Три десятка лет эмиграции, южный темперамент и семейные узы возымели свое — в ФРГ повсеместно изучается турецкий язык как родной.

 

Родители и школа в Германии

Современное поколение русскоязычных родителей, проживающих в Германии, выросло в СССР и поэтому не спешит проявлять гражданскую активность.

Сталкиваясь с немецким школьным образованием, родители невольно сравнивают систему образования СССР и ФРГ и приходят на первых порах к выводу, что раз обе системы государственные, то можно положиться на то, что Германия как сильное государство решает проблему образования не хуже, чем это удавалось СССР. А когда наступает прозрение, то что-то предпринимать уже поздно — поезд обучения родному языку уходит, к сожалению, очень быстро. Уже в третьем классе преподавание русского языка русскоязычным детям превращается в преподавание русского как иностранного.

Разъяснительную работу среди родителей должны проводить как немецкие, так и российские структуры. Германия должна объяснять родителям, как построена система школьного образования, а Россия должна оказывать родителям моральную помощь, поддерживая стремление обучать русскому языку, например, специальными пиар-кампаниями. Родители смогут стать лобби своих собственных детей и добиться введения преподавания русского языка везде, где есть русскоязычные дети.

В качестве иллюстрации расскажу об опыте гамбургского общества АЗБУКА, председателем которого я являюсь. В конце девяностых прошлого века при департаменте по делам иностранцев предусматривалось финансирование курсов родного языка. Мы собрали подписи родителей в районе компактного проживания русскоязычного населения, чтобы открыть курсы русского языка как родного в школе. В департаменте по делам иностранцев нам, однако, было сказано, что на курсы русского денег уже нет, т.к. гамбургский парламент решил, что курс пушту для детей — выходцев из Афганистана важнее, чем преподавание русского языка русскоязычным детям с немецкими паспортами. Понятно, что разочарованные родители махнули рукой как на немецкую систему образования, так и на обучение русскому языку своих детей..

Примерно в это же время в Гамбурге стали открываться двуязычные государственные школы, предусматривающие паритетный набор детей из немецких и иностранных семей. Единственным условием открытия такой школы должно было стать принятие на себя страной второго языка школы финансирования ставок преподавателей этого языка. Первой появилась итальянско-немецкая школа, а пару лет назад — сразу две турецко-немецкие школы. Наши попытки вдохновить российский дипкорпус в Гамбурге на продвижение идеи такой школы совместно с Россией разбивались о безразличие к теме преподавания русского языка соотечественникам. Лишь два года назад, когда АЗБУКА обратилась с письмом к президенту РФ и после того, как вышли статьи о наших «хождениях по мукам» в газетах «Русская Германия» и «Литературная газета», наметились кое-какие подвижки в консульстве.

В Гамбурге за это время неоднократно сменилось правительство. Сейчас у власти партия зеленых, поддерживающая национальные культуры мигрантов — это идеальная предпосылка для открытия русско-немецкой школы. Нужно только захотеть. А захотеть должна Россия, ибо школа будет государственной...

 

Родной язык в субботних, иностранный язык в государственных школах

Обучение русскому языку русскоязычных школьников в Германии сегодня ограничивается в основном субботними школами. Финансовое участие Германии в таких обществах минимально, в лучшем случае немецкое государство дотирует оплату помещения, а в худшем — никак не участвует в работе такого рода учреждений. Найти спонсоров на образовательные проекты крайне сложно, причем как среди российских, так и среди немецких предприятий.

Рекламный эффект от оплаты спонсорами курсов русского языка близок к нулю, соответственно и интерес к таким проектам ничтожен. Было бы полезно использовать государственные структуры Германии и России для организации двусторонних образовательных программ. Вряд ли стоит изобретать велосипед, если и в ФРГ, и в РФ уже существуют отлаженные системы государственного образования. Требуется лишь сесть за стол переговоров и найти точки соприкосновения между единой системой образования России и шестнадцатью образовательными системами федеральных земель Германии.

Двуязычные школы в Германии на первый взгляд кажутся не более, чем каплей в море. Но, в отличие от пресловутой капли, престиж двуязычных школ огромен. В двуязычные школы выстраиваются очереди родителей, детей туда привозят со всех концов города. Программа образования в них, построенная на изучении двух языков и культур, — лучшая реклама, понятная любому европейцу без объяснений. Многонациональная Европа поставила целью воспитать если не трехъязычных, то, по крайней мере, двуязычных граждан. А для совместного европейского дома, треть населения которого говорит на славянских языках, а треть на романских, владение русским языком необходимо.

Дети, кстати, очень чутко улавливают, что взрослые считают престижным, а что — нет. Как только турецкое правительство проявило заботу о своих соотечественниках, а немецкое правительство стало поддерживать преподавание турецкого как родного, тут же вырос интерес к турецкому языку среди коренного немецкого населения. Ведь одно дело играть с Ахметом в футбол и есть лаваш у его турецкой мамы, а совсем другое — ощущать интерес к турецкому языку немецких учителей в школе.

Без двуязычных немецко-русских школ статус русского языка в Германии будет и дальше стремительно падать. Зачем учить язык той страны, выходцы из которой сами не имеют возможности говорить на нем грамотно? Поддерживая обучение русскому языку детей из русскоязычных семей, Россия смогла бы поддержать интерес к изучению русского языка среди немецких школьников.

А пока интерес к русскому языку как иностранному продолжает стремительно падать. Немецкая ассоциация преподавателей русского языка и литературы каждый год публикует данные о количестве школьников, изучающих иностранные языки. Общее количество учащихся, занимающихся русским языком как иностранным, год от года сокращается. Если же посчитать количество школьников, выбирающих русский язык как второй иностранный, то цифра эта скоро сравняется с нулем. Русский язык в Германии опередила латынь, мертвый язык. У латинского языка в Германии всегда было сильное лобби: любой юрист, медик, теолог или историк должен для поступления в вуз владеть латынью. На выбор же второго языка в школе сильное влияние оказывают родители. Соответственно врачи, адвокаты и учителя, сами изучавшие в школьные годы латынь, предпочитают отдавать детей в латинские классы.

Если Россия не приложит усилий для изменения имиджа страны и поддержки изучения языка, русский язык в Германии вернется к разряду «экзотических языков», каковым он был в годы холодной войны в западной части страны.

 

Зачем тебе русский?

Именно этот вопрос задают школьникам, выбравшим русский в качестве иностранного или изучающих русский как родной в субботних школах. Что им на это ответить?

Взрослые немцы, изучающие русский на вечерних курсах, с удовольствием рассказывают друг другу такой анекдот: «Встречаются три немца, обсуждают, кто какой язык начал изучать. Один говорит, что учит английский, т.к. уезжает в Англию на работу. Другой говорит, что учит испанский, потому что приобрел виллу в Испании и переезжает туда. А третий заявляет, что учит русский. «Но зачем же тебе русский?» — «А я хочу остаться здесь!» — говорит он гордо.

Да, в Германии русскоязычное население официально насчитывает 3 млн. человек. Вопрос, однако, в том, какой это русский язык. Если мигрантам первой, дореволюционной, второй, послереволюционной и третьей, диссидентской, волны удавалось сохранить чистоту языка, то волне четвертой это удается с трудом. Причин этому — множество. Сказываются послеперестроечные метания России и общие глобализационные процессы, влияющие не только на русский, но и на все европейские языки.

Практически вся Европа жалуется на засилье английского языка. Англицизмы заполонили весь мир. В то же время положение родного языка мигрантов в Европе нельзя назвать удовлетворительным. Мигранты нуждаются в духовной поддержке родины. Гордость за свою страну, любовь к родной культуре не позволяет цивилизованным людям терять язык, опускаться до уровня аборигенов, обменивающих золото на пуговицы. Практически все европейские государства поддерживают культурные общества соотечественников, оказавшихся за границей. Роль таких обществ в жизни людей, оказавшихся волею судеб за рубежом, не просто велика, она неоценима. Сохранить свою целостность, помнить, кто ты и откуда, не просто важно, а жизненно необходимо.

 

А гордиться-то чем?

Часто наши соотечественники не знают, что ответить, когда их спрашивают, в чем же сила русского языка и зачем его учить, если в России то революции, то диктатуры, то голод, то разруха. Например, германцы и англосаксы при этом любят подчеркивать свое экономическое превосходство. Франция пропагандирует свои преимущества в кулинарии, в моде, в искусстве. Испания по праву гордится своим огромным языковым сообществом, охватывающим чуть ли не весь южноамериканский континент.

Чем же гордиться выходцам из СССР? А тем, например, что природные ресурсы России — воистину неисчерпаемы. В России просто уникальная природа и культура. Это наше богатство, ничуть не уступающее финансовому потенциалу Англии и Америки или же французской кухне.

Вот только Англия, Америка, Франция и Германия веками работают над положительным имиджем своих стран, а мы постоянно меняем векторы пропаганды нашей цивилизации.

Имидж страны зависит в основном от трех факторов: стабильной политики, экономической силы и духовной мощи. Мирное небо над головой и разветвленная отлаженная инфраструктура в стране — залог процветания туризма в европейских странах. Человек, однако, жив не хлебом единым, поэтому духовные центры индуизма, буддизма, ислама, христианства и других религий привлекали и будут привлекать людей. Россия могла бы встать в один ряд с центрами мировых религий, ибо Россия — не просто страна, это цивилизация, ищущая духовные ориентиры и задающая вечные вопросы. В современном мире умение задавать вопросы и сомневаться и есть тот самый ключ духовной силы, способной направлять страны и народы на путь истинный.

 

Подвижничество

Сохранение русского языка вне пределов России — задача, посильная лишь людям, пекущимся о духе и душе, сиречь подвижникам. Однако любому подвижнику необходимо сообщество единомышленников, их духовная и душевная поддержка.

Материальные поощрения в виде премий за участие в олимпиадах, стипендий на изучение языка и выдачи бесплатных учебных программ, конечно же, нужны, но они никогда не заменят истинный интерес к культуре и языку, основанный на стремлении приобщиться к миру великой культуры, на желании познать истину.

Россия, экономически оправившаяся после тяжелых девяностых, обратила, наконец, внимание на своих единомышленников, на тех самых подвижников, оказавшихся за пределами страны, но болеющих за нее всей душой. Под эгидой государства открылся фонд «Русский мир», взявший на себя функцию пропаганды русского языка и культуры. Правительство Москвы поддерживает ряд организаций и программ соотечественников и русского языка за рубежом.

Правительство России приняло специальную программу поддержки русского языка. Все эти начинания — первый шаг на пути к «объединению земель русских», так необходимому как самой России, так и всему миру. Мирная, экономически мощная и духовно сильная Россия — не угроза миру, но гарант мира и процветания на земле.

 

Вместо послесловия, или еще раз о препонах

Возвращаясь к вопросу о расстановке знаков препинания во фразе «русский язык: учить нельзя забыть», можно предположить, что немецкое государство запятые в нашем предложении ставить скорее всего не будет, а перепоручит интерпретировать землям и общинам, в то время как российское государство поставит запятые после каждого слова, пытаясь подчеркнуть важность каждого отдельного элемента, а на деле подтвердит тем самым поговорку «закон, что дышло...».


<< Назад | №7 (142) 2009г. | Прочтено: 1141 | Автор: Бюхнер Э. |

Поделиться:




Комментарии (0)

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Последние прокомментированные

Выставки

Прочтено: 326
Автор: Цесарская Г.

По следам наших публикаций

Прочтено: 214
Автор: Миронов М.

Страна фантазий

Прочтено: 553
Автор: Бройдо А.

КРОССВОРД

Прочтено: 882
Автор: Кротов А.

Pflegedienst. Довольны ли вы их работой?

Прочтено: 404
Автор: Зингеров О.

РЕКА ВРЕМЕН: ИЮЛЬ

Прочтено: 430
Автор: Воскобойников В.

Как начиналась война

Прочтено: 397
Автор: Лебедев Ю.

Налог на добавленную стоимость

Прочтено: 634
Автор: Erbe I.

Браво! Брависсимо!

Прочтено: 597
Автор: Плисс М.

Германия готовится к смене власти

Прочтено: 343
Автор: Карин А.

Услышать заветный голос

Прочтено: 521
Автор: Кучаев А.

О политической активности молодежи

Прочтено: 585
Автор: Гозман М.

Другой Google

Прочтено: 417
Автор: Мучник С.

Афоризмы о мужчине и женщине

Прочтено: 407
Автор: Мамчич М.

Россия и Иран: как много общего!

Прочтено: 482
Автор: Млечин Л.

Коварный недуг

Прочтено: 520
Автор: Грищенко О.

Судоку

Прочтено: 295
Автор: Шкляр Ю.

Северный поток?

Прочтено: 643
Автор: Авруцкий Е.