«Партнер» №7 (82) 2004г.
Один из самых распространенных в Германии девизов: «Lebenslanges Lernen!» – «Учиться всю жизнь!». Спрашивается, а когда же работать? Тут возможны варианты. Можно прервать работу на время учебы, можно учиться во внерабочее время (вечерами или в отпуске) и, наконец, жизненные обстоятельства достаточно часто предоставляют время для учебы в период безработицы. Последнее особенно типично для наших людей, закончивших обязательные языковые курсы и оказавшихся перед печальным фактом, что их опыт и знания в Германии не востребованы, несмотря на официально подтвержденный диплом. Одним из выходов из этого затруднительного положения могла бы стать переквалификация.
Существуют две ее разновидности: Fort- und Weiterbildung - усовершенствование и повышение квалификации и Umschulung - переобучение.
В первом случае предусматривается дополнение имеющихся знаний и навыков, равно как и приобретение новых на базе производственного обучения. Осуществляется это либо параллельно с основной работой, либо полный рабочий день. Сюда относится и так называемое Anpassungsfortbildung, предусматривающее приведение ваших знаний и производственных навыков в соответствие с современными требованиями рынка труда. Это курсы для квалифицированных рабочих или, скажем, специальные курсы для программистов. Подобные мероприятия завершаются, как правило, тестами или экзаменами с соответствующим сертифицированием. Их финансирование осуществляется через агентуру по труду - Agentur für Arbeit в соответствии с SGB 3 (Sozialgesetzbuch).
Очень распространена форма повышения квалификации через Volkshochschule (практически вечерняя школа). Есть и более высокая ступень, например, заочный университет (Fernstudium). Для тех наших специалистов, которые еще не приступили к работе, эти варианты не всегда интересны и приемлемы. Другое дело - производственная практика по своей или по родственной специальности. Она вполне вписывается в понятие Fort- und Weiterbildung.
Большинство учебных мероприятий, на которые удается попасть „русским“ - это разного рода курсы по переобучению (Umschulung). Они могут по-разному называться, часто в названии присутствует слово „Qualifizierung“, что подразумевает получение новой квалификации.
Следует сказать, что еще несколько лет назад ситуация с мероприятиями по переобучению была несравненно благоприятнее, чем сегодня. Поэтому нередкими были случаи „порхания“ с курсов на курсы без серьезных попыток трудоустройства. Предложений было достаточно, но особенно материально привлекательными считались так называемые европейские курсы, финансируемые из средств социального фонда Европейского сообщества. Сейчас подобных курсов почти нет!
Курсы по переобучению предусматривают частично или даже полностью новую производственную ориентацию: из токаря в пекари или наоборот. Это зависит от потребности рынка труда конкретного региона в пекарях или токарях в данный момент и в ближайшей перспективе. Как и в случае Fort- und Weiterbildung, финансирование производится главным образом из средств агентур по труду.
Посетители курсов заняты обычно полный рабочий день, а продолжительность курсов равна двум годам. Программа переобучения включает, как правило, многомесячную практику, иногда две. Практика может проходить и в виде производственного обучения на предприятии.
Тут следует упомянуть об одном нововведении – Bildungsgutschein - согласие агентуры по труду на участие в переобучении. Bildungsgutschein выдается персонально и имеет ограниченный, как правило, трехмесячный срок действия; при этом курсы вы выбираете сами. Это практически гарантия, которую дает вам упомянутая агентура на перенятие финансирования данного мероприятия. В 2003 г. количество Bildungsgutschein’ов оказалось до смешного малым. После того, как их перестали выдавать, по крайней мере в NRW, лопнуло не менее половины запланированных мероприятий по переобучению. Трудно прогнозировать будущее этого нововведения, но на сегодняшний день получение заветного документа для многих стало неразрешимой задачей. Его выдача обусловлена рядом жестких, хотя нигде четко не оговоренных правил. Сюда относится и ваш возраст (родиться бы вам попозже!), уровень знания немецкого языка, актуальность имеющейся у вас профессии (заметно различны шансы у преподавательницы русской литературы и у программиста), ваше профессиональное соответствие профилю курсов и др. При этом решающий фактор от вас не зависит – это наличие у агентуры средств на эти мероприятия.
Несколько советов напоследок
Относитесь предельно критично к консультациям во время знакомства с предполагаемыми курсами переобучения. По данным STIFTUNG WARENTEST качество большинства консультаций недостаточно, курсы стремятся любой ценой заполучить участников. Вашу специальность где-нибудь в Казахстане или Украине вы выбирали в молодости, часто исходя не из призвания, а из обстоятельств. Сейчас это ваша вторая и скорее всего последняя попытка.
Прежде чем идти в агентуру за согласием, обратитесь ко всем доступным вам источникам информации: от Интернета до личных бесед, определитесь насчет ваших шансов на трудоустройство. Не сочтите тривиальным напоминание о том, что синица в руках лучше журавля в небе.
Плохое знание немецкого языка – одно из главных препятствий в трудоустройстве, оно, как показывает практика, не уравновешивается даже высоким уровнем профессиональных знаний. Уделите изучению немецкого языка максимум времени до начала переобучения – это безусловно окупится.
Производственная практика очень важна – это ваша стартовая площадка для трудоустройства. Выясните заранее, как происходит поиск мест практики, есть ли у курсов устойчивая связь с предприятиями. Без серьезной поддержки вы вряд ли сможете найти серьезное место практики, иначе можно потерять время в первой попавшейся организации.
Курсы с короткой производственной практикой (менее 2-х месяцев) вряд ли заслуживают внимания. С другой стороны, если продолжительность практики равна или больше срока учебы – чему успеют вас научить?
Отдавайте предпочтение курсам с экзаменами при IHK или HWK.
Даннаяпубликациявыполненапоинициативе KAUSA - Koordinierungsstelle – Ausbildung in ausländischen Unternehmen. KAUSA является проектом Немецкого конгресса торгово-промышленных палат при поддержке Федерального министерства образования и научных исследований.
С. Мучник
Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.
Войти >>