Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Досуг >> Юмор
«Партнер» №2 (137) 2009г.

Я И ВОР

Венсеслао Фернандес Флорес (Испания)




Венсеслао Фернандес Флорес (1886-1964) — известный испанский писатель, автор многочисленных юмористических новелл и ряда романов: «Очки дьявола» (1918), «Секрет Синей Бороды» (1923), «Иллюзии» (1924), «Живой лес» (1943), «Бык, тореадор и кот» (1946), «Впечатления доброго человека» (1964) и др.



Когда сеньор Гараменди уезжал прошлым летом на дачу, он сказал мне:

— Послушайте, Гомес, вам всё равно нечего делать, заглядывайте время от времени ко мне домой.

Неправда, будто мне нечего делать, и сеньор Гараменди знает это очень хорошо. Однако по его мнению, если человек не ездит на дачу и не занимается коммерцией, — он просто лентяй. Но я не стал с ним спорить и только спросил:

— Что Вы подразумеваете под словом «заглядывайте»?

— Ну, — недовольно ответил он, — я бы хотел, чтобы вы иногда прошлись мимо моего дома, посмотрели, на месте ли занавески, спросили у дворника, всё ли в порядке и, наконец, проверили, закрыты ли двери. Разве вы не знаете, что есть воры, которые «работают» только летом, когда люди уезжают на дачу? Вот их я и боюсь.

— Хорошо, — согласился я, зевнув. — Как-нибудь загляну.

По правде говоря, мне не хотелось этого делать. Гараменди постоянно надоедал мне всякими поручениями с тех пор, как сделал для меня одну маленькую услугу, о которой помнит лучше, чем я. К тому же он раздражал меня своими бесчисленными пальто, вечной сигарой в зубах, золотыми зубами и огромным животом. Оказывается, он ещё и трус. В общем, никакой симпатии во мне он не вызывал.

Прошло какое-то время. Я наслаждался прекрасными летними вечерами в Мадриде, с удовольствием сиживал в маленьких уютных кафе за столиком под открытым небом, а днем, когда было жарко, ко мне приходила мысль о том, что я не аскет и могу позволить себе во время сиесты, послеполуденного отдыха, поспать не час, а два...

Но однажды я вспомнил, что так ни разу не побывал возле дома Гараменди. И только для того, чтобы потом иметь право сказать, что честно выполнил его поручение, снял телефонную трубку и набрал номер пустой квартиры дачника. Вдруг из трубки послышался глухой незнакомый голос:

— Алло!

— Как «алло»? — удивленно воскликнул я. — Это дом сеньора Гараменди?

Голос стал тонким, как будто его старались изменить, и ответил с наигранной радостью:

— Да, да! Конечно! Очень рад вас слышать!

Я был поражен.

— Послушайте, что вы там делаете?

Трубка молчала.

— Вы, случайно, не вор?

Молчание.

— Если вы вор, не отрицайте! — требовательно сказал я. 

— Хорошо, — ответил уже естественный глухой голос. — Я действительно вор.

— Какая неприятность! Я друг сеньора Гараменди, и он просил, уезжая, чтобы я присматривал за его домом. Что я теперь ему скажу?

— Вы можете сказать, что это произошло не по вашей вине, — немного смущённо посоветовал голос.

— Может быть, еще рассказать, как мы с вами беседовали? — въедливо ответил я. — Зачем вы сняли трубку?

— Как-то непроизвольно, — виновато сказал он, — я как раз стоял возле телефона и машинально снял трубку...

— Какая неприятность!

— Я вам искренне сочувствую.

— Ну да! А если я попрошу вас ничего не брать и пойти повиниться в ближайший полицейский участок...

— Нет, этого я не сделаю.

— Скажите, вы много взяли?

— Лучше не спрашивайте, это просто безобразие. Извините, если вам неприятно такое услышать, но у вашего приятеля нет ничего, достойного внимания.

— Ну не скажите... А серебряный письменный прибор, он очень ценный...

— Он уже в моей сумке вместе с несколькими драгоценностями, золотой головкой от тросточки и двумя меховыми пальто. Вот и всё. Что это за бизнес?

— А серебряный поднос с чеканкой в виде цветов? Он должен быть в столовой.

— Его нет смысла брать, он из нержавеющей стали.

— Хорошо, но вы же не скажете, что это некрасивая вещь.

— Но она не имеет никакой цены.

— Возьмите поднос!

— Он мне не нужен.

— Возьмите, болван! Если вы его оставите, все поймут, что он не серебряный! А это... мой подарок!

— Ну хорошо, чтобы вам было приятно, возьму, хотя мне он будет только мешать.

— Вы осмотрели весь дом? Я бывал только в кабинете. Наверное, мебель шикарная?

— Да где там! Много претензий, мало вкуса. Чувствуется, что хозяин скупой.

— Ваша правда, сеньор. Мне всегда казалось, что Гараменди слишком кичится. Но вот... спальня его жены... Гараменди утверждал, что она стоила ему целого состояния. Какая она?

— Я не обратил внимания. Хотите, я зайду туда ещё раз?

— Нет, нет, не нужно. Не подумайте, что меня это интересует.

— Как раз в спальне я взял два довольно хороших меховых манто.

— Да, у его жены есть прекрасная лисья накидка.

— Она в сумке вместе с соболиной шубой.

— Эта шуба стоит очень дорого, но она слишком крикливая. Лисья накидка лучше.

— Она Вам нравится?

— Не так мне, как моей невесте Альбертине. Однажды мы увидели сеньору Гараменди в этой накидке, и с тех пор Альбертина не перестаёт говорить о ней. Мне кажется, что она даже любит теперь меня меньше, так как знает, что я никогда не смогу подарить ей такой мех.

— Как знать, может быть когда-нибудь...

— Нет... никогда.

— Послушайте, сеньор...

— Да, слушаю.

— Если вы позволите, я бы с большой радостью подарил этот мех вам.

— Что за глупости!

— А что? Вы мне симпатичны, и я...

— Но ведь для вас это убыток...

— Не волнуйтесь. У меня остаётся всё остальное, я не обеднею.

— Нет, нет.

— Хорошо, тогда я дарю этот мех Альбертине. Теперь вы не можете не принять. Подумайте о том, как она обрадуется!...

— Действительно...

— Куда вам прислать?

Я назвал свой адрес.

— Может быть еще что-нибудь?

— Нет, нет, очень вам благодарен. Желаю, чтобы у вас всё хорошо закончилось.

— Спасибо, сеньор.

Перевод с испанского
Маргариты Жердиновской



<< Назад | №2 (137) 2009г. | Прочтено: 603 | Автор: Жердиновская М. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Байки о великом Эйнштейне

Прочтено: 1522
Автор: Вайнбойм П.

История СССР в анекдотах (1938-1953 гг.)

Прочтено: 1470
Автор: Клеванский А.

Английский юмор, сэр!

Прочтено: 1384
Автор: Клеванский А.

ИСТОРИЯ СССР В АНЕКДОТАХ (1917- 1937 гг.)

Прочтено: 1377
Автор: Клеванский А.

Доля шутки

Прочтено: 1142
Автор: Шмеркин Г.

Мы – русские

Прочтено: 1128
Автор: Беленький М.

Байки о Михаиле Светлове

Прочтено: 1073
Автор: Вайнбойм П.

ДОЛЯ ШУТКИ

Прочтено: 1059
Автор: Авцен В.

Шутить надо для того, чтобы совершать серьезные дела

Прочтено: 1054
Автор: Редакция журнала

Афоризмы о нашей жизни и о нас самих

Прочтено: 1014
Автор: Карелин М.

Вызывают Рабиновича в КГБ...

Прочтено: 1014
Автор: Кац Г.

Доля шутки

Прочтено: 1000
Автор: Авцен В.

Эрнест Обминский

Прочтено: 990
Автор: Авцен В.

Доля шутки

Прочтено: 973
Автор: Авцен В.

Алес-нормалес!

Прочтено: 958
Автор: Авцен В.

Громадная сила – упорство тупоумия

Прочтено: 957
Автор: Редакция журнала

Словесные бирюльки

Прочтено: 949
Автор: Авцен В.

Доля шутки

Прочтено: 916
Автор: Авцен В.