Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Kultur >> Die Welt der Musik
Partner №2 (149) 2010

Фламенко: пейзаж с расколотым гранатом

Анатолий Сигалов (Ульм)

Испания - страна сокровищ искусства,
ставших ее национальным достоянием,
а все же дух испанцев - коррида и
фламенко. И это навсегда...

Эрнест Хемингуэй


Да, безусловно, фламенко - это "национальный дух" испанцев. Мне посчастливилось увидеть этот танец в танцевальных барах и на сценических площадках Севильи, мне также пришлось изучить несколько книжек по истории танца и посмотреть фильмы, в том числе и знаменитые "Кармен" и "Колдовская любовь" Карлоса Сауры, чтобы убедиться в этом и кое-что понять.

Испанцы - народ настолько темпераментный, что, несмотря на их пулеметную речь, им не хватает слов выразить свои чувства. И они танцуют. Фламенко, в потрясающей пластике движений, в ритме и голосе, эти чувства выражает вполне: любовь, влечение, страсть... Коррида не выдерживает сравнения, хотя тоже выражает чувства испанцев, но - сильным выхлопом. Фламенко же словно выдавливает их по капле: медленно, мучительно и красиво. Фламенко - танец "объяснения в любви". Конечно, это выражение эмоций, но есть и другое обозначение этого удивительного, завораживающего танца. Фламенко - это искусство.

"Закрой глаза, пусть сердце станет глазом"... Поют, танцуют они именно так: с закрытыми глазами. Между ними и внешним миром - как бы стена огня. Танцоры фламенко признаются: одна танцовщица - что в момент танцевального экстаза (по-испански он называется "дуэнде") ощущает привкус крови во рту, другой танцор - обступившую красную мглу... То, о чем писал средневековый бард, по-прежнему живо в мире фламенко. Фламенко "осаждает, наводняет и ранит, сыплет в лицо сухими горстями пламени".

Испанский поэт Федерико Гарсия Лорка, сказавший о национальном духе если не всё, то главное, сравнивал воздействие музыки, ритма, движений фламенко с ветром, змеями и множеством иных природных явлений.

Это путешествие в природу вовсе не случайно. Один из уникальных танцоров прошлого века Висенте Эскудеро, танцевавший с самой Анной Павловой, вспоминал, что учился танцевать у... котов и рассматривал подрагивающие листья на деревьях. Вдохновлялся под стук трамвайных колес, мог танцевать под гитару и без нее, под звук трущихся друг о друга сосновых шишек, а также под ритмические удары кузнечного молота.

Это очень символично, потому что именно в старых испанских кузницах и ковалось искусство фламенко. Убедительность исполнителей этого действа поражает. Движением руки танцор словно раскалывает полный сока гранат... или убивает соперника. Гранатовый сок подозрительно горяч, как будто физически ощущаешь его температуру. Фламенко - ритуал, в котором "любовь" и "кровь" перестают быть банальной рифмующейся парой. Они соединяются здесь по-настоящему, как в первый раз. Или в последний. Фламенко для испанца - не техника, и не искусство, это - жизнь.

Причем эта "жизнь", которой более пяти столетий, стала вполне современной. Впрочем, этому не удивляешься, бродя по проспектам и улочкам прекрасной Севильи - Мекки фламенко. Соседство современных и средневековых мотивов там во всём: выбеленные дома с изразцами, кованые решетки, архитектура полуготическая, полумавританская, улочки, в которых от стены до стены руками можно дотянуться, и тут же офисы и отели космической архитектуры, бутики лучших фирм, бары, "Макдональдс"...

Площадь Трех крестов в Севилье занимает не больше двадцати метров. В дни, когда проходят шествия с дароносицей, статуей Девы Марии, - а там это происходит часто, - между стен домов натягиваются дымчатые сетки, защищающие от солнца и от птиц. Такое вот соседство сакрального и обыденного, даже практичного. На каждом шагу - гитарные мастерские, идешь и видишь в глубине дворика: старик, попыхивая трубкой, покрывает лаком "свеженькую" гитару...

В кафе Los Gallos солистка фламенко, которая пела каким-то диким, первобытным голосом страшные вещи - с нее пот брызгами летел, в перерыве вдруг вышла во двор, присела на доисторический фонтанчик, и давай по мобильному трещать на своем певучем гортанном наречии. Потом вернулась, и на сцене появилась фурия - она снова ушла в какое-то другое измерение.

Улица - сцена, жизнь - игра. Севильцы вполне современно живут в атмосфере старины. Для нас это невероятные контрасты, пришедшие из шестисотлетней глубины, а для них - естественное, нормальное бытие, .и фламенко существует в этом бытии так же естественно, как хлеб, как вода, ну и, разумеется, как искусство.

Существует целая наука - фламенкология, со своими "школами", концепциями, конгрессами.

Истоки фламенко, как всякого фольклора, отыскать трудно, есть только более близкий срез, он относится к XVIII-XIX столетиям, когда начинается золотой век фламенко. Тогда, наконец, прекратились гонения на цыган, которые показали этот танец Испании. Фламенко стал бродяжничать по стране, вошел своим страстным ритмом в узкие улочки, в тесные дворики, в крохотные таверны, он вошел в испанскую жизнь. Контакт с исполнителями был лицом к лицу. Эта теснота пространства сохраняется и теперь - нужно видеть и чувствовать танцора.

Романтики подогрели интерес к этому зрелищу, хозяева кафе стали пускать артистов фламенко под свою крышу, заинтересовались им меценаты и импрессарио, популярность танца быстро росла. Появились первые книги о фламенко. Но, как говорят, всё это уже было артистической адаптацией фламенко. А корни этого искусства уходят, конечно, в средневековье, и большинство искусствоведов связывает их с испанскими цыганами, отмечая при этом сильное влияние мавританской и даже греко-византийской культур. Словом, это был интернациональный культурный сплав, ставший на века частью жизни андалузцев.

Сегодня фламенко стало реликтом национальной культуры, а, значит, и туристической достопримечательностью, приносящей деньги. Искусство фламенко давно уже перешло на сценические подмостки, в кабаре, таверны и даже театры. В Гранаде, в пещерах, где когда-то жили цыгане, (еще недавно - уникальные исторически заповедные места), сейчас оборудованы студии фламенко. В одной пещере - уроки кампаса (ритмики), в другой - ученики штудируют салатедо (дробь каблуками или ступнями), в третьей - изучают пластику движений.

Мастер-классы фламенко стоят не очень дорого. В Севилье около шестидесяти студий фламенко, немало их и в Гранаде. Обычно в них не работают одни и те же педагоги, владельцы стараются приглашать разных мастеров, мэтров танца, а кто побогаче - и звезд. На их занятия попасть не просто, там небывалый ажиотаж.

Тем не менее настоящее фламенко встречается не везде, где есть афиши "Taberna flamenka" или "Tablao". Чаще всего это типичные шоу для туристов, стилизация: все работают сами по себе, и музыка ненародная: и "Болеро" Равеля, и другая классика с испанскими мотивами, причем под фонограмму - просто испанский шоу-балет.

Настоящее фламенко - это совсем иное действо. Это не просто танцы а-ля Испания, а подлинный фольклор с установленными канонами: пение, гитара, танец, ритмическое сопровождение и четкая композиция: выход - "энтрада", середина танца, уход. А в рамках этих канонов исполнители творят свой спектакль, приближаясь к состоянию "дуэндэ". Дуэндэ - это состояние транса, без него нет фламенко. Действие длится без остановок, в ритме музыканты, певцы и танцоры никогда не сбиваются - происходит идеальное слияние ансамбля. А слова песен, как в любой народной песне: любовь, грусть, смерть, встреча...

Настоящее фламенко исполняют в Севилье, в таблао Los Gallos, здесь выступали в свое время "иконы" фламенко - Кристина Ойос, Лусия Рамос, Манола Карраско. Кристина Ойос снималась в фильмах Карлоса Сауры "Кармен" и "Колдовская любовь". Ее группа выступала даже в Москве, в Кремлевском дворце, в конце восьмидесятых. Так вот, в зале "Лос Галлос" танцуют фламенко по-настоящему, в оригинале. С чувствами, кастаньетами, хлопками, выкриками и потрясающей музыкой, в которой парят танцоры. Они светятся изнутри, они страстны, гибки, чувственны, они живут в танце. В начале выступления пол навощен до блеска, к концу он уже стерт каблуками, в середине - белое пятно.

У Гарсиа Лорки была фраза, услышанная от старого гитариста фламенко: "Дуэндэ - не в горле. Оно приходит изнутри, от самых подошв". Это и есть настоящее искусство.

Да, испанцы обожают фламенко! Танцевальные классы полны учеников, причем разных возрастов и обоих полов: молодежи фламенко, может быть,нужно как средство самовыражения, как кому-то живопись или футбол; врачам, инженерам, актрисам или седовласым ученым - чтобы снова почувствовать себя учениками. Или это простое стремление из разряда "я всегда мечтал научиться..."? Кто-то - рисовать картины, кто-то - играть на пианино, и вот кто-то - танцевать фламенко...

Разгадка в том, что в этом искусстве всё обращено к личности: вы можете научиться владеть своим телом и духом, можете сыграть ироничный фарс, а можете исполнить личную драму.

По-моему, эта глубина и нужна людям, а сейчас, может быть, больше, чем когда-либо раньше.


<< Zurück | №2 (149) 2010 | Gelesen: 1129 | Autor: Сигалов А. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

Франсуа Дельсарт о сценическом искусстве

Gelesen: 2055
Autor: Редакция журнала

МЕНДЕЛЬСОН ИСПОЛНЯЕТ БАХА

Gelesen: 1602
Autor: Рублов Б.

АХ, КАБАРЕ, КАБАРЕ, КАБАРЕ...

Gelesen: 1518
Autor: Либерман Б.

БЕЛОРУССКИЕ ПЕСНЯРЫ

Gelesen: 1501
Autor: Редакция журнала

Антон Рубинштейн

Gelesen: 1331
Autor: Анисимова Н.

Легендарный дуэт

Gelesen: 1196
Autor: Рублов Б.

С любовью из Германии

Gelesen: 1158
Autor: Мнишек В.

Дети из разных стран изучают язык музыки

Gelesen: 1148
Autor: Редакция журнала

ЛУИ АРМСТРОНГ: «HELLO, DOLLY!»

Gelesen: 1085
Autor: Сигалов А.

Розина из Сибири и Фигаро с Волги

Gelesen: 990
Autor: Болль-Палиевская Д.

Очарование музыкой…

Gelesen: 930
Autor: Беленькая М.

Карл Орф - Баварский музыкант

Gelesen: 848
Autor: Донде В.

Я тобой дышу...

Gelesen: 840
Autor: Гончарова О.