Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Soziale Fragen >> Aktuell
Partner №11 (182) 2012

Языковой тест для иностранных супругов




Адвокат Т. Пуэ (Франкфурт-на-Майне)


Сегодня я хотел бы разъяснить читателям последствия руководящего судебного указания Федерального административного суда, в котором высокий суд ограничил требования к языковому тесту для иностранных супруг (супругов). Сначала немного о базовых знаниях немецкого языка. § 30 Закона о пребывании требует от иностранного супруга успешной сдачи теста на знание простого немецкого языка как условие воссоединения с иностранным резидентом Германии.

 

Пример: гражданин Украины, контингентный беженец Игорь Краснопольский постоянно проживает в Германии. Он заключает брак с гражданкой и резидентом Украины Витой Коваленко. Воссоединение супругов мыслимо только в случае успеха В. Коваленко при сдаче языкового теста (прочие предпосылки воссоединения иностранцев я опускаю). Это правило остается в силе и после цитируемого мною решения суда. Высокий суд счел допустимым указать иностранцу на возврат в страну общего гражданства как возможность реализации своей супружеской жизни.

 

Проще всего, конечно, сдать требуемый экзамен, тем более, что экзамен не столь сложен, а начальные знания немецкого языка действительно сразу пригодятся для обустройства новой жизни в Германии.

 

Изменим пример: И. Краснопольский натурализован в качестве гражданина Германии. Это кардинально улучшает правовые позиции супругов. Гражданина Германии нельзя отправить за рубеж для реализации семейной жизни с иностранным супругом. Это нарушает исконное право гражданина проживать в своей стране. Разлучение с супругом нарушает гарантированную Конституцией защиту семьи и право на защищенное семейное проживание. Гражданин Германии не должен быть поставлен перед выбором между правом проживания в своей стране и правом совместного проживания с собственным супругом. Он не может стать предметом разбирательства и решений ведомства по делам иностранцев. Только очень серьезные причины могут заставить законодателя ограничивать свободу заключения брака граждан Германии.

 

Миграционо-политические соображения побудили создать языковой тест для воссоединяющихся иностранных супругов, но неуспех при его сдаче серьезной причиной для ограничения заключения брака он не является,- так решил Федеральный административный суд.

 

Суд очертил точные временные рамки языкового теста. Заявитель должен доказать невозможность изучить язык на месте. Жителю Москвы трудоспособного возраста с высшим образованием будет трудно доказать невозможность выучить язык, особенно учитывая развитую транспортную сеть и большое количество разнообразнейших курсов в его городе. Иначе дело выглядит для жителей отдаленных сельских районов. Впрочем, одной простой ссылкой на отдаленность не обойдешься. Ведь ведомство может указать на возможность самостоятельного изучения языка по Интернету, по самоучителю, с помощью учебных видео- и аудиокассет, по радио. Здесь приходится строить индивидуальную аргументацию для доказательства невозможности выучить язык на требуемом уровне.

 

Доказанные усилия, не приведшие, однако, к успеху в изучении немецкого языка в течение года, дают право на переселение в Германию без сертификата об успешной сдаче теста.

 

 Не надо тешить себя иллюзиями. Недостаточно, сидя сложа руки, выждать год, а затем заявить о неспособности выучить язык. Необходимо в индивидуальном порядке на солидной доказательной базе убедить ведомство в своих тщетных усилиях целый год учить немецкий язык.

 

Федеральный административный суд указал на необходимость приобретения знания немецкого языка в реальные сроки после переселения в Германию. Дальнейший вид на жительство иностранного супруга после воссоединения зависит от успешной сдачи языкового теста уже на территории Германии. По крайней мере, теоретически существует опасность высылки на родину в случае провала теста. Таких случаев будет мало: понятно, что в стране, где все вокруг говорят по-немецки, язык усваивается много проще, чем в Казахстане или России. Пожилые и больные лица могут ссылаться на это обстоятельство в качестве обоснования невозможности выучить немецкий язык. По конкретным обстоятельствам угрозу высылки по причине несданного языкового теста придется оспаривать в компетентном суде.

 

Упомянутое в начале статьи судебное постановление кардинально облегчает воссоединение семей граждан Германии. Оно дает возможность позитивного решения случаев, в которых иностранный супруг, несмотря на все старания или по объективным обстоятельствам, не сумел приобрести сертификат, подтверждающий знание немецкого языка. В своем решении высокий суд обязал ведомства индивидуально подходить к каждому случаю и внимательно изучать положение заявителей, проверяя их на возможность и способность сдать тест на знание немецкого языка с учетом конкретных условий. В случае неудачи правду можно искать в суде с соблюдением всех юридически значимых сроков.

 


<< Zurück | №11 (182) 2012 | Gelesen: 1536 | Autor: Пуэ Т. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

GEZ готовит новогодний подарок

Gelesen: 1856
Autor: Максимова Н.

Hartz IV и немецкая Фемида

Gelesen: 1669
Autor: Миронов М.

Как 2023 год скажется на наших кошельках?

Gelesen: 156
Autor: «Курс Консалтинг»

Права потребителя. Съем жилья

Gelesen: 113
Autor: Алексеницер М.