Список подростковых бестселлеров, появившихся в последние годы прошлого и в первое десятилетие нового века (т.е. когда нынешние подростки уже родились на свет), внушителен. Эти книги вполне успешно противостоят своим электронным конкурентам – телевизору и компьютеру. Они издаются огромными тиражами, переводятся на десятки языков (в том числе и на русский), экранизируются...
Столь болезненно переживаемое некоторыми из нас внедрение в русский язык немецких слов – на самом деле не что иное, как обычный (только очень бурно протекающий) процесс заимствования. Все те выражения, что заполняют собою объемистый «Словарь иностранных слов» (среди них, конечно же, и германизмы: галстук, рюкзак, гросcмейстер, шлягер, масштаб, фейерверк, курорт, циферблат...), попали когда-то – одни раньше, другие позже – в силу самых разных событий.
Лето... Согретые солнечным теплом дни отдыха, неповторимые запахи юга: смолистый аромат хвои, сладкий дурман чайной розы, волнующее очарование жасмина, лаванды, эвкалипта, олеандра... Именно ароматы юга – одна из основных составляющих наших летних эмоциональных впечатлений. Хочется сохранить эти эмоции! «И только аромат цветущих роз, летучий пленник, запертый в стекле, напоминает в стужу и в мороз о том, что лето было на земле» – писал великий Шекспир.
До XIX века слово Heilmittel было синонимом слова Arzneimittel (медикаменты, лекарства). То есть медицинская практика не разделяла медикаментозные и немедикаментозные средства. Собственно, так было не только в Германии, но и во всем мире. Однако в ХХ веке именно Германия начала впервые осуществлять дифференцированный подход к лечебным средствам медикаментозного и немедикаментозного плана.
Нарушение сна, особенно в пожилом и старческом возрасте, – актуальная проблема, ведь бессонница (инсомния) существенно снижает качество жизни. Оно определяется как дефицит качества и количества сна, необходимого для нормальной дневной деятельности человека. Инсомния может быть связана с нарушением засыпания, частыми ночными пробужденичми и ранним утренним пробуждением или ощущением неудовлетворенности сном. Всё это сказывается на состоянии и самочувствии людей.
Массовый протест против применения гильотины "L'Illustration". 1 июля 1910 года. |
Польша празднует победу над Тевтонским орденом "Illustrierte Zeitung". 19 июля 1910 года. |
Атака Хрущева в Австрии "Illustrierte Berliner Zeitschrift". 8 июля 1960 года. |
Джордж Эверест выдающийся ученый-геодезист |
Густав Малер австрийский композитор и дирижёр |
Роберт Гук английский естествоиспытатель, учёный-энциклопедист |
Карл Густав Юнг швейцарский психолог и психиатр |
Смятый листочек фирменной бумаги отеля «Кинг Давид» и три строчки на английском. Я их даю в переводе на русский: «Господи, храни меня и мою семью. Прости мои прегрешения, помоги мне устоять перед гордыней и отчаянием. Дай мне мудрость поступать правильно и справедливо. И сделай меня орудием воли Твоей». Мужчина – тогда еще кандидат в президенты США Барак Хуссейн Обама, обратите внимание! даже не просил поддержки избирателей. Принял ли Господь его молитву? Сделал ли орудием Своей воли? Иерусалим дождется и этого ответа от Господа.
Это не фантастика. Сотрудники лаборатории Немецкого Исследовательского Центра Искусственного Интеллекта (DFKI) оборудовали в Бремене квартиру, полностью учитывающую потребности человека с ограниченной подвижностью. Освещение, двери и мебель управляются при помощи компьютера, вмонтированного в инвалидное кресло, которое понимает словесные приказы, а если ему что-то непонятно, – вежливо переспрашивает.
Пришло время отпусков, туристический сезон набрал силу. Разнообразие маршрутов, которые предлагает туристическое бюро «Insel», дает возможность познакомиться со многими популярными достопримечательностями Европы.
Необычное действо происходит в городе Ульм (Ulm) во время местного праздника «Nabada». Он отмечается ежегодно в предпоследний понедельник июля в так называемый «клятвенный понедельник». В этот день, в соответствии с многовековой традицией, бургомистр Ульма дает клятву, в которой обещает оставаться равно справедливым к богатым и бедным.
Мы и Данте на экскурсиях читаем. Ударный фрагмент из «Чистилища», песнь 6-ая – обязательно. Хотя, представьте, находятся среди путешествующих по Италии люди, никогда не слышавшие о Данте, и их число год от года медленно, но верно возрастает. А этот фрагмент – слушают.
Завершилась долгая, в десять лет дорога к финалу Международного поэтического турнира в Дюссельдорфе. А всё началось в 2001 году, когда Раф Айзенштадт от имени клуба «Neue Zeiten» предложил любителям поэзии написать стихотворение на заданную тему, взяв за основу парадоксальную строку баллады великого поэта Франции XV века Франсуа Вийона «От жажды умираю над ручьём».
Идея рассказать о художницах эпохи Ренессанса возникла спонтанно, именно так, как и возникают идеи. О титанах и просто значительных художниках-мужчинах этого времени написаны десятки тысяч книг, но в них практически нет упоминаний об их коллегах-современницах! А ведь известно, что в эпоху Ренессанса и в Нидерландах, и особенно в Италии, женщины в обществе занимали вполне достойное положение.
Кто, как не женщина в возрасте, может выглядеть более стильно? Ведь она уже знает все свои недостатки и умеет их выгодно скрыть, превратив в достоинства. Знаменитая Коко Шанель на склоне лет придумала костюм, где подкладка делалась в тон блузки или из той же ткани. Эффект превзошёл все ожидания. Распахиваясь, жакет будто бы скрадывал уже далеко не столь изысканные формы.
А что же Европа? Испанцы вроде бы подтвердили свое реноме хорошо отлаженной машины, но заодно показали, что эта машина может дать сбой, как, например, в проигранном матче со швейцарцами или в концовке матча, выигранного у чилийцев. Соперники поискушеннее, чем Гондурас и Чили, наверняка уже взяли на карандаш слабости испанцев, и легкой жизни европейскому премьеру точно не видать, как, впрочем, и его противникам.
Футбол – это когда двадцать два человека не пьют, не курят, следят за здоровьем и постоянно занимаются спортом. А сотни тысяч других людей за них болеют, пьют, курят и портят нервы и здоровье друг другу.