Прошлое - родина души человека (Генрих Гейне)

Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Темы


Воспоминания

 Райнгольд Шульц

 


Генрих Дик живёт на небесах     

                                                                    

             В православную пасху, 5 мая 2024 года в Интернете, в Фейсбуке было сообщение о том, что в Чистый четверг вечером 2 мая в Германии, в Оэрлингхаузене в возрасте 69 лет умер немец - переселенец из России, известный писатель, поэт, сказочник, юморист, издатель, общественный  деятель  Генрих Дик.

             Поверить в это просто невозможно. Сообщение шокировало всех, кто его знал. Заголосили телефонные звонки, полетели СМС-ки, все спрашивали, правда ли это. Сегодня в век сплошных фейков всё необходимо перепроверять...

 

                                                                       

                                                    Уходят те, кто дорог и любим...

                                                    Внезапно... Безвозвратно... Безнадёжно…

                                                    Как трудно сердцем пережить людским

                                                    И осознать такое невозможно...

 

 

             Мы помнили Генриха весёлым, жизнерадостным, скромным и очень тактичным человеком. Три года Генрих был председателем литературного объединения немцев из России.        

           Хорошо запомнился дебют и чтение в каминном зале в Оэрлингхаузене его юмористического рассказа.

              Генрих читал свой свежий рассказ о том, как он ехал в поезде, а на одной из остановок напротив него сели новые пассажиры и, думая, что он местный немец, не понимает по-русски, стали между собой обсуждать его вслух. Генрих отрешённо смотрел в окно, упорно молчал и с интересом слушал их мнение о себе, а когда они о нём всё высказали, ответил им по-русски. У них был шок! Теперь рассмеялся Генрих. Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. Неожиданно смех подхватили и осуждавшие его земляки. Весь вагон с любопытством смотрел на них и, не понимая причину, дружно и неосознанно поддержали смех. Смех всегда заразительный и объединяющий. Зазвучали просто раскаты здорового смеха в вагоне и в нашем каминном зале. Смех – это язык счастья!

             То, как Генрих всё это красиво, легко и с юмором описал, наши литераторы сразу оценили и признали его необыкновенный талант настоящего писателя.

             Потом мы просто дружили, я бывал у него дома. Он помогал мне, когда мне было одиноко и очень трудно. Затем он написал хорошую рецензию на мою книгу христианских рассказов «Воскресенье». Он был настоящим христианином. Потом я написал отзыв на его работу «Где живёт счастье!» Мы следили за взаимным творчеством.

             На всех семинарах, при встречах мы обнимались и радовались, как братья, обсуждали жизнь, творческие планы.

             Генрих как юрист, как адвокат открыто и принципиально высказывался об окружающей нас обстановке и писал острые статьи и книги не с горячей, а просто с кипяще - бурлящей публицистикой. Всё это есть в Интернете. За это мы очень уважаем этого человека. За его лирические, сказочные и патриотические публикации. Теперь мы все лишились его новинок.

             В тот день, 2 мая, жена Наташа и дочь Лиза после обеда как всегда ушли на дачный огород. Когда они уходили, Генрих спал. Домой к ужину вернулись часов в шесть вечера. Генрих, как всегда, сидел за компьютером и как будто что-то писал, но вид его был каким-то неестественным. Наташа подошла к нему и с тревогой притронулась к плечу. В нём не было жизни. В состоянии шока жена вызвала врача и полицию. Он дома был один, мало ли что могло случиться... Врач обследовал его и высказал предварительный диагноз: у Генриха случился обширный инсульт. Раньше это называлось «кровоизлияние в мозг». Он даже ничего не успел почувствовать, просто обмяк и его не стало. Кто-то скажет: «Хорошая смерть!», но смерть хорошей не бывает. Был человек – и нет человека. Генрих никогда особо на здоровье не жаловался. Из его родственников остался только старший брат. У жены в Германии родни нет. Все в шоке, в трауре и плохо ориентируются в сложившейся обстановке.

             Накануне Генрих говорил жене, что он написал в своём блокноте все пароли компьютера, чтоб в случае чего не пропало всё его интеллектуальное наследство, весь его труд. Но жена всё равно не знает, с какой стороны надо подходить к компьютеру и что с ним делать. Тут нужен специалист.

             Среди христиан есть мнение: тот, кто умирает в престольный праздник, напрямую попадает в Рай. А у Бога на небесах – все живы!

 

                                           Живым его представить так легко,

                                           Что в Дика смерть поверить невозможно...

 

Генриха Дика на земле больше нет. Вечная тебе память, дорогой Генрих, царство небесное и вечный покой!

             В Германии литературное объединение немцев из России, землячество, равно как и другие творческие и общественные коллективы и организации, все немцы-переселенцы, знавшие его, понесли тяжёлую потерю. Сложно себе представить, что мы больше не услышим его голос, берущие за душу мужественные и лиричные слова. Все мы – его друзья, коллеги, современники – выражаем свои самые искренние и глубокие соболезнования родным, близким, особенно жене Наташе и дочери Лизе.

             Память об Генрихе Гергардовиче Дике навсегда останется в наших сердцах и душах…

                                                 

                                                  Мы ничего с собой не заберём!

                                                  Ни дом, ни деньги, даже славу.

                                                  Мы как пришли, так и уйдем.

                                                  Лишь память о себе оставив.

 

            

Гиссен.

             05.05.2024.

 

 




Генрих Гергардович ДикГенрих Гергардович Дик


             — российско-немецкий прозаик, поэт, драматург, переводчик, журналист, издатель, общественный деятель, член Международной Академии литературы и искусства Украины, Академии поэзии Кыргызстана и Академии русской словесности России.

             Геннадий (Генрих) Дик родился в семье этнических немцев 22 февраля 1955 года, с. Ленинполь, Таласская область, Киргизия, СССР.

             Его отец работал шофёром, а затем в Казахстане был заведующим гаражом. Мать работала в колхозе и была домохозяйкой.

             В 1979 году Дик окончил Пермский государственный университет. Работал адвокатом и юрисконсультом. Иногда публиковал статьи и юмористические рассказы в газетах и журналах, не пытаясь серьёзно заниматься писательской деятельностью.

             В 1993 году переехал в Германию и там с 1998 года активно включился в литературную жизнь. В 1999 году был главным редактором журнала «Подруга», затем возглавил и несколько лет выпускал с другими авторами интернет-издание «Немцы из России».

             В 2010—2013 годах был председателем Литературного общества немцев из России. В июне 2010 года основал издательство «Немцы из России» («Deutsche aus Russland»), которое через три года получило название «Издательство Генриха Дика». Издавал серии книг на немецком языке: «Чаша», «Современная литература России», «Сказка сегодня», «Золотое руно».

             Инициировал и провёл большую работу по переводу на немецкий язык прозы и поэзии многих авторов из России, Украины, Таджикистана и других стран бывшего Советского Союза.

             В 2011 организовал проведение международного литературно-художественного конкурса «Сказка сегодня», в 2019 году международного конкурса «Золотой Grand Германии» во многих номинациях.

             Все эти конкурсы не являются коммерческими проектами, а существуют благодаря усилиям Г. Дика как учредителя, издателя и спонсора.

             В 2016 году писатель был включен в число успешных выпускников юридического факультета Пермского государственного университета.

             Рассказы, стихи, сказки писателя во все периоды его литературной деятельности публиковались на русском и немецком языках во многих сборниках литературных обществ России и Германии. Его произведения были напечатаны в альманахе Саратова («Литературный Саратов», май, 2012), в литературном журнале «Сура», Пензенской области (январь-февраль, 2019) и неоднократно в «Общеписательской литературной газете».           

             Юмористические рассказы, сказки и пьесы прозаика и драматурга переведены с русского на украинский, кыргызский и таджикский языки.

             Элитное российское издательство «Серебро слов», которое возглавляет поэт, прозаик, заместитель председателя правления Московской областной организации СП России, шеф-редактор научно-практического журнала «Философская школа» Сергей Антипов, выпустило с 2017 года для продажи в Москве и в регионах России уже пять книг Г. Дика со сказками, детективами, ироничными рассказами и пьесами.

             В январе 2019 года в переводе известного украинского поэта Михаила Каменюка вышла из печати книга прозаика «Невероятные приключения лесной феи Агайи и её друзей» — сборник сказочных повестей. Издание томика оплатила областная рада Винницкой области, поэтому почти весь тираж был передан в детские библиотеки Винницкой, Волынской и Львовской областей Украины.

             С 2018 года Г. Дик стал председателем зарегистрированного в Германии общества «Farben der Kunst» («Краски искусства»), членами которого являются русскоязычные артисты, художники, журналисты и писатели. Общество издаёт международный литературно-художественный альманах «Краски».

             В 2019 году он был почётным гостем и членом жюри международного Винницкого фестиваля «Подiльска лялька» (Украина), где состоялась премьера его пьесы «Речная фея Агайя».

             В мае 2020 года писатель стал победителем и получил Золотой диплом в номинации «Детская литература» германского международного конкурса русскоязычных авторов «Лучшая книга года».

В 2020 году также стал лауреатом одной из двух крупнейших премий Украины — международной премии «Триумф» им. Николая Гоголя (2020) с формулировкой "за блестящие книги с пьесами, сказками и ироничными рассказами и особую роль в популяризации детской литературы, поэзии с организацией международных конкурсов, выпуском сборников сказок и книжек со стихами авторов из разных стран мира на немецком языке".

             В 2021 году Г. Дик был принят в "Группу 48" — крупнейшее объединение германских писателей, наследницу "Группы 47». Увлекался дизайном книг и дипломов для победителей конкурсов. Переводил с нескольких языков.

             В 2023 году А. Эгембердиева выпустила книгу на кыргызском языке о его творчестве:

«Генрих Дик: Кыргызская мелодия».                   

                                                                     


     

 





<< Назад | Прочтено: 12 | Автор: Шульц Р. |



Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Авторы