Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Иммиграция >> Интеграция
«Партнер» №10 (85) 2004г.

О чужом монастыре и своем уставе

 

 

 

 

Уже немало лет немецкое государство принимает русскоязычных переселенцев и дает им возможность интегрироваться в немецкое общество. Но не у каждого это получается и не каждый этого хочет.

 

В последнее время в немецких СМИ участились сообщения о неприемлемом поведении «русских». Одна из влиятельных немецких газет писала в феврале 2004 года следующее: «Жестокая культура чести. Мировоззрение многих переселенцев не подходит к немецкой действительности, итог - насилие». Или, например, заголовок в другой газете: «Ограбление с русским акцентом». Дюссельдорфская газета „Rheinische Post“ пытается играть на предрассудках немецких бюргеров, подливает масло в огонь: «Насилие переселенцев тревожит Берлин», «Российские немцы стали неразрешимой проблемой: ворота в Германию закрываются». Вывод напрашивается сам собой. Не вдаваясь в суть проблемы, СМИ освещают только то, что лежит на  поверхности. Принцип прост: дать читателям «горячие факты», сенсационные разоблачения. И чем страшнее, тем больше спрос, а значит, и тираж поднимется.
 
Но что такое «русская мафия» и «агрессивные переселенцы»? Это массовое явление или проявление типичной ментальности переселенцев? Конечно, нет! На самом деле - это горстка людей, которую, как говорится, в нужное время и в нужном месте застали врасплох. И вот уже рождается так необходимая сенсация. 
 
Есть, впрочем, и другая сторона медали. И не надо утверждать, что местные  немцы нас не любят. Что мы сделали для того, чтобы местное население вообще задало вопрос: «А кто они, эти ребята, и чем они занимаются?». Ведь какая-нибудь баба Дуся, приехав в Германию, не станет заново учить немецкий язык: это и трудно, и неинтересно. Да и нужен ли немецкий язык тете Дусе? Проще ходить в русский магазин, подключиться к русскому телевидению и погрузиться в сладкий мир воспоминаний и грез. При этом слов: „Guten Tag“, „Auf Wiedersehen“, „Bitte“, „Danke“ вполне хватает, чтобы общаться с местными немцами.. А потом та же баба Дуся возмущается, что эти «глупые немцы ну вообще ничего не понимают».
 
Вот другая история с неким Александром. Жил в бывшем «могучем и нерушимом», любил в выходные пропустить стопочку, посидеть с баяном на лавочке, наяривая разухабистые мелодии. Приехав в Германию, он продолжил свое занятие. Но это у него длилось недолго. Соседи хотели отдыхать и вызвали полицию. Та разобралась, и баян с тех пор пылится на шкафу. «Да как это так, - скажут некоторые, - наших обижают, жить не дают». А моя точка зрения другая: если приехал в чужую страну, то живи по законам и порядкам этой страны, а обижаться тут не на что. Как говорится в поговорке: «В чужой монастырь со своим уставом не суются».
 
В последнее время в Германии русскоязычные общества и культурные центры плодятся, как грибы после дождя. Их уже не десятки, а многие сотни. Но тех из них, которые сотрудничают с местными немцами, к сожалению, только единицы. Большинство из них декларирует интеграцию в немецкое общество, а в то же самое время вся культурная деятельность этих центров направлена только на сохранение русской культуры. Дело это, конечно, хорошее и нужное, только способствует ли оно интеграции. Не спорю, трудно прижиться в другой стране, в другом обществе. И упомянутые центры и общества представляют собой ту отдушину, без которой многие просто не могут жить. Но зачем при этом отгораживаться от местного населения? Делаешь какое-нибудь культурное мероприятие, пригласи местных немцев. Не поймут? Ну, а вы позаботьтесь, чтобы поняли. А нужно сделать так, чтобы поняли: помочь с переводом, ввести в курс происходящего... На русский литературный вечер, наверное, немцев приглашать не имеет смысла, они просто заснут, не понимая русского. А что если такой же вечер сделать на немецком языке? Или музыкальный вечер, музыку ведь все понимают и переводить ничего не надо. Выставка была бы еще лучше. А будет что показать, тогда и пресса потянется, и говорить будут, и наконец-то увидят, что есть не только те русские, которые «глушат водку стаканами и лезут в драку по поводу и без повода», но и те, которые хотят установить контакты с немецким населением и по настоящему интегрироваться в общество.
 
С молодежью дело обстоит очень противоречиво. С одной стороны, многие уже после 2-х лет жизни в Германии говорят на ломаном русском и признают немецкую культуру как свою собственную. С другой стороны, и эта сторона перевешивает, многие не могут вот так просто взять и забыть всё, с чем связана их юность, свои первые шаги в жизни, не могут забыть привитую культуру и мировоззрение.
 
И это понятно. Оставляя там на родине друзей, привычный уклад жизни, учебу, работу, многие приезжают сюда с предубеждениями и незнанием немецкого языка, что усложняет и так нелегкую жизнь на новой родине. И чем сильнее предубеждения, тем сложнее молодому человеку найти себя в таком чужом для него мире. «А зачем мне вживаться в их культуру - заявил мне один паренек – если я всё равно никогда немцем не стану?». У нашей молодежи есть все, чтобы чувствовать себя, как на старой родине. Русские магазины, дискотеки, рестораны, клубы, спортобщества и т.д., что облегчает им жизнь  в Германии. Но в то же самое время, как мне кажется, степень отчуждения растет, чем дольше мы пытаемся уйти в себя и не принимать мир, окружающий нас. Не нужно много усилий, стоит только перебороть в себе это странное чувство и перекинуться парой слов с немецкими ребятами, показать, что ты не чуждаешься их, не презираешь, а хочешь наладить с ними контакт и показать, что в какой бы стране человек ни жил, прежде всего он остается человеком. И если ты будешь открыт для всех, то сердца других ребят откроются для тебя. Только дружбой и уважением можно действительно облегчить свою жизнь и избежать ненужных проблем. Ведь их у нас и так достаточно.
 

Артем Куйда (Кобленц)


<< Назад | №10 (85) 2004г. | Прочтено: 495 | Автор: Куйда А. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

СОВЕТЫ НЕДАВНО ПРИБЫВШИМ ИММИГРАНТАМ

Прочтено: 10532
Автор: Одессер Ю.

О родстве немецкого и русского языков

Прочтено: 8660
Автор: Локштанова Л.

ФИНАНСИРОВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

Прочтено: 3210
Автор: Квиндт В.

КТО И КАК МОЖЕТ СТАТЬ ПЕРЕВОДЧИКОМ В ГЕРМАНИИ?

Прочтено: 2095
Автор: де Гильде О.

Полусерьезные советы изучающим язык

Прочтено: 1876
Автор: Калихман Г.

Как организовать Verein — союз, клуб, общество

Прочтено: 1825
Автор: Приходько А.

Преодолеть барьеры общения

Прочтено: 1427
Автор: Левицкий В.

Билет в один конец

Прочтено: 1372
Автор: Калиниченко А.

Билет в один конец

Прочтено: 1337
Автор: Калиниченко А.

«Kinderatelier» идет в детский сад

Прочтено: 1320
Автор: Светин А.

Об интеграции и профанации

Прочтено: 1317
Автор: Кротов А.

Об интеграции и профанации

Прочтено: 1300
Автор: Кротов А.

Аршин успеха

Прочтено: 1272
Автор: Шлегель Е.