Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Иммиграция >> Поздние переселенцы
«Партнер» №6 (81) 2004г.

ПОМОЩЬ ПО ИНТЕГРАЦИИ



В этой статье речь пойдет о помощи поздним переселенцам и членам их семей по адоптации в ФРГ. Глава 13 третьей книги Социального Кодекса (Sozialgesetzbuch III, Kapitel 13, SGB), даёт поздним переселенцам право на получение помощи по интеграции на своей новой родине (Eingliederungshilfe) и помощи по интеграции в трудовые отношения (Eingliederungshilfe bei Arbeitslosigkeit). Эти пособия выплачиваются по личному ходатайству правомочного заявителя. Компетентной организацией является агентство по труду (Agentur für Arbeit, до недавнего времени — ведомство по труду Arbeitsamt).


Цели и условия предоставления помощи


Помощь предоставляется поздним переселенцам (§ 4 BVFG) и членам их семей трудоспособного возраста старше 18 лет со статусом, согласно (§ 7 BVFG). Иностранные члены семьи позднего переселенца (§ 8 BVFG) не относятся к кругу правомочных персон. Интеграционная помощь призвана улучшить знания немецкого языка, что необходимо для успешной профессиональной интеграции на рынке труда ФРГ. Считается, что переселенцы школьного возраста смогут самостоятельно овладеть немецким языком в рамках школьной программы. Земельные правительства также организуют специальные языковые группы для школьников с недостаточными знаниями немецкой речи.

Дело в том, что по окончании курсов немецкого языка эти люди должны будут начать трудовую деятельность, поэтому закон имеет в виду трудоспособных людей, которые не достигли пенсионного возраста (65 лет) т.е. мужчины моложе 61 — 63 лет, а женщины моложе 58 — 60 лет. Во-первых, именно с этого возраста они получают в Германии право на частичную пенсию по возрасту, а, во-вторых, в нынешней ситуации на рынке труда и в таком возрасте у них вряд ли имеются шансы на трудоустройство.

Предпосылками для получения помощи по интеграции во время посещения курсов немецкого языка являются (§ 420 SGB III, действующий до 31.12.2004 и § 419 SGB III, который вступает в силу с 01.01.2005 г.):

- занятие любым видом самостоятельной или несамостоятельной трудовой деятельности в стране происхождения продолжительностью не менее 70 календарных дней за период одного года до переселения в Германию. Эта предпосылка теряет силу, если имеются особые обстоятельства в стране происхождения, например, вынужденная безработица. В подобных случаях компетентное ведомство имеет право принятия индивидуальных решений. Ожидаемые трудности в процессе интеграции в Германии в результате не предоставления помощи могут считаться такой индивидуальной ситуацией. Здесь ведомство может по личному заявлению оплатить курсы изучения немецкого языка и лицам без статуса позднего переселенца. Молодым людям, которые в этот год находились на учебе в профессиональных учебных заведениях, техникумах или вузах или проходили действительную военную службу, а посему не работали или работали менее 70 календарных дней, курсы немецкого языка будут, конечно, предоставлены, но без выплаты пособия по интеграции;

- поселение в той федеральной земле, куда лицо было назначено согласно решению, указанному в регистрационном удостоверении; — поселение в той общине, в которую лицо было направлено согласно решению административных органов федеральной земли; — являться нуждающимся лицом; — действительное посещение курсов немецкого языка; — четкое намерение по окончании языковых курсов заняться трудовой деятельностью, которая не будет являться одним из видов профессионального обучения.

Помощь по интеграции в трудовые отношения имеет своей целью материально поддержать тех поздних переселенцев, а также их супругов или потомков, которые после переселения в Германию смогли проработать в ней некоторое время, но потеряли работу по разным причинам, например, из-за недостаточной профессиональной квалификации или недостаточного знания немецкого языка по соответствующей специальности, при увольнении в связи с производственными или личными обстоятельствами и др.

Предпосылками для получения помощи по интеграции при безработице являются (§ 418 SGB III — до 31.12.2004 г. и § 419 SGB III — с 01.01.2005 г.):

- занятие в течение, по крайней мере, пяти месяцев (150 календарных дней) в стране происхождения, в течение одного года до дня, в котором были выполнены дальнейшие предпосылки для права на помощь по интеграции, тем видом трудовой деятельности, при выполнении которой в Германии существовала бы обязанность уплачивать взносы на социальное страхование; — поселение в той федеральной земле и ее общине, которые указаны в регистрационном удостоверении и соответствующих решениях; — регистрация в агентстве по труду в качестве безработного; — нахождение в распоряжении этого агентства для осуществления его посреднических усилий; — отсутствие права на получение пособия по безработице согласно ныне действующим предпосылкам, установленным в третьей книге Кодекса социальных законов (SGB III); — являться нуждающимся лицом.

Во время получения этой помощи соответствующее лицо может посещать мероприятия по повышению профессиональной квалификации или курсы по изучению немецкого языка, а также быть занятым на работе менее 15 часов в неделю с обязанностью уплачивать при ее выполнении страховые взносы.


Продолжительность получения помощи


Оба вида помощи по интеграции предоставляются максимально в течение 6-ти месяцев (180 календарных дней). При этом право на получение помощи по интеграции при безработице прекращается, если соответствующее лицо:

- получило право на предоставление ему пособия по безработице; — дало повод для вступления в силу срока запрета (установленного законом для получателей пособия или помощи при безработице) продолжительностью в 21 неделю.

Если это лицо прежде получало помощь по интеграции при посещении им курсов по изучению немецкого языка, а затем некоторое время работало, после чего оказалось безработным, то в случае, если со дня получения этой помощи прошло менее одного года (что, в принципе, может быть даже продлено в определенных случаях), такое лицо может претендовать на помощь по интеграции при безработице, конечно, при соблюдении вышеуказанных предпосылок для посещения им мероприятий по повышению профессиональной квалификации.

Если во время получения помощи по интеграции наступает потеря трудоспособности, то эта помощь продолжает выплачиваться до 6 недель; после этого полагается в таком же размере пособие по болезни от соответствующей больничной кассы. Если согласно врачебному заключению требуется присмотр, обслуживание или уход за заболевшим ребенком, то сохранение платежей тоже принимается во внимание.


Размер помощи по интеграции


Согласно § 421 SGB III основой для ее расчета является средняя заработная плата в соответствующем регионе федеральной земли, которая ежегодно устанавливается заново (на уровне 60 % еженедельного размера нетто-заработка согласно § 18 SGB IV). Агентство по труду в своем письменном решении на заявление лица, нуждающегося в помощи по интеграции, сообщает размер расчетной величины. Из расчетной величины вычитаются налоги и расходы на все виды социального страхования в том размере, каком они обычно возникают у работника при данном размере заработной платы и соответствующем классе подоходного налога. Полученная величина называется платежной. Размер (еженедельная или ежемесячная ставка) помощи по интеграции составляет 57 % от платежной величины (на сегодня это около 600 евро в месяц) при наличии хотя бы одного ребенка, нуждающегося в материальном содержании, и 53 % — при его отсутствии. При этом речь идет о ребенке обычно моложе 18 лет. Но и ребенок старше 18 лет может быть принят во внимание, если он находится на профессиональном обучении, на действительной военной службе или инвалидности.


Перенимаемые расходы


Агентство по труду в случае посещения курсов по изучению немецкого языка или при участии в мероприятии по повышению профессиональной квалификации может оплатить следующие расходы:

- оплата курсов (если занятия длятся не менее 35 часов в неделю, т.е. полный день); — расходы на проезд общественным транспортом в их фактическом размере либо на личном автомобиле в размере паушальной суммы до 0,22 евро за километр (попутчик получает половину этой суммы). Максимальный размер перенимаемой суммы на проезд от дома, (квартиры) до курсов составляет 476 евро в месяц; — расходы на жилье в паушальном размере 90 евро в месяц на каждого взрослого члена семьи и 40 евро на каждого ребенка до 18 лет; — расходы на иногороднее жилье и питание (только того лица, которое принимает участие в языковых курсах или курсах повышения квалификации), если из-за участия в курсах необходимо иногороднее размещение, — в паушальном размере 31 евро в день на жилье (но не более 340 евро в месяц) и 18 евро в день на питание (но не более 136 евро в месяц); — транспортные расходы на одну поездку домой каждый месяц при иногороднем размещении; — расходы по уходу за нуждающимися в присмотре детьми (как правило, которым еще нет 15 лет) в размере до 130 евро в месяц.


Социальная помощь и жилищное пособие


Если помощь по интеграции предоставляется в недостаточном размере, то может существовать право на социальную помощь (Sozialhilfe) и жилищное пособие (Wohngeld), как в принципе, и в том случае, когда помощь по интеграции не выплачивается. Размер этих видов материальной поддержки устанавливается согласно соответствующим федеральным законам по заявлению нуждающегося лица в компетентные ведомства по месту жительства Sozialamt и Wohngeldstelle. Кроме того, у всех постоянно проживающих в Германии лиц существует право на получение детского пособия (Kindergeld), которое выплачивается согласно федеральному закону для всех их родных (брачных, объявленных брачными и внебрачных) и приемных детей, а также для детей, находящихся на воспитании, и внуков до 18-летнего возраста, а при определенных предпосылках — и до 27-летнего возраста.


Влияние дохода и имущества на размер помощи по интеграции


Доход, который имеет лицо, получающее помощь по интеграции при безработице, при трудовой занятости на работе менее 15 часов в неделю, засчитывается в эту помощь за вычетом не облагаемого подоходным налогом минимума. Прочие доходы, например, проценты по капиталу и т.п. учитываются в полном размере. Из дохода супруга не принимается в расчет сумма в размере помощи по безработице, которая бы соответствовала этому доходу, по крайней мере, сумма в размере 80 % того трудового дохода одинокого работника, на который не устанавливается подоходный налог. Превышающая часть дохода супруга учитывается только в том случае, если он не обязан содержать других лиц. К доходу получателя помощи по интеграции также относятся:

- алименты на содержание несовершеннолетнего ребенка; — платежи на содержание, выплачиваемые ему без юридической обязанности.

Наряду с заработной платой учитываются и другие доходы получателя помощи по интеграции при безработице, например, пенсии, пособие по болезни, доход от самостоятельной работы. Предоставленные в распоряжение этого лица бесплатно жилье и питание учитываются в паушальном размере. Из дохода следует исключить налоги, взносы на социальное страхование, а также необходимые затраты на орудия и средства труда и транспортные расходы для поездок на работу в паушальном размере.

Имущество получателя помощи по интеграции учитывается, только если его размер превышает не облагаемый налогом минимум, а именно, 200 евро за каждый год полного возраста соответствующего лица и его супруга — максимально 13.000 евро на каждого.


Социальное страхование


Во время получения помощи по интеграции любого вида получатель застрахован на случай болезни / ухода в той государственной больничной кассе, в которой он был застрахован прежде. Он выбирает ее сам, если ранее еще не успел застраховаться. В принципе и само агентство по труду может это сделать за получателя помощи.

При прекращении права на помощь по интеграции права страхования по болезни сохраняются максимально еще на один месяц после окончания получения этой помощи. Взносы на больничное страхование в период получения помощи по интеграции уплачивает агентство по труду. Получатель этой помощи застрахован также и от несчастного случая.

Получатель помощи по интеграции застрахован в системе государственного пенсионного страхования. Соответствующие взносы выплачивает агентство по труду (как и в том случае, когда этот вид помощи не предоставляется зарегистрированному безработному лицу, находящемуся в распоряжении посреднических организаций по трудоустройству). Время учебы на курсах по изучению немецкого языка без получения помощи по интеграции учитывается в пенсионном страховании как время учебы.

Примечание: Параграф § 9 (2) Федерального Закона об изгнанных (BVFG) предоставляет поздним переселенцам, подвергшимся в стране происхождения различным видам ограничения свободы и депортации, единовременную помощь по интеграции в паушальном размере:

2.045,17 евро при рождении до 01.04.1956 г. и 3.067,75 евро при рождении до 01.01.1946 г.

Компетентной организацией для подачи заявлений является ведомство по ликвидации последствий войны (Lastenausgleichsamt).

Веньямин Толстоног


<< Назад | №6 (81) 2004г. | Прочтено: 663 | Автор: Толстоног В. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Парагвай глазами туристов

Прочтено: 2702
Автор: Биирле А.

СЛОВАРЬ ПОЗДНЕГО ПЕРЕСЕЛЕНЦА

Прочтено: 2677
Автор: Пуэ Т.

О СМЕНЕ ЗАПИСИ О НАЦИОНАЛЬНОСТИ

Прочтено: 2082
Автор: Пуэ Т.

Прекрасные новости для Spätaussiedler`ов

Прочтено: 1972
Автор: Kapp H.

Новые правила языкового теста

Прочтено: 1700
Автор: Пуэ Т.

Поздравляем – дождались!

Прочтено: 1631
Автор: Kapp H.

ПОВЫШЕНИЕ ПЕРЕСЕЛЕНЧЕСКОГО СТАТУСА

Прочтено: 1607
Автор: Пуэ Т.

Эмма Доценко переселяется в Германию

Прочтено: 1474
Автор: Пуэ Т.