Сенсационное снижение критериев статуса позднего переселенца
Адвокат Т. Пуэ (Франкфурт-на-Майне)
13 июня 2013 года бундестаг на своем 246 заседании утвердил законопроект об изменении Закона о статусе позднего переселенца (Bundesvertriebenengesetz, Bundestag-Drucksache 17/13937 vom 12.06.2013). Новая редакция имеет целью предоставить второй шанс на прием в Германию некогда отклоненных соискателей статуса позднего переселенца или потомка позднего переселенца. Закон войдет в силу в ближайшие месяцы, еще до выборов в бундестаг в сентябре 2013 года.
Вот некоторые подробности этого акта.
Во-первых, о приеме в Германию по собственному заявлению в качестве позднего переселенца по § 4 BVFG. Доселе критериями присвоения этого статуса были: рождение до 01.01.1993, доказательство немецкого происхождения (достаточно на уровне дедушек, бабушек, иногда прабабушек); декларация принадлежности к немецкому народу (альтернативно – сопоставимыми путями для лиц без записи о национальной принадлежности в личных документах) и знание простого, разговорного немецкого языка в качестве родной речи. Есть и иные требования, но они не столь существенны. Отказы родителям не лишают их детей возможности добиться присвоения им статуса позднего переселенца. Эти критерии отрабатывались многие годы и получили согласие Высшего административного суда Германии.
С годами выполнение этих критериев становилось всё труднее. Уходит из жизни поколение российских немцев, родившихся в районах их компактного проживания, а вместе с ними и те, кто активно использовал в быту немецкий язык. Во многих постсоветских странах (в частности, России и Украине) отменена паспортная запись о национальности, тем самым затруднив декларацию принадлежности к немецкому народу для молодого и среднего поколения российских немцев. Из-за этого потерпели неудачу многие российские немцы, выполнившие все прочие критерии статуса позднего переселенца. Труднее стало доказательство изучения немецкого языка в семейном кругу, если почти вся родня и близкие выехали в Германию.
Новые статусные предпосылки выглядят следующим образом:
– по-прежнему необходимо происхождения от предка немецкой национальности или гражданина Германии
– требуется доказательство признания своей принадлежности к немецкому народу. Из прежнего законодательства вычеркнуто слово «только» к немецкому народу. Это важное изменение. Оно открывает дорогу к статусу позднего переселенца лицам с прежними записями о ненемецкой национальности. Лица без записи о национальной принадлежности могут доказывать декларативное признание иными способами. Ранее законодатель требовал доказательства «альтернативно-сопоставимыми» способами. Новая редакция закона не содержит точного определения иных путей, но понятие «иной» значительно шире понятия «альтернативно-сопоставимый»
– существенным представляется замена требования декларативного признания принадлежности к немецкому народу и семейной передачи немецкого языка доказательством знания немецкого языка уровня В1. Это важно для молодых людей без документированной записи о национальной принадлежности или с недостаточной семейной передачей знания языка. Теперь немецкое происхождение вместе с языковым сертификатом уровня В1 может открывать дорогу к статусу позднего переселенца
– признание своей принадлежности к немецкому народу теперь возможно путем доказательства приобретенных в кругу семьи знаний немецкого языка. Это важное новшество. Например: граждан Украины В.Шмидт 50-ти лет говорит на приобретенном в кругу семьи швабском диалекте. В первом советском паспорте он был записан украинцем по матери. Здесь семейные знания немецкого языка помогут ему приобрести статус позднего переселенца несмотря на запись о ненемецкой национальности. Новый закон говорит просто о «семейных знаниях», не требуя умения говорить на простом, выученном в семье немецком языке, как это требует нынешняя редакция закона. Возможно, законодатель снизил критерии к уровню владения перенятым в семье немецким языком. Этот вопрос нуждается в судебном прояснении. Пока я вижу шансы на успех и у лиц, которые в детстве доказуемо владели немецким языком, но за десятилетия жизни в иноязычном пространстве утратели многие языковые навыки
– для некоторого усложнения переселенческой ситуации законодатель и сейчас требует актуальные знания простого немецкого языка к моменту переселения, но эти знания можно приобрести на языковых курсах
– по-прежнему допускаются исключения для больных и инвалидов.
Итак, обобщим новшества:
лица немецкого происхождения с постоянной записью о немецкой национальности могут получить решение о приеме после доказательства простых знаний немецкого языка, приобретенных вне круга семьи;
лица немецкого происхождения без декларативной принадлежности к немецкому народу и без семейной передачи знаний немецкого языка могут добиться присвоения статуса позднего переселенца путем приобретения сертификата знания немецкого языка уровня В1;
лица немецкого происхождения с прежней записью о ненемецкой национальности могут добиться приема, доказав семейную передачу немецкого языка.
Во-вторых, сделана уступка в процедуре повторного рассмотрения дел, уже закрытых из-за отказа. Возобновление делопроизводства о приеме не ограничено определенным сроком. Речь идет о существенном улучшении правовых позиций заинтересованных лиц и изменении законодательства в их пользу. Это дает право давно отклоненным соискателям статуса позднего переселенца требовать повторного рассмотрения их дела. В ряде случаев такое возобновление не удастся, например, по обстоятельствам параграфа 5 BVFG. Всё же у многих отклоненных заявителей появились обоснованные надежды на переселение в Германию по льготному статусу немецкого переселенца.
В-третьих, по-новому урегулировано право включения потомков по § 7 BVFG. Ранее действовало правило ожидания включения всех потомков в стране происхождения. После переселения основного заявителя в Германию включение в решение о приеме допускалось только по особым обстоятельствам. Во всяком случае, воссоединение удавалось с большим трудом и только в некоторых случаях. В конце 2011 года для страдающих от разлуки немолодых российских немцев была создана возможность включения в решение о приеме задним числом в рамках правила трудного случая. Новая редакция закона говорит о возможности включения потомков задним числом и без обстоятельств трудного случая. Отклоненные соискатели статуса потомка теперь смогут подавать повторные заявления. По новым правилам они не связаны законодательным сроком.
О знании немецкого языка малолетними потомками позднего переселенца. Доселе мы имели дело с ситуацией, когда к подросткам старше 14 лет предъявлялись завышенные требования к базовым знаниям немецкого языка. Дети в возрасте 12-14 лет должны были доказывать изучение немецкого языка в школе. В новом законе эти требования сняты. Знания немецкого языка должны доказывать только молодые люди старше 18 лет.
Следует набраться терпения до вступления закона в силу, после чего для отклоненных соискателей статуса немецкого переселенца по §§ 4 и 7 BVFG и для молодого поколения российских немцев откроются совершенно новые миграционные перспективы.
Особенно важно включить супругу и потомков в решение о приеме основного заявителя в Германию.
>>> Задать вопрос по теме эксперту Другие статьи по теме >>>
Мне понравилось?
(Проголосовало: 39)Поделиться:
Комментарии (5)
Удалить комментарий?
Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!
Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.
Войти >>