Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Menu Menu

Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Общество >> Общественные организации
«Партнер» №2 (161) 2011г.

Seniorenclub говорит по-русски!

Д-р Дмитрий Питерский (Эссен)

Я познакомился с микрорайоном Бергманнсфельд, что в городе Эссен, вскоре после переезда в Германию в 1992 г. и прожил в нем несколько лет. Потом приезжал сюда многократно, а в 2006 г. вернулся вновь, встретив многих своих прежних знакомых.

Бергманнсфельд – типичное дитя 1960-х годов со своими архитектурно-планировочными достоинствами и недостатками. За прошедшие годы жизнь в микрорайоне менялась, откликаясь на перемены в Германии, но здесь по-прежнему в большом количестве проживают поздние переселенцы, еврейские контингентные беженцы и другие мигранты из бывшего СССР, среди которых становится всё больше пожилых людей. Фирмы-владельцы жилья, исходя из того, что относительно высокая доля пожилого населения в районах массовой застройки будет возрастать, уже сейчас считают необходимым разрабатывать и осуществлять соответствующую жилищную и социальную политику с учетом современных реалий и долгосрочной перспективы. А для этого, в свою очередь, необходимы научные социологические обоснования.

 


Немного истории, или социологию – в жизнь!


В 2007 г. в Бергманнсфельде фирма GAGFAH поддержала мою инициативу по проведению социологических опросов жителей старше 60-ти лет. При анкетировании учитывались интересы русскоязычного населения, уровень знания немецкого языка и степень интеграции. По результатам опросов в Бергманнсфельде был создан клуб для русскоязычных жителей в возрасте 60+ независимо от национальной и религиозной принадлежности. Клуб финансируется из городского бюджета и работает в помещениях, предоставленных Stadtteilbüro Bergmannsfeld и церковными организациями. Первая встреча состоялась 11 октября 2007 года. На ней с докладом о помощи в уходе за пожилыми людьми выступил представитель AOK Rheinland/Hamburg.

Что же объединяет членов нашего клуба, прибывших в Германию из бывшего СССР:

     Родились за пределами Германии и прибыли в страну по «немецкой» или «еврейской» линии. При этом практически все планируют остаться жить в Германии; случаи возвращения в страны исхода неизвестны.

     Многие сохранили прежнее гражданство.

     Проживая отдельно, имеют в Бергмансфельде детей или близких родственников. Есть семьи, в полном составе переселившиеся в Германию из РФ, Украины или Казахстана. Взаимопомощь в таких семьях широко распространена и эффективна.

     Большинство прибыли в пожилом возрасте и в Германии не работали, а по своему имущественному положению относятся к малообеспеченным слоям – получателям небольших пенсий и социальных пособий, прежде всего базового обеспечения в старости.

     Объединяет знание русского языка, желание успешно интегрироваться в немецкое общество, сохраняя при этом культурно-языковую и социально-психологическую идентичность.

     Личные контакты с местными немцами редки и еще реже с выходцами из других стран.

     Знание немецкого языка, как правило, недостаточное..


Клубная работа


В работе клуба постоянно принимает активное участие более 30 человек, самому старшему в этом году исполнилось 89 лет! Кроме того, многие участвуют в экскурсиях, посещают культурные мероприятия, лекции специалистов, занимаются спортом. Уже состоялось 90 встреч, прочтено множество докладов. На наших встречах обсуждаются самые разные темы. Например, связанные с начислением немецких пенсий за иностранный трудовой стаж в республиках бывшего СССР. Эти вопросы, остро волнующие многих, в германском законодательстве трактуются пока не в пользу еврейских контингентных беженцев и др. групп населения с миграционными корнями. Конечно, многие обсуждаемые темы важны именно для этого микрорайона. Что, например, следует сделать, чтобы социальный климат Бергманнсфельда лучше отвечал потребностям пожилых людей, независимо от их социально-общественного статуса и национальности; каких учреждений соцкультбыта здесь не хватает; каковы взаимоотношения мигрантов и коренных немцев?

По перспективам развития микрорайона члены нашего клуба высказываются в целом положительно, даже оптимистичнее местных немцев. Часто в прессе приходится читать, что в Германии существуют непримиримые противоречия между коренными немцами и мигрантами, христианами и мусульманами. Достаточно вспомнить нашумевшую книгу Т. Саррацина. Однако опросы русскоязычных мигрантов в Бергмансфельде свидетельствуют, что указанные противоречия здесь, при всей пестроте национального и религиозного состава населения, выражены скорее слабо – различные национальности поддерживают нормальные добрососедские отношения.


Экскурсии


Уже проведено 20 дальних экскурсий, в которых участвовало более 200 человек. Ставка делается на самостоятельные поездки, благо прекрасный железнодорожный транспорт нашей земли это позволяет! При этом можно оперативно планировать экскурсии, экономно расходовать средства и, что особенно важно, учитывать пожелания людей преклонного возраста с ограниченной способностью к передвижению. Кроме этого, проводятся и автобусные экскурсии от различных турбюро. Под руководством профессиональных гидов проведены экскурсии в города: Зоэст, Бад Зассендорф, Ахен, Кёльн, Хаттинген, Дюссельдорф, Вупперталь, Мюнстер и по различным районам Эссена. Парадоксально, но факт: некоторые члены клуба прожили в Германии уже более десяти лет, но ни разу не выезжали из Эссена, не видели знаменитый Кёльнский собор или Кёнигс-аллею в Дюссельдорфе, Виллу Хюгель, эссенский собор, старую синагогу и новый крупнейший торговый комплекс на Лимбекер-платц... С другой стороны, это можно понять, ведь их «географическим» просвещением никто не занимался! Конечно же, мы исправляем эту досадную оплошность, все вместе лучше узнаем Германию и проникаемся гордостью за город Эссен, который не зря назван Культурной столицей Европы 2010 года.


«Культпросветработа»,  курсы немецкого и театральная студия


Многие члены клуба – люди с высшим образованием, которые в бывшем СССР гораздо активнее участвовали в культурной жизни, чем в Германии. Этот пробел необходимо восполнить, ведь культурная составляющая – важнейшая часть самоидентификации любого человека! Мы побывали на концертах в эссенской филармонии, еврейской общине г. Эссена, Volkshochschule, на театральных представлениях, смотрели фильмы в рамках Недели российского кино в кинотеатре Lichtburg (в 2008-2010 гг.), посещали художественные выставки в Эссене и Бонне. Члены клуба на протяжении нескольких лет посещают курсы немецкого языка, финансируемые из городского бюджета. Эти курсы и в дальнейшем останутся одним из важных направлений работы нашего клуба, поскольку без знания немецкого языка успешная интеграция невозможна. В начале 2010 года силами клуба был осуществлен театральный проект: 23 марта 2010 г. в зале католической общины состоялась премьера спектакля «Schmeckt es?“ Vicco von Bülow на немецком языке. На представлении побывало более 50-ти зрителей из Эссена и Мюльхайма.


Клуб в освещении прессы


Наш клуб уже заявил о себе в прессе и научной литературе. Начнем с того, что основные результаты опроса жителей микрорайона в возрасте 60+ публиковались в сборниках конгрессов Европейской ассоциации региональной науки в Париже, Ливерпуле и Лодзи, а в юбилейном сборнике к 40-летию Бергманнсфельда напечатано интервью с активистами клуба. В 2010 г. наш клуб получил высокую оценку Министерства по делам поколений, семьи, женщин и интеграции NRW в рамках проекта «AAMEE»: деятельность клуба освещалась в издании «Gute Beispiele in Europa». В сентябре 2010 г. нам было посвящено два разворота в русскоязычной газете «Земляки» (приложение «RusslandDeutscheRentner“). Появилась и статья в газете «Steeler Kurier» на немецком языке.


Контакты и планы на будущее


Клуб поддерживает и развивает контакты с другими общественными организациями, работающими с пожилыми русскоязычными мигрантами. Наш опыт вызвал большой интерес на 9-м Всегерманском съезде пожилых людей в Лейпциге (июнь 2009 г.), на рабочем совещании по вопросам равноправия пожилых мигрантов в Европе в Брюсселе (октябрь 2009 г.). Недавно установлены контакты с аналогичными организациями в Финляндии, Болгарии, Греции и некоторых других странах. Мы готовим совместную заявку в Еврокомиссию на финансирование международных проектов.

В октябре 2010 г. в Дортмунде, в редакции журнала «Партнёр», состоялось заседание инициативной группы по вопросам создания Всегерманского объединения, ориентированного на улучшение морального и материального положения пожилых еврейских иммигрантов. Наш клуб примет в этой работе самое активное участие.

Говоря о будущем, мы полны оптимизма. За прошедшие годы уже многое достигнуто, но ведь это только начало! В сентябре 2008 г. для русскоязычных пожилых жителей микрорайона Хёрстерфельд, расположенного к югу от железнодорожной станции Essen-Eiberg и имеющего схожую с Бергманнсфельдом историю градостроительного развития и структуру населения, было открыто второе отделение клуба.


<< Назад | №2 (161) 2011г. | Прочтено: 673 | Автор: Питерский Д. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

НЕМЕЦКИЙ КРАСНЫЙ КРЕСТ

Прочтено: 7227
Автор: Квиндт В.

«СОХНУТ» В ГЕРМАНИИ

Прочтено: 2016
Автор: Вереле

Германо-российский форум спешит делать добро

Прочтено: 1899
Автор: Ободовская Е.

Verein. О чем необходимо знать

Прочтено: 1867
Автор: Erbe I.

Некоторые проблемы еврейских общин Германии

Прочтено: 1532
Автор: Славутин Ф.

Если не общины, то кто?

Прочтено: 1317
Автор: Герчиков М.

AWO: СЕРДЦЕ, ОТКРЫТОЕ ДЛЯ ВСЕХ

Прочтено: 1236
Автор: Леменёв М.

Золотой ключ к интеграции

Прочтено: 1218
Автор: Бальцер Т.

Породнённые города

Прочтено: 1121
Автор: Приходько А.

«Я горжусь тем, что говорю по-русски!»

Прочтено: 1100
Автор: Фольк Н.

Спектакль, приуроченный ко Дню Победы

Прочтено: 1038
Автор: Верина Л.

Товары под лупой

Прочтено: 1023
Автор: Шевченко Е.