Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Иммиграция >> Поздние переселенцы
«Партнер» №2 (101) 2006г.

Прием российских немцев. Часть 1




Первый год действия нового иммиграционного законодательства


Я хотел бы подвести первые итоги применения нового иммиграционного законодательства (введено с 01.01.05) и рассказать читателям о моем опыте работы по новым правилам.

Сам Закон об иммиграции «Zuwanderungsgesetz» представляет собой пакет законодательных актов, основательно реформирующих правовую основу присутствия иностранцев в Германии и регулирующих приток в страну мигрантов и репатриантов. Для российских немцев самым важным стало изменение § 27 Федерального закона о беженцах и изгнанных (BVFG). Могу констатировать, что российские немцы сбиты с толку высказываниями в прессе и противоречивыми сообщениями министерств и ведомств. Поток малопонятной информации вызывает вопросs у заинтересованных лиц. Многие заявители в последнее время получают из Федерального административного ведомства письма загадочного содержания. В решениях о приеме, которые им направлены, отсутствует ряд членов семьи и непонятно, могут ли они вообще переселиться в Германию. Происходит разрыв семей, когда супругов вынуждают в одиночку переселяться в ФРГ.

От некоторых заявителей требуют принять участие в языковом тесте, от других - принести справки о посещении курсов немецкого языка. Представленные сертификаты не признаются достаточными, и заявителям предлагают посещать курсы Института им. Гёте, а до места проведения занятий порой надо ехать километров пятьсот. Третьим просто советуют ждать неизвестно чего.

Я порой сталкиваюсь с мнением, что новое законодательство закрывает российским немцам дорогу в Германию. Это не так, хотя «правила игры» действительно изменились.

 

Воля основного заявителя


В соответствии с законом, потомки позднего переселенца (§7 «BVFG») вносятся в решение о приеме основного заявителя (§ 4 «BVFG») только по личному заявлению российского немца (§ 4 «BVFG»). Новый закон требует от российского немца четко перечислить в письменном виде потомков, которых он намерен включить в свое решение о приеме. Без этого ходатайства ни один потомок не будет внесен в решение о приеме основного заявителя.

Этим и вызвано требование Федерального административного ведомства подать перечень потомков. Некоторые пожилые российские немцы не понимают значения этого требования и путают его с отказом. Основной заявитель не должен выезжать в Германию, пока не убедится, что все его потомки внесены в решение о приеме. Только после этого семья может обращаться в немецкое посольство за визами и покупать билеты в Германию.

Теперь, если дедушка не захочет внести в свое решение о приеме невнимательного к нему внука, тому придется остаться в стране происхождения. Уже невозможно вписать впавшего в немилость внука против воли дедушки в его решение о приеме. 

Возможны различные жизненные ситуации, когда основной заявитель сначала соглашается внести потомка в свое решение о приеме, а затем меняет решение и ходатайствует о его вычеркивании из списка. Такие действия возможны на стадии обработки заявления. Решение о приеме внука является завершенным  административным актом, и дедушка больше не может играть своим согласием или несогласием. После переселения в ФРГ основной заявитель не может, так сказать, задним числом лишить потомка его статуса по (§ 7 «BVFG»).

 

Совместное переселение


В законе описана процедура выдачи решения о приеме с целью «совместного» переселения взрослых членов семьи российского немца в Германию. В процессе обработки заявления должно быть ясно, что вся семья намерена переселиться в ФРГ. Совместное переселение не означает, что вся семья должна сидеть в одном автобусе «Кустанай – Ганновер».

Например, по понятным жизненным соображениям один из потомков (§ 7 «BVFG») на некоторое время должен задержаться в стране происхождения. Это не должно лишать его статуса потомка. Аннулирование статуса по § 7 «BVFG» в связи с  «раздельным переселением» можно достаточно легко обжаловать в судебном порядке.

 

Переселение детей и столпов тоталитарного режима


Претенденты на статус по § 7 не должны подходить под исключающие переселение в ФРГ обстоятельства (§ 5 «BVFG»). Этот пятый параграф исключает из числа претендентов на статус немецкого переселенца лиц, бывших в свое время столпами тоталитарного режима. Ранее бывшие полковники КГБ и сотрудники райкома партии не имели права на присвоение им § 4 «BVFG», но могли переселяться в ФРГ вместе со своими предками по статусу § 7 «BVFG». Теперь эта лазейка закрыта.

Малолетние дети могут быть внесены в решение о приеме только вместе с родителями или с одним из родителей. Ведомства стараются контролировать процесс совместного переселения семьи с несовершеннолетними детьми. Может быть и так, что бабушка с внучкой обратятся в немецкое посольство за въездной визой, а мать внучки пока решила оставаться в стране происхождения. Здесь следует считаться с визовым отказом посольства. Власти будут интересоваться, когда же мать, наконец, приедет в Германию?

Ведомства хотят исключить ситуацию, когда родители сами остаются в стране происхождения, а своего несовершеннолетнего сына с бабушкой отправляют в Германию учиться в школе.

 

Воссоединение супругов


Очень неудачно (не исключено, что сознательно) урегулирована процедура переселения супругов. Поясню на примере: Владимиру Шмидту присвоен статус позднего переселенца (по § 4 «BVFG»). Его русская супруга Ольга Шмидт должна доказать базовые знания немецкого языка. Только тогда ее включат в решение о приеме мужа (по § 7 «BVFG»), и супруги смогут совместно переселиться в Германию. Если Ольга не сможет или не захочет сдать экзамен, то Владимиру придется переселяться одному. На месте он должен получить «Свидетельство позднего переселенца «Spätaussiedlerbescheinigung». Выдача свидетельства автоматически означает присвоение ему немецкого гражданства. 

Гражданин Германии В. Шмидт может ходатайствовать о воссоединении со своей супругой в рамках общего законодательства о правоотношении иностранцев. Определяющим в процессе ведомственного решения по заявлению В. Шмидта будет намерение Ольги и Владимира Шмидт продолжить супружеские отношения на территории ФРГ.  Воссоединение граждан страны со своими иностранными членами семьи не связано с материальными предпосылками, поэтому Ольга на правах иностранной супруги гражданина Германии сможет получить вид на жительство.

Проблема заключается в трудно предсказуемой длительности процедуры выдачи В. Шмидту «Свидетельства позднего переселенца». В компетентном ведомстве документы могут обрабатываться несколько месяцев. Бывает, что семейные отношения не выдерживают этой разлуки. Владимир отказывается продолжать семейные отношения с Ольгой и ей придется остаться в стране исхода. Об этом Федеральное административное ведомство предупреждает российских немцев и членов их семей на малопонятном канцелярском языке.

 

Базовые знания немецкого языка


Немецкий язык на требуемом уровне знает тот, кто может предъявить сертификат Института им. Гете «Start Deutsch 1». Федеральное административное ведомство высылает заявителям инструкцию с описанием требований и смысла этого экзамена.

Многие российские немцы считают, что речь идет о проверке знаний языка в качестве родного. Это мнение ошибочно! Экзамен придуман для стимуляции интеграционных усилий будущих переселенцев, пока они еще находятся в стране происхождения. Достаточно знания немецкого языка  невысокого уровня. Экзамен можно пересдавать, выждав разумный срок, необходимый  для улучшения своих знаний.

Многие переселенцы получают шок, получив решение о приеме, в котором стоит одна единственная фамилия, а именно – основного заявителя. Прочие члены семьи получают письменный отказ внести их в решение о приеме российского немца по статусу потомков или супруга. Этот отказ не так страшен, как кажется, но его нельзя просто проигнорировать. Отсутствие в решении о приеме членов семьи явилось следствием непредставления сертификата «Start Deutsch 1». Потомки российского немца должны представить доказательства знания немецкого языка, после чего они будут внесены в решение о приеме.

Я призываю серьезно подходить к этой ситуации. Члены семьи, получившие отказ, должны обжаловать его в предусмотренный законом срок. В своем протесте заявители должны  просить ведомство отложить свое окончательное решение. После предоставления сертификата совершеннолетние потомки могут быть внесены в решение о приеме (по § 7 «BVFG»).

Ситуация с отказами в решениях коварна и является еще одним камнем преткновения для переселенцев. Неподача протеста вводит отказ в законную силу. В дальнейшем можно требовать возобновления дела с указанием на изучение немецкого языка за прошедший период. Вам придется вести нелегкое разбирательство с ведомством по этим юридически сложным вопросам. Ведомство может отказаться возобновить дело. Возможны и иные подводные камни. Поэтому я рекомендую непременно обжаловать отказ, а затем обратиться к специалисту.  

Я считаю ориентацию на упомянутый сертификат только частично пригодной для определения «базовых» знаний немецкого языка. В жизни есть люди, которые могут довольно бойко говорить по-немецки, ловко складывая заученные ими пару сотен слов, но они порой не смогут успешно сдать письменный экзамен или выучить грамматические правила. Есть и такие, кто неплохо пишет и понимает тексты средней трудности, но в силу робости, плохого слухового восприятия иностранной речи или иных причин не может наладить диалог на немецком языке.

 

Трудная жизненная ситуация «Härtefall»


Федеральное административное ведомство утверждает, что новое законодательство ликвидировало понятие о трудной жизненной ситуации «Härtefall».

Например: Владимир Шмидт, 65 лет, получил решение о приеме. Самостоятельное заявление о приеме его сына Игоря Шмидта еще обрабатывается ведомствами. Владимиру Шмидту грозит слепота, помочь может только сложная операция на глазах. В Казахстане у В. Шмидта нет для этого возможностей. Поэтому он срочно переселяется в Германию, где и проходит курс необходимой терапии. После отъезда отца Игорь Шмидт получает отказ по причине провала на языковом тесте. В рамках действовавшего до 01.01.2005 законодательства здесь можно было говорить о трудном процедурном случае и задним числом требовать включения Игоря Шмидта с семьей в решение о приеме отца по (§ 7 «BVFG»). После 01.01.2005 Федеральное административное ведомство отказывается внести сына в решение отца задним числом и не хочет квалифицировать эту ситуацию в качестве трудного случая. По моему мнению, эта позиция ведомства не соответствует закону. Институт особо трудного случая и дальше сохраняет свою юридическую силу. Определенные сигналы в этом направлении были даны мне Верховным административным судом Мюнстера «Oberverwaltungsgericht Münster». Суд полагает, что в случае исключительных обстоятельств основной заявитель имеет право один переселиться в Германию, а члены семьи могут быть позже внесены в его решение о приеме.

 

Ведомственные неурядицы


В законе ликвидировано понятие осложнений в связи с административной ошибкой в процедуре приема «verfahrensbedingte Härte». Ранее различные поколения российских немцев подавали параллельные заявления о приеме. Старшее поколение получало статус позднего переселенца и переселялось в Германию. Среднее и молодое поколение по различным причинам не смогли добиться искомого статуса. В этом случае можно было требовать включения в решение о приеме задним числом. Аргументом служила ошибка ведомства, когда оно в силу знаний закона было обязано предложить среднему и молодому поколению включение  в решение о приеме основного заявителя по § 7 «BVFG». Теперь такая возможность включения задним числом отсутствует.


* * *


Данная  статья опубликована с целью общей информации читателей и не может заменить индивидуальной консультации. Несмотря на тщательность подготовки материала, автор и журнал не могут взять на себя правовых гарантий полноты и актуальности этой статьи.

 


Адвокат Т. Пуэ (Франкфурт-на-Майне)


>>> Задать вопрос по теме эксперту                                 Другие статьи по теме >>>


<< Назад | №2 (101) 2006г. | Прочтено: 693 | Автор: Пуэ Т. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

СЛОВАРЬ ПОЗДНЕГО ПЕРЕСЕЛЕНЦА

Прочтено: 3112
Автор: Пуэ Т.

Парагвай глазами туристов

Прочтено: 2947
Автор: Биирле А.

Прекрасные новости для Spätaussiedler`ов

Прочтено: 2528
Автор: Kapp H.

О СМЕНЕ ЗАПИСИ О НАЦИОНАЛЬНОСТИ

Прочтено: 2475
Автор: Пуэ Т.

Немецкое гражданство по наследству

Прочтено: 2136
Автор: Пуэ Т.

Новые правила языкового теста

Прочтено: 2010
Автор: Пуэ Т.

Поздравляем – дождались!

Прочтено: 1867
Автор: Kapp H.

ПОВЫШЕНИЕ ПЕРЕСЕЛЕНЧЕСКОГО СТАТУСА

Прочтено: 1850
Автор: Пуэ Т.