Светлана Панич – переводчик, независимый исследователь. В онлайн-школе «Ковчег без границ» ведет «Мастерскую литературного перевода», а также семинары по неофициальной культуре Восточной Европы второй половины ХХ века
"Полынушка" – первый в Германии ансамбль, представляющий русский и украинский аутентичный фольклор. У истоков основанной в 2004 году группы стояли Ирина Брокерт-Аристова (США), Сандра Сарала (Новая Зеландия), Полина Пруцкова (Россия), Деница Попова (Болгария). Недавно "Полынушка" (http://polynushka.de) отметила 10-летний юбилей; сегодня в группе 9 участников.
Каритас (в переводе на русский – милосердие) – благотворительная католическая организация, но я никогда не слышал, чтобы у человека, обратившегося сюда за помощью, спросили о его вероисповедании. Несть числа проблемам, которые возникают у «наших» людей, особенно у тех, кого принято называть «социально слабыми», и все тянутся сюда, знают, что здесь они встретят понимание и получат помощь, зачастую далеко выходящую за рамки должностных инструкций сотрудников миграционной службы (к слову, в Виттене их всего девять человек). Много ли найдете в Виттене наших людей, которые не знали бы Марину Гавриш или Ирину Ковалеву? Если и найдете, то немного
№12 (171) 2011г.
Общественные организации
>> Общество «Достоинство в старости» продолжает начатое делоВ январе 2012 года исполняется год со дня учреждения общества «Достоинство в старости». В феврале 2012 года мы планируем подробно проинформировать членов общества и читателей журнала о нашей работе, успехах, неудачах и основных проблемах.
В проекте устава предусмотрено, что Verein не является сектой или акционерным обществом закрытого типа, что он открыт для «детей разных народов»: он является внепартийным и не связан конфессионально; членами Verein’а могут быть как физические, так и юридические лица, независимо от гражданства, этнической принадлежности и религиозных убеждений. Важно, что все они поддерживают цели Verein’а.



