Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Menu Menu

Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Образование >> Билингвизм
«Партнер» №4 (127) 2008г.

Волшебный «Рюкзак» билингвы

О региональной программе помощи родителям двуязычных детей, действующей в NRW уже 27 лет, мы узнаем сегодня от юных журналистов из русской школы «Исток».


Билингвизм, о котором регулярно рассказывает своим читателям журнал «Партнер», это не просто, а очень просто. Билингвы — это все мы, дети из семей иммигрантов разных стран и народов, одинаково удобно существующие в двух языках и в двух культурах: родной (родительской) и немецкой, потому что все мы живем и учимся в Германии. Нас часто спрашивают: «Дети, а на каком языке вы думаете?» Трудный вопрос. На одном из двух: или на русском, или на немецком языке.

В современном мире народы земного шара перемешиваются, все по разным причинам переезжают с места на место, из страны в страну. Взрослые приспосабливаются трудно. А мы, дети, как раз легко. Быстрее, чем родители, мы учим новый язык, чувствуем себя в иной языковой среде как рыба в воде. Мы легче интегрируемся в новую реальность. Но зато перед нами встает другая проблема, проблема сохранения родного языка и родной культуры.

Для многонациональной Германии проблема детского двуязычия особенно актуальна. В прошлую среду наш класс юных журналистов русской школы «Исток» встречался с руководителем интеграционного бюро Бохума фрау Нурхан Догруер-Рюттен и сотрудницей этого бюро Гюльбахар Эрдоган-Райхштайн. Вот что мы узнали.

 

Что у вас, ребята, в рюкзаках

 

Проект «Рюкзак» (RAA) — региональная программа по работе с детьми из иммигрантских семей — работает во всей стране. Впервые проект возник в Роттердаме, в Голландии, но всё хорошее перенимается быстро, и уже скоро он появился в Германии. Программа адресована родителям-иммигрантам и педагогам, работающим с двуязычными детьми в детских садах и в начальных школах. Цели программы:

     содействовать многоязычию,
     обучать родителей навыкам воспитания двуязычных детей,
     воспитывать уважение к родной и чужой культурам,
     способствовать процессу взаимопроникновения культур, начиная с детского учреждения.

 

Как работает проект «Рюкзак»

 

В течение 12 месяцев шесть групп родителей и педагогов занимаются в Бохуме с преподавателем, владеющим несколькими языками.

Их обучают тому, как они должны учить своих детей. RAA работает с родителями, а детский сад или начальная школа — с детьми, проходя с ними то же самое на немецком, что обученные родители преподают им дома на родном языке. Таким образом, все темы дублируются: математика, таблица умножения, природоведение — всё, что в школе проходят на немецком, то дома с обученными на семинарах RAA родителями — на родном языке.

Сейчас в проекте «Рюкзак» восемь языков: турецкий, испанский, голландский, итальянский, русский, арабский, сербский и польский.

Самая большая диаспора в Германии — турецкая, поэтому больше всего учится здесь турецких родителей и воспитателей.

Почему же так мало групп с русским языком, спросили мы у руководителя бохумской RAA фрау Догруер-Рюттен?

 

Вопреки Ильфу и Петрову

 

Оказывается, являясь государственной структурой, RAA обязана опираться на официальную статистику, а по ней русскоязычное население Германии невелико: поздние переселенцы сразу по приезде получают немецкое гражданство и выпадают автоматически из числа иммигрантов. Контингентные беженцы с Украины считаются украино-, а не русскоговорящими, и лишь приехавшие по еврейской линии непосредственно из России учитываются статистикой как русскоговорящее население Германии. Вот так и получается, что на бумаге русскоязычных здесь гораздо меньше, чем их есть на самом деле. Поэтому и языкового внимания русскоговорящим уделяется меньше.

Если верить Ильфу Петрову, то статистика знает все. А вот по отношению к нам это не так.

Уходя, мы посмотрели, что пишут родители, которые уже закончили свое обучение в «Рюкзаке».

«Раньше я не могла себе представить, что ребенку, переехавшему с семьей в другую страну, настолько необходима помощь». Или «Благодаря обучению в „Рюкзаке“, наши дети стали не только лучше себя вести, но даже лучше есть и лучше спать. В проекте учитывается и психологический аспект». Или вот еще : «…я так мечтаю, чтобы мой ребенок ни в чем не уступал немецким детям, ведь ему жить и работать в этой стране».

Говорят, что в сегодняшнем мире число билингвов постоянно растет. И за ними будущее. В рюкзаке каждого из них несколько языков. А как сказал поэт, «Кто знает много языков, тот много раз живет». Поверьте нам, что это так, мы ведь тоже билингвы.

Дополнительную информацию о группах и семинарах RAA для родителей можно получить на  портале RAA , сайте интеграционного бюро Бохума или в школе «Исток».


В бохумский муниципалитет ходили Максим Куколь, Маргарита Гозман, Аня Вальденбург, Марина Богданова, Влада Хвостикова, Соня Куканова, Алеша Кивель, Никита Булдырский, Рената Гаун, Аня Рогозовскя, Юля Корель, Лера Копытова, Люда Литвин, Роман Адамовский, Стас Бескаравайный, Ира Хильдебрандт. А помогала им Наталья Ухова.

Подробнее о нас и нашей школе «Исток» вы можете узнать на  сайте школы .



<< Назад | №4 (127) 2008г. | Прочтено: 902 | Автор: Ухова Н. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Уважаемые посетители, в связи с частым нарушением правил добавления комментариев нашими гостями, мы вынуждены оставить эту возможность только для зарегистрированных пользователей.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Русский язык изучаем дома

Прочтено: 1465
Автор: Александрова Р.

Русский язык: учить нельзя забыть

Прочтено: 1431
Автор: Бюхнер Э.

Дуальное образование: плюсы и минусы

Прочтено: 1412
Автор: Куделя Н.

О сертификации знаний русского языка для учащихся школ

Прочтено: 1360
Автор: Редакция журнала

«Остров Там-и-Тут»

Прочтено: 1260
Автор: Сливинская Н.

Учат в Бохуме – говорят по миру

Прочтено: 1174
Автор: Ухова Н.

Говорить на дойч или шпрехать ауф руссиш

Прочтено: 1127
Автор: Загребельная М.

ДАВАЙТЕ ПОЗНАКОМИМСЯ: САЙТ www.russisch-fuer-kinder.de

Прочтено: 966
Автор: Кудрявцева Е.

Волшебный «Рюкзак» билингвы

Прочтено: 902
Автор: Ухова Н.

Русский педсовет проходил в Дортмунде

Прочтено: 857
Автор: Редакция журнала

Диктант писали всем миром

Прочтено: 828
Автор: Ухова Н.

Это было главнейшим делом русской эмиграции

Прочтено: 797
Автор: Симановская Е.

«Праксис на банхофе»

Прочтено: 791
Автор: Болль-Палиевская Д.