Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Kultur >> Literatur
Partner №3 (138) 2009

КОРОВЬЯ ИСТОРИЯ












В ноябре минувшего года в Вене состоялся международный фестиваль «Литературная Вена — 2008». В российский центр науки и культуры съехались литераторы из Австрии, России, Германии, Украины, Белоруссии, Молдовы, Чехии, Словакии. Венгрии, Израиля и других стран. Организаторами фестиваля выступили Союз русскоязычных литераторов Австрии (председатель М. Н. Калашникова) совместно с журналом «Венский литератор» (гл. редактор С. А. Тихомиров) при поддержке фонда «Русский мир». Основную цель фестиваля организаторы видели в организации контактов русскоязычных авторов с австрийскими филологами и специалистами, изучающими русскую культуру, а также в создании возможности для общения и укреплении творческих связей русскоязычных писателей разных стран, в поиске и открытии новых имен — новых талантов. Фестивалю предшествовал литературный конкурс, по итогам которого были определены участники и будущие лауреаты фестиваля. Среди почетных гостей фестиваля были известный московский поэт Владимир Костров и прозаик, критик, литературовед, профессор Литературного института имени Горького Владимир Гусев.

Победителями и обладателями почётных призов среди прочих стали и литераторы из Германии Юрий Берг, Бэла Йордан, Раиса Шиллимат, специальные дипломы получили также приехавшие из Германии И. Пидевич и А. Шнайдер-Стремякова. Представляя читателям творчество Раисы Шиллимат, добавим, что она в этом году стала еще и обладательницей диплома лауреата Национальной премии «Золотое перо Руси» — 2008.

Раиса Шиллимат, родилась в 1950 году на Северном Кавказе. Училась в Сыктывкарском училище искусств, на музыкальном отделении, и в Адыгейском педагогическом институте, на факультете русской филологии. Работала в сфере культуры и образования. В Германию переехала в 1995 году. Здесь продолжила свое образование в Бохумском университете, где слушала лекции на факультетах романистики, славистики, германистики и методики преподавания иностранных языков. Уже несколько лет преподает в Оберхаузене немецкий язык на интеграционных курсах в VHS. Печатается в русскоязычной периодике Германии, член Международного ПЕН-клуба, активно работает в публицистике.

В ее рассказах подкупает внимание к деталям, умение увидеть за внешне неярким событием глубокую человеческую коллизию. Привлекательна ее манера повествования: неспешная, порой ироничная, лишенная ложного пафоса. По-своему и неожиданно умеет она показать житейскую обыденность, наполненную живыми реалиями, за которыми сдержанное, но настоящее чувство, переживание. «Палисады чуть ли не до самых морозов благоухали и цвели так, будто ждали своих живописцев». В лице Раисы Шиллимат своего живописателя они дождались.

Даниил Чкония





Раиса ШИЛЛИМАТ

КОРОВЬЯ ИСТОРИЯ

Каждое утро крошечная, словно сдавленная со всех сторон горами долина, с примостившимися на ней домишками, полностью утопала в тумане. В горах даже очень жарким летом ночами довольно прохладно. Росы выпадали — без резиновых сапог по утрам не выйти. Грядки в огородах можно было не поливать, а палисады чуть ли не до самых морозов благоухали и цвели так, будто ждали своих живописцев. Бывало, что и заезжали.

Летом население деревни увеличивалось чуть ли не вдвое — редкая семья не принимала городских родственников или знакомых со всех концов Союза. Гости восторгались обыденными для нас красотами, а мы, в свою очередь, удивлялись их чудачествам.

Полгода назад родители решили, что на нашем столе неплохо бы иметь побольше молочного. Как выразился наш сосед дядя Гриша, «раскатали губы» на масло, сметану, сыр. С трудом выяснили, в какой из соседних деревень продаётся корова. Подсчитали наши «возможности». Купили.

По ведру молока утром и вечером корова действительно давала, но соседская. Наша же, что коза — с трудом три литра. В чём была причина, не знал никто: то ли коровёнка была с дефектом, и поэтому её продали, то ли несчастное животное тосковало по дому и не могло привыкнуть к новым хозяевам. Кто его знает. А примерно через два месяца после покупки нашей Галки не стало отца, а мать тут же слегла. Детство кончилось в одночасье.

Деревня просыпается ещё до рассвета: петухи горланят изо всех сил, свиньи фальцетом требуют своей порции пойла. Собаки недовольно лают: прощай, ночная вольница — здравствуй, цепь. То тут, то там хлопают двери, это хозяйки в полутьме пробираются к коровам в стойла, чтобы обменять кусочек хлеба с солью на молоко.

Смертельно хочется спать, но будильник немилосердно громко и долго дребезжит. Несколько минут борюсь с собой и пытаюсь разлепить непослушные веки; кто-то внутри меня шепчет: плюнь на всё и поспи ещё немного. С удовольствием соглашаюсь и продолжаю неподвижно лежать. Нечленораздельное мычание моей парализованной матери действует сильнее будильника. Не открывая глаз, сажусь на кровати — молчаливый сигнал для неё: не беспокойся, я не сплю. Ещё несколько секунд нахожусь где-то там, между сном и явью... Приоткрываю один глаз, встаю, нащупываю спички и зажигаю керосинку, на которой стоит приготовленная с вечера кастрюля с водой. Пока она нагревается, одеваюсь. Медленно, но зато окончательно, просыпаюсь. Выключаю керосинку, выливаю воду в таз и иду по ещё довольно тёмному двору в сарай. Корова тянет ко мне морду и лижет своим наждачным языком прямо в лицо.

Дальше делаю всё, как учила тетя Василиса: обмываю вымя, вытираю его чистой салфеткой и начинаю доить.

«Цвирк-цвирк», тоненько и ритмично выговаривают струйки. Молока в ведре всё больше, а вымя вместо круглого и упругого становится мягким и обвисшим. Вдруг корова беспокойно дёргает задней ногой, попадает прямо по ведру, стоящему под её брюхом и опрокидывает его... Ну вот, опять!

В последний момент успеваю ухватиться за край... Уф-ф, слава Богу, кое-что на дне уцелело. И на том спасибо.

Выплеснувшееся молоко, тёплое, душистое, растекается по полу внушительной белой лужей, которая на глазах меняет свой цвет на грязно-зелёный, смешиваясь с грязью и вывалившейся из кормушки травой. Риторического вопроса «что день грядущий мне готовит» можно не задавать.

Издалека доносится лёгкий, глухой перезвон колокольцев и щёлканье пастушьего кнута — значит уже пять часов, я тоже выгоняю корову со двора.

Пятнадцатилетний племянник из Магадана, впервые посетивший соседку, худосочный, как и все выросшие на крайнем севере подростки, не поленился встать в такую рань (по моему тогдашнему разумению — псих ненормальный), чтобы лицезреть коровье шествие. Соседка, тётя Василиса, часто хвасталась, что он «ужас как» талантлив, что его стихи однажды даже в областной газете напечатали и что после школы он непременно поедет поступать в Москву, в Литературный институт.

Длинный, нескладный «поэт» приехал только вчера и теперь стоит рядом со мной, весь съёжился от утренней сырости, на его опухшей ото сна физиономии некоторая растерянность: он впервые внутри настоящего облака, где воздух имеет цвет и его можно потрогать рукой, словно пушистый клок новогодней ваты.

Всё громче короткие соло, выводимые коровами под аккомпанемент их собственных бубенчиков (в переводе с русского на местный — балабонов, часто это просто старые консервные банки). Вот уже совсем близко. В метре-другом от нас появляется размытое тёмное пятно, которое через несколько секунд материализуется в деревенского пастуха. На нём длинный плащ с капюшоном, из-под которого «стреляют» два озорных глаза, весело продравшихся через кущи цыганской бороды и широких густых бровей.

Это наш Мишуха, любимец всей деревенской детворы. За спиной охотничье ружьё и рюкзак с нехитрой снедью. Сразу за ним медленно проплывают нечёткие силуэты коров.

— Ух ты-ы! Чисто Робин Гуд! Здорово, как в кино! — восхищается магаданский Толик.

Я смотрю на его будто отбелённое северными морозами, совершенно глупое восторженное лицо, и начинаю тихо презирать его: начитался, тоже мне, стихотворец. Посмотрите на него: Пушкин проездом через Кавказ!

— Засиял, идиот! Нашёл Робин Гуда, Мишуха сам за себя постоять не может, — говорю тихо сама себе, потом ехидничаю громко:

— Толь, слушай, будешь мою Галку вместо меня выгонять? Каждый день такое кино будет.

Он, в свою очередь, смотрит на меня почему-то с сожалением, как на безнадёжно больную.

К моей чёрной, с белым пятном на лбу корове подбегает пастушья дворняга и резво приобщает её к едва видимому стаду. Всё. Стадо ушло.

Для магаданца утреннее, как бы теперь сказали, «шоу» закончилось, и он пошёл досыпать, а может сочинять стихи. Про Робин Гуда, то бишь, про Мишуху.

Мой же день только начинается.

Коротко заглядываю в дом — не нужно ли чего матери, потом иду управляться по хозяйству.

От свиного визга нет никакого житья, поэтому первым делом направляюсь к Ваське. Истерически выводимые рулады резко обрываются: огромный боров засовывает пятак до самых глаз в помои и теперь слышно только его смачное чавканье.

Около свинарника «вытанцовывает» вислоухий Дружок. Сначала он позволяет посадить себя на цепь, и только потом получает свой паёк.

Теперь на очереди не менее нетерпеливое пернатое население. В углу двора равномерно рассыпаю кукурузу и открываю курятник. В дверях давка. Каждая курица в страхе, что ей ничего не достанется, с криком несётся со всех ног. Наиболее резвые умудряются пробежаться по спинам соседей и норовят похватать зерна прямо из-под чужого носа. Обиженные клюют обидчиков. Петух, выгнув грудь, шествует среди суетливого семейства неторопливой поступью средневекового рыцаря и довольно чувствительно вразумляет слишком зарвавшихся. Утки и пара гусей ведут себя более пристойно, но без разборок тоже не обходится.

По мере наполнения желудков галдёж утихает и куры с добродушным «ко-о-ко-ко» разбредаются по двору и начинают сосредоточенно разгребать ногами землю вдоль забора в поисках дождевых червей, а утки в развалку шлёпают ко вкопанному в землю корыту с водой. Гуси идут на улицу пощипать травы.

Теперь завтракаем и мы с матерью. Я с трудом приподнимаю на подушках её неподвижное тело. Сегодня на завтрак уцелевшее молоко, ровно два стакана, и хлеб. Я размачиваю его в молоке, а она здоровой рукой пытается самостоятельно есть. Процедура утомительная и довольно долгая. К восьми часам туман над селом рассеивается окончательно, только кое-где, довольно высоко, лёгкие белые «перья» ещё цепляются за горные склоны. Потом исчезают и они. С каждым часом солнце светит всё яростней, к полудню находиться на улице просто невыносимо. К этому времени я успеваю прополоть пару грядок в огороде и собрать подоспевшую клубнику. Теперь ведро ароматных ягод, похожих на мясистые петушиные гребешки, нужно сразу же перебрать, помыть и засыпать сахаром. Завтра буду варить варенье. Ведь недаром говорят — готовь сани летом.

У калитки кто-то громко окликает меня — ребятня идёт на речку купаться. Поболтали немного и, выяснив, что мне не до купанья, ушли.

Хозяйка маленькая — заботы большие, день расписан по минутам: приготовить обед, сходить в лес и нарвать травы, потом запарить её для кабана, вычистить свинарник и коровник, и ещё много чего.

В круговерти проходит час за часом.

Работницы табачной фабрики из уличного репродуктора дружно предсказывают тореадору любовь и в этот самый момент к оркестровому сопровождению примешиваются густые коровьи «Му-у-у!»- стадо возвращается домой.

С недобрым предчувствием выхожу навстречу.

У своего двора каждое животное спокойно сворачивает с дороги и идёт домой. Но не моя Галка. Перед нашим двором она ускоряет ход и норовит проскочить мимо...

Наш дом стоит почти на окраине села, сразу за околицей — небольшой лесок с просеками и протоптанными тропками, вот туда-то и прорывается моя корова. Каждый день.

Тетя Василиса зовёт племянника:

— Толик, ну-ка помоги дитю завернуть скотину!

«Поэт» тут же выскакивает мне на помощь. Мы пытаемся завернуть Галку, потому что за лесочком пролегает железная дорога, по которой один за другим несутся пассажирские и товарные поезда. Корова ломится сквозь кусты, не разбирая дороги. Мы тоже.

Упругие ветки орешника больно хлещут, а колючие ежевичные побеги царапают голые ноги и руки до крови.

Бегу ей наперерез. Прямо передо мной корова диким мустангом проносится мимо, и я сталкиваюсь нос к носу с Толиком.

Лицо у юного таланта уже совсем не городское, с претензией на утончённость или одухотворённость, а ошарашенно-красное и такое ободранное, словно он усмирял кошку, объевшуюся белены.

Оба успеваем не один раз растянуться во весь рост. У меня сбиты колени, у Толика порваны штаны.

Я реву в голос.

У «чёрной дьяволицы», как окрестил её Толик, сил хватает примерно на час такой корриды.

Вконец измотанные, и ещё неизвестно, кто из всех троих несчастнее, плетёмся домой. Какой уж тут удой!

Это было самое страшное лето в моей и Галкиной жизни.

Осенью нашу несостоявшуюся кормилицу Мишуха согласился отвести через горный перевал — на мясокомбинат.

На книжной полке в нашей московской квартире стоят книжки в одинаковых обложках. Это сборники стихов моего мужа.

А в семейном альбоме мы храним неровно вырванный цвета старой соломы листок из ученической тетради со стихотворением.

Тоже его, очень наивное и напыщенное — про Робин Гуда, то бишь, про Мишуху.


Поздравляем финалиста премии им. Белкина

Читателям нашей рубрики хочется напомнить, что пошел уже пятый год издания журнала русской литературы «Зарубежные записки».

В прошлом году лауреатом и финалистом литературной премии «Русский Букер» стал наш автор и член редколлегии журнала, писатель Юрий Малецкий с романом «Конец иглы», опубликованным в «Зарубежных записках».

В нынешнем году мы номинировали на несколько престижных литературных премий наших авторов, и первая победа уже пришла.
Писательница из Нидерландов Марина ПАЛЕЙ с повестью «Рая & Аад», опубликованной в нашем журнале, стала лауреатом Премии имени Белкина за лучшую повесть года и вошла в шорт-лист премии. Независимо от того, кого из шести финалистов жюри назовет победителем, сам факт выхода в финал — большое достижение, если учесть, сколько и каких прозаиков из России и других стран было номинировано на эту премию!

С чем мы и поздравляем нашего автора!




<< Zurück | №3 (138) 2009 | Gelesen: 646 | Autor: Шиллимат Р. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

Лекарство от депрессии

Gelesen: 31418
Autor: Бронштейн И.

ЛЕГЕНДА О ДОКТОРЕ ФАУСТЕ

Gelesen: 22040
Autor: Нюренберг О.

Смерть поэта Мандельштама

Gelesen: 3669
Autor: Бляхман А.

Русские писатели в Берлине

Gelesen: 3039
Autor: Борисович Р.

Сервантес и «Дон-Кихот»

Gelesen: 2914
Autor: Жердиновская М.

Русский мир Лейпцига

Gelesen: 2287
Autor: Ионкис Г.

Стефан Цвейг и трагедия Европы

Gelesen: 2198
Autor: Калихман Г.

Литературный Рейн. Вадим Левин

Gelesen: 1987
Autor: Левин В.

Литературный Рейн. Генрих Шмеркин

Gelesen: 1956
Autor: Шмеркин Г.

Мандельштам в Гейдельберге

Gelesen: 1885
Autor: Нерлер П.

«Колыбель моей души»

Gelesen: 1829
Autor: Аграновская М.

Великие мифы испанской любви

Gelesen: 1754
Autor: Сигалов А.