Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Unsere Autoren




  • + Erweiterte Suche
  • №2 (197) 2014

    Literatur

    >> Как взять Россию с собой?

    Путешествие Влады Колосовой по России – это еще и путешествие к своим корням. Она не стесняется признаваться в любви к стране, в которой люди «едят ложками то, что в Германии тоненьким слоем намазывают на хлеб» и не улыбаются незнакомым людям, но «отдадут тебе последний рубль, как только ты переступишь порог их души»

    | Gelesen: 555 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • №1 (196) 2014

    Kulturschaffenden

    >> Маэстро счастья

    Владимир Спиваков – скрипач-виртуоз с мировой славой, основатель камерного оркестра «Виртуозы Москвы», главный дирижер Национального филармонического оркестра России, основатель и президент Московского международного дома музыки, руководитель конкурсов и фестивалей

    | Gelesen: 533 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • №7 (190) 2013

    Die Welt der Musik

    >> Розина из Сибири и Фигаро с Волги

    Бывают люди настолько одаренные, что долго не могут решить, какую профессию им выбрать. Баритон Дмитрий Лавров – один из таких редких дарований. С детства он «поверял алгеброй гармонию» – пел в хоре в родном Ярославле и увлекался математикой

    | Gelesen: 990 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • Лариса Д. качает головой. Одной из причин эмиграции ее семьи в Германию была надежда на лучшее медицинское обеспечение. Но германская действительность ее разочаровала. «А наши-то врачи, оказываетcя, лучше, человечнее как-то были! А эти и умеют – только что свои приборы включать»

    | Gelesen: 679 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • Эти холодные немцы, или почему лучше не плакать в присутствии немецкого шефа

    Образы немцев знакомы нам еще по русской классической литературе. И очень часто они негативные. Обычно немцы выведены как солдафоны и невежды с узким мышлением. В романе Гончарова «Обломов» динамичный «человек действия», «буржуазный делец», но расчетливый и неспособный на сильные чувства немец Штольц – антипод безвольному, но глубоко чувствующему и доброму Илье Ильичу. И вот мы живем в Германии, общаемся с немцами, и нам кажется, что все эти знакомые с детства стереотипы совпадают с действительностью. Но так ли это?

    | Gelesen: 2941 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • №4 (163) 2011

    Mensch und Gesellschaft

    >> Как немцы критикуют
    Как немцы критикуют Немцы, работавшие за границей или с иностранными партнерами, знают о своей резкой манере высказывать мнение. «Мне и французы, и ирландцы, и американцы говорили, что мы очень надменны. Мнение это основывается на том, что мы без обиняков, что называется, режем правду-матку в глаза, особенно не церемонимся. А люди обижаются, им кажется, что мы говорим с ними свысока», – сознавался в разговоре со мной сотрудник одного крупного немецкого концерна. Действительно, немецкая прямолинейность может очень больно ранить.
    | Gelesen: 587 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • №2 (161) 2011

    Ethik

    >> «А где здесь туалет?»
    «А где здесь туалет?»

    Во Франции принято собирать остатки соуса в тарелке кусочком хлеба и потом класть его себе в рот, монголы громко отрыгивают после приема пищи, в Саудовской Аравии едят левой рукой, а американцы сначала режут мясо, потом откладывают нож в сторону. Англичане, которые в нашем сознании являются эталоном изысканных манер, вообще едят с тыльной стороны вилки. Список таких странных правил хорошего тона можно продолжать до бесконечности, причем многие из них буквально противоположны нашим.

    | Gelesen: 2539 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • №1 (160) 2011

    Sitte

    >> Еще раз про любовь
    Еще раз про любовь

    Перефразируя Пушкина, можно сказать: любви все нации покорны. А пользуясь словами другого классика можно добавить: любят они по-своему. Во всяком случае, любовные романы развиваются по разным сценариям. Русские мужчины, например, «покупают на все деньги цветы и бросают их к ногам любимой женщины или скандалят с ней, или напиваются до беспамятства, угрожают самоубийством, то есть пытаются всеми правдами и неправдами завоевать внимание своей избранницы». В общем, теряют голову. «Влюбленный же немецкий мужчина действует по плану. Он годами может кружить вокруг женщины, как мотылек вокруг лампочки, прожужжит ей все уши разговорами на общественно значимые темы, вместо того чтобы сразу перейти к делу и открыть ей свои чувства».

  • №12 (159) 2010

    Mensch und Gesellschaft

    >> Голова или шея?
    Голова или шея?

    В Германии, как собственно в Западной Европе вообще, брак рассматривается как партнерство, которое основывается на принципах равенства и самореализации. Такая модель подразумевает отказ от иерархии. Муж и жена не закрепляют за собой четкие роли, а в зависимости от ситуации меняются ими, причем кто что делает, решается в постоянном диалоге. Ну, например, после рождения первого ребенка с ним остается мама. А к появлению второго она успешно продвинулась по работе, и вот уже ее муж берет полгода по уходу за ребенком, слава богу, что немецкое законодательство эту возможность родителям предоставляет.

    | Gelesen: 585 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • А что конкретно могу сделать я?

    К благотворительности здесь приучают с детства. Уже в начальной школе дети проводят различные акции помощи сверстникам в Африке или в Бразилии. Особенно популярен так называемый «Charity Walk» – «пробежка в благотворительных целях». Ребята заранее ищут спонсоров, обходя своих друзей и знакомых, и обязуются пробежать определенное количество кругов. За каждый круг спонсор должен заплатить какую-то сумму. Все собранные деньги перечисляются потом, например, школе в Кении или детскому дому в Румынии. Любо-дорого посмотреть на разгоряченные лица мальчишек и девчонок, из последних сил отматывающих свои круги, чтобы собрать несколько евро «для бедных детей».

    | Gelesen: 1193 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • №10 (157) 2010

    Mensch und Gesellschaft

    >> Что говорит блондинка, когда...

    Культура – это как вода в аквариуме, а мы в ней рыбы. Только когда нас переносишь в другой аквариум, мы замечаем, что особенного было в нашей воде. Приезжая в Германию, мы чувствуем культурные различия, они мешают нам, и мы склонны ругать «воду в чужом аквариуме». Но ведь рыбы в нем чувствуют себя превосходно. В чем же дело? Что стоит за другими культурными стандартами, обычаями и требованиями? И почему мы считаем, что только «наша вода» правильная?

    | Gelesen: 648 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • №6 (153) 2010

    Mensch und Gesellschaft

    >> Со своим уставом в чужой монастырь

    И у русского и у немецкого подхода ко времени есть свои плюсы и минусы. Немцы обвиняют русских в необязательности, русские немцев в негибкости и, по их мнению, упрямом настаивании на выполнении временных обязательств. И в рамках своей культурной системы каждый из нас прав, проблемы возникают именно на пересечении. Работающим в России немецким бизнесменам приходится приноравливаться к временной чехарде русских, ну а нам надо учиться с уважением относиться к знаменитому немецкому понятию «термин». Если он не соблюдается, немец чувствует себя так же дискомфортно, как и русский, которого загоняют в точные временные тиски.

    | Gelesen: 733 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • №4 (151) 2010

    Zweisprachigkeit

    >> «Праксис на банхофе»

    Можно жить в Германии, учить и любить немецкий язык, но при этом не забывать родной. Уродование русского языка так же мало способствует нашей интеграции и интеграции наших детей в немецкое общество, как паспорт гражданина ФРГ в кармане делает нас немцами.

    | Gelesen: 969 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>
  • Хождение по школам, или почему русскоязычные родители недовольны немецкими школами

    Немецкую школу уже много лет не в состоянии реформировать ни правые, ни левые, ни коалиционные правительства. Тем более не сможем изменить ее и мы. Но, как говорят американцы: «Если вас не устраивает ситуация, измените ситуацию. Если вы не можете изменить ситуацию, то измените свое отношение к ней»….

    | Gelesen: 2122 | Kommentare: 0 | Autor: Болль-Палиевская Д. | Weiter >>>

  • «Все люди одинаковы, только привычки у них разные», – сказал Конфуций. Вот если мы научимся принимать привычки другого человека, а не навязывать ему свои, а с другой стороны, будем согласны принять «чужой устав», то русско-немецкая семья сможет стать примером для подражания.

Top 20

Блокада Ленинграда. Новый взгляд

Gelesen: 67045
Autor: Коцюбинский Д.

Лекарство от депрессии

Gelesen: 31426
Autor: Бронштейн И.

НЕМЕЦКИЙ КРАСНЫЙ КРЕСТ

Gelesen: 26783
Autor: Квиндт В.

Вилли Брандт – великий канцлер

Gelesen: 23224
Autor: Борухсон Ю.

Белла Дижур. Гора, родившая гору

Gelesen: 22343
Autor: Парасюк И.

ЛЕГЕНДА О ДОКТОРЕ ФАУСТЕ

Gelesen: 22043
Autor: Нюренберг О.

Немецкий пар костей не ломит

Gelesen: 19430
Autor: Бруштейн И.

AWO: СЕРДЦЕ, ОТКРЫТОЕ ДЛЯ ВСЕХ

Gelesen: 19233
Autor: Леменёв М.