Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Культура >> Литература
«Партнер» №1 (88) 2005г.

Литературный Рейн. Виктор Рубанович. Неразмытый жанр

Виктор Рубанович










Виктор Рубанович родился в 1933 году в Харькове. Член Союза российских писателей, автор трех книг пародий и сотен публикаций в газетах, толстых журналах и престижных альманахах.

О творчестве Рубановича одобрительно отзывались поэты Булат Окуджава, Евгений Рейн и Борис Чичибабин, знаменитые сатирики Михаил Генин, Михаил Жванецкий и Александр Иванов, известные критики Лев Аннинский и Владимир Новиков, другие именитые литераторы, из числа тех, кого он "зацепил" в своих остроумных, едких, и, в то же время, добрых пародиях. А "зацепил" он многих, фактически создав пародийную трёхтомную энциклопедию русской и зарубежной литературы.

В жанре литературной пародии у нас выступало немало авторов. Но тут следует сразу разобраться, что мы подразумеваем под пародией. С лёгкой руки Александра Иванова в течение многих лет происходило размывание жанра. Сам Иванов - блистательный поэт-пародист дал немало великолепных образцов литературной пародии: на Вознесенского и Ахмадулину, Искандера и Самойлова, Окуджаву и Слуцкого, других замечательных поэтов, чья поэтическая индивидуальность была ярко выражена, непохожесть очевидна. При этом, как правило, Иванов не приводил строки авторов в эпиграфе. Ведь пародировалось именно очевидное своеобразие поэтов, их характерные приёмы, свойственные не одному стихотворению, а всему творческому облику, легко узнаваемому читателями. Однако, как писал сам Иванов в одной из пародий, "пародист, он тоже хочет есть". Как же пародировать каких-либо обезличенных Сорокиных и Фирсовых? Ни стиля, ни индивидуальных черт, ни своеобразия - одна рифмованная псевдонародность, помноженная на пропагандистскую политическую ангажированность. Воинствующее, в том числе поэтическое, бескультурье официозных авторов часто подводило: в строчках, то и дело, мелькали смысловые и грамматические ляпы. Острый глаз Иванова их выхватывал моментально. Строки ставились в эпиграф, а дальше едкий и остроумный Иванов резвился, потешая публику и публично высмеивая уровень стихотворческого официоза. Это были не пародии. Пародировать-то нечего. Скорее, эпиграммы. И это уже была не совсем литература, скорее - эстрада. Эстрадный успех Иванова, абсолютно заслуженный, привлёк к такой методе пародирования непародируемого многих. Некоторые "пародисты", тоже одарённые люди, в отдельных случаях могли вполне успешно с тем же Александром Ивановым соперничать. И жанр стал подвергаться бескрайнему размыванию. Теперь уже малоквалифицированный сочинитель находил сомнительного качества строчки у себе подобного, никому неизвестного - и часто безликого - автора, и сочинял нечто, что именовал пародией.

Где уж тут было вспомнить о таком классике жанра, как Архангельский! Или о прекрасном поэте Юрии Левитанском, издавшем свою блистательную книгу пародий "Сюжет с вариантами", где представил нам галерею поэтических портретов своих друзей и коллег, "исполняющих" тему "Вышел зайчик погулять". Даже не приводя тексты, упоминая одни названия пародий, можно почувствовать, как по-актёрски вжился в образы авторов Левитанский: "Заячье отступление из поэмы "Треугольные уши" (Вознесенский), "Зайцы в водоёме" (Слуцкий), "Арфа, Марфа и Заяц" (Самойлов), "Прощание с Лёнькой Зайцевым" (Окуджава), "Баллада о зайчике Роуфе, охотничьем сыне Баграте, чуреке и чебуреке" (Искандер), "Элегия на смерть Джона О?Грэя, достопочтенного зайца, эсквайра" (Маршак).

Но такой подход исключает недаровитость пародиста. Виктор Рубанович творческим даром обладает несомненно. И потому не побоялся идти именно путём пародирования, а не легковесного зубоскальства в адрес полуграмотных и безликих сочинителей. Пародируемые им авторы не нуждаются в представлении. И дело не в большей или меньшей их популярности. А в том, что они обладают тем самым лица необщим выраженьем. Поэтому Рубановичу нет необходимости подыскивать строчки для эпиграфа - он пародирует лучшее и острохарактерное в творчестве поэтов. Иными словами, он, прежде всего, любит и ценит поэзию своих героев. Конечно, многие пародии требуют от читателя достаточно хорошего знакомства с творчеством авторов. Но пародия и есть жанр, адресатом которого предполагается читатель осведомлённый.

Виктор Рубанович живёт в Лейпциге с 2002 года. Продолжает активную литературную деятельность. Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию некоторые из его пародий. Здесь тоже "сюжет с вариантами" - сюжет о Лох-Несском чудовище.

Даниил Чкония

 

НЕРАЗМЫТЫЙ ЖАНР

ПОДРАЖАНИЕ ШОТЛАНДСКОМУ

 

(А н н а А х м а т о в а)

Мальчик мой, рыбак мой нежный,

В юбке, в куртке голубой!

Я лежу в волне прибрежной,

Закрасневшись пред тобой.

На веку своем немало

Я любила, не любя.

О, зачем я принимала

Слишком многих за тебя!

Пробуди былые силы,

Убаюкай в сердце боль!..

Что ж молчишь ты, мальчик милый,

Сероглазый мой король?

Вскрикнул отрок: "Мне форели

Не поймать здесь, хоть убей!.."

Тщетно пахли иммортели В гриве спутанной моей.

Ни мольбы, ни слез, ни стона,

Только в накипанье пен

Вместо марша Мендельсона

Грянул марш funebre*... Шопен.

*Траурный марш (фр.)

* * *

(О с и п М а н д е л ь ш т а м)

Он плывет, под собою не чуя волны,

Его хвост и пудовые лапы страшны,

И горят из-под низкого лбища

Недоверьем и злобой глазища.

А за ним, незаметно держась на плаву, -

Сто минтаев из тайных пещер ГПУ...

Мне достаточно было полвзорца,

Чтоб узнать в нем кремлевского горца.

Он впивается в горло, как пес-волкодав,

И глумится над жертвами, трупы поправ,

Как глумилась Юдифь лицемерно,

Став ногою на труп Олоферна.

И врагов, и собратьев, знакомых до слез,

Он глотает с припухлостью детских желез.

Не спасутся ни Рим, ни Эллада

От его большевистского яда.

А потом под озерной кровавой волной

Отпивает тайком из бутылки хмельной -

Это вовсе, мой ангел, не бредни -

То ли ром, то ли джин, то ли бренди.

Он и Бог, он и царь, он всему господин,

Но когда остается в пещере один,

Воспаряет, луной осиянна,

"Сулико" на слова Оссиана.

А наутро, тревожную ночь переждя,

Все увидят с дымящейся трубкой вождя,

Лишь мелькнет его длинная шея,

Все замрут перед ним, большевея.

Не уплыть от минтаев, не скрыться из глаз,

Шлет лососям он вслед за указом указ.

Что ни встреча с ним, - то гильотина,

А ему на обед - лососина.

* * *

(М а р и н а Ц в е т а е ва )

Уж сколько вас глядело в эту бездну,

Гадая обо мне!

Настанет миг, когда я вновь исчезну

В озерной глубине.

И будут таять города и веси

В туманной дымке дня,

И будет все - как будто бы в Лох-Нессе

И не было меня!

Загадочной, неловкой, с шеей длинной,

Извечно молодой,

Любившей час, когда форель с рябиной

Становятся едой...

О камер-юнкер в килтах* и шинели,

Ревнующий тайком!

Ах, если б стать вы только захотели

Моим учеником!

Раскрыла б я безудержно и остро

Все таинство проказ...

О господи, какого чудо-монстра

Я сделала б из вас!

Как ждал бы мир явленья над волною

Курчавой головы,

И был бы болен он - увы! - не мною,

А вами бы - увы!

К вам обращаюсь с требованьем силы

И воли в тяжкий час,

За все, за все меня простите, милый,

Что сделала б для вас!

--*Килты - шотландская клетчатая юбочка и крепкие шерстяные чулки



РАЗГОВОР С ТОВАРИЩЕМ НЕССИ

 

(В л а д и м и р М а я к о в с к и й)

Мрачный Лох-Несс на солнце плавится,

лижет волной берег по-свойски.

Товарищ Несси, разрешите представиться - Маяковский.

Извините, товарищ, за беспокойство.

В воду?.. Спасибо... я здесь постою...

У меня к вам дело деликатного свойства:

о месте дракона в рабочем строю.

Знаю, вас ищет в рвении истом

толпа прохиндеев, желая поймать.

А вы их не пробовали трехпалым свистом

в бабушку, в бога и в душу мать?

Истина в штыки ими атакована,

ищут доказательств правды нагой.

Ну, а вы - пре - лю - бо - пыт - ней - шая штуковина:

существуете - и ни в зуб ногой.

Глотка моя уже просит лужения,

а вы все норовите вниз да вниз.

Есть к вам, товарищ, деловое предложение:

Айда с нами строить коммунизм!

Зачем вам впустую силы растрачивать?

От этого ум зайдет за разум.

Ведь вы же из наших: мать - батрачка,

отец - рабочий и крестьянин сразу.

Ну, что тут у вас? Вода обетованная

черней, чем негр, не видавший бань.

А в Союзе Республик - чистая ванная

в каждой квартире - куда ни глянь!

Я хочу, чтобы партии вы опорой стали,

чтоб к штыку приравняли и ваше перо,

чтоб о вашей работе товарищ Сталин

делал доклады от Политбюро...

Может быть, и вздымет британский лев вой,

только мысль моя Несси не казалась пошла:

рванулась из хляби, шагнула левой

и с "Интернационалом" за мной пошла.

- Владим Владимыч! Жила я в неверии,

теперь я с вами, революции певун.

Не - на - ви - жу

Британскую империю!

О - бо - жа - ю РКП и ГПУ!

* * *

(С е р г е й Е с е н и н)

Край лох-несский! Сердцу снятся
Морды чудищ в водах лонных.
Я хотел бы затеряться
В зеленях твоих планктонных.

Куст порфирный гулкой ранью
Мне на счастье лапу свесит,
И поставит эль с таранью
Ради встречи Шаганесси.

Скольких ты недоласкала!
Но осталось, им осталось
Только чувственность оскала
Да горбов твоих усталость.

Там, в России, есть другая,
На тебя она похожа -
Та же талия тугая,
Но чуток смазливей рожа.

Ты, родная, успокойся,
Верь известному поэту.
Не такой уж я пропойца,
Чтобы ту сменять на эту.

К ней мечту вернуться нежу,
А тебя - скажу как другу -
Я, видать, на Спас зарежу
Под форелевую вьюгу.

Не судьба косить мне с тещей
Ламинарии* на силос.
С полной пастью мойвы тощей
Навсегда ты отоснилась.

*Название водоросли

 

СВОБОДНЫЙ СТИХ

 

(Д а в и д С а м о й л о в)

В мрачном гроте на дне Лох-Несса
Монстр живет, не совсем обычный,
Друг монаха Шварца Бертольда
И поклонник Шварца Исаака.
По ночам он поет возле замка:
"Я зарастаю памятью
Как дно зарастает планктоном..."
И ему подпевает Марфа,
И вторит им стройно Глафира.

Однажды я был в Грэт Глене
И увидел, что монстр прекрасен,
Как бывают прекрасны монстры -
Шкура черная в пегих разводах,
Как дессу овдовевшей дамы,
Шея - словно рука Плисецкой,
Уши - пуще ушей Брунова,
Ноздри - шире ноздрей Муслима,
А глаза - Варум Анжелики.

И, когда мы, бутылку водки
Осушив с камергерским блеском,
Говорили с ним откровенно
О кургузом Шуберте Франце
И Державине долговязом,
Монстр, разъявши двери котельной,
Предложил добавить немного.

А профессор Уильям Росс Эшби
Мой рассказ за чушь почитает.
Он, конечно, не прав,
потому что,
Если б это и было чушью,
То профессор Уильям Росс Эшби
Все равно бы не прав был, бесспорно...
Это странное стихотворенье
Посвящаю я вам, прагматы,
Кто давно в чудеса не верит -
Оттого их у вас не бывает.

 

КАК ПОКАЗАТЬ НЕССИ

 

(Ю р и й Л е в и т а н с к и й)

- Что происходит в Лох-Нессе?

- А ищут типаж.

- Ищут типаж, полагаете вы?

- Полагаю.

Я ведь сюда не случайно следы

пролагаю,

чтобы увидеть воочию весь антураж.

- Что же за всем этим будет?

- А будет кино.

Будет кино, вы считаете?

- Да, я считаю.

Я ведь давно этот дивный сценарий

читаю

и иронически следую с вами на дно.

Юный урквардтский барон и английский король,

Фауст, Поэт, Катерина и прочие лица...

- Вы полагаете, мне эта съемка

не снится?

- Я полагаю, вы чудно играете роль.

- Как называется это?

- А просто миманс.

Просто миманс, вы уверены?

- Да, я уверен.

Я уже слышал, и слух этот

мною проверен,

будто бы вам причитается даже аванс.

- Что же из этого следует?

- Следует ждать.

Ждать, пока деньги из банка

проследуют в кассу.

- Что бы купить мне на них? Как

всегда, биомассу?

А уплатить за пещеру не хватит

опять.

- Видите, вспыхнули ярко вокруг

фонари

И оператор нисходит с причала

по трапу?

Это снимается вальс. Дайте ж, мисс,

свою лапу,

и раз-два-три,
раз-два-три,
раз-два-три,
раз-два-три!..

 

СТИХИ О МОЕМ ALTER EGO

 

(А л е к с а н д р М е ж и р о в)

Есть в военном приказе
Такие слова:
"Закрепиться на дне.
Прочесать водоем.
Обнаружить, связать, не нарушив права,

И доставить
Змею
К замполиту живьем..."

Рыться в иле пехоте -
Какой интерес,
Если нет ни спецданных, ни планов,
ни карт!..

Я лежу,
Гарпуном упираясь в Лох-Несс,
А ногами -
В развалины
Замка Урквардт.

Артиллерия бьет
По своим
Из мортир.
Недолет. Перелет. И опять недолет.
И тогда
еле слышно
взревел командир:
- Гарпунеры, вперед! Гарпунеры,
вперед!

Я рванулся
С бойцами
В промозглый туман
И в положенный срок
Был бы с ними
На дне,
Да увидел вблизи цирковой балаган,
И - хоть режь -
В самоволку приспичило мне.

Я готов быть простреленным,
Как решето,
Вязнуть в топкой трясине
И спать на снегу...
Но, когда мне встречается
Цирк шапито,
Ничего я поделать с собой не могу.

Лишь услышав
Пронзившее душу мою
Слово "ап!" - опустил я гарпунье
копьё

И прорвался к манежу,
Оставив в строю
За себя
до конца
alter ego
своё.

Я читал многократно
Военный устав
И раздумывал долго
Над каждой строкой.
Но, страницы устава до дыр залистав,
Не нашел в нем запрета
Замены
Такой...

Чту давно я
Писательский строгий статут,
И, когда до стихов
Не доходит черед,
Говорю еле слышно,
спеша на батут:
- Alter ego, вперед! Alter ego,
вперед!

* * *

(Б у л а т О к у д ж а в а)

В краю, где стелется туман

и розовеет вереск,

где Роберт Бернс и Вальтер Скотт

творить имели честь,

завелся в озере дракон,

как в божьем храме ересь, -

не на Арбате, не в Филях -

и в этом что-то есть.

Ах, как тянулись мы к нему!

Ах, что творилось с нами!

А он, представьте, жил на дне -

и робок, и велик.

Но вышел к людям из стены

художник Пиросмани

и набросал на полотне

его ужасный лик.

На всей Земле лишь под водой

нашлось дракону место.

Ах, дело, видимо, труба

(трубы, трубе, трубой)!

Но ведь не зря в его крови

растворено лохнесство!

Но ведь не зря я связан с ним

навек одной судьбой!

Я мог бы поселить его

во дворике исконном,

но визы нет и у меня

в обжитые места.

А как в квартире, господа,

ужиться с тем драконом,

когда в нем футов пятьдесят

от носа до хвоста?

О, чтобы было все не так,

чтоб отлегло отчаянье,

наверно, именно затем

на дне, в сыром песке

живет в Шотландии дракон,

последний и случайный.

А что касается меня,

то я живу в Москве.

ВОСПОМИНАНИЯ О МОРСКОЙ СВИНКЕ

 

(Е в г е н и й Р е й н )

Однажды, тридцать с лишком лет назад,

под танго у Обводного канала,

морская свинка, слопав рафинад,

удачу мне у монстра нагадала.

И я покинул дом без лишних слов,

предав Тбилиси, Таллинн и Одессу,

вскочил в трамвай и от Пяти Углов

через Кронштадт направился к Лох-Нессу.

Там, как и в Летнем, падал желтый лист,

а у воды, стремительный и бойкий,

гонял жестянку мальчик-футболист -

совсем как я, у Невки или Мойки.

Деревья уходили в анилин,

синело небо так же, как и наше.

Я вспомнил Гедду, Ингрид, Мерилин,

не говоря об Осе или Саше.

Густел туман в предчувствии беды,

томился рыжий вереск на поляне,

и вдруг Она возникла из воды,

как будто из альбома Модильяни.

Я к Ней спешил, хоть был совсем не пьян,

я знал - морская свинка не обманет,

и если что - взлечу, как гидроплан,

когда от счастья силы недостанет.

Ах, свинка! Одержимый иде фикс,

я созерцал творенье Фальконета.

Она молчала, как фиванский сфинкс,

вопросы оставляя без ответа...

Вы скажете, что правды в этом нет,

и смысла нет, хотя конец рассказу.

Что ж делать - с предсказанием билет

я ничьему не предъявляю глазу.

Не верите? Госпремия не в счет?

Она и в самом деле маловата,

но кто поверит свинке - не сочтет

за чепуху рассказ лауреата.

..........................................

 

 


<< Назад | №1 (88) 2005г. | Прочтено: 794 | Автор: Рубанович В. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

Лекарство от депрессии

Прочтено: 30375
Автор: Бронштейн И.

ЛЕГЕНДА О ДОКТОРЕ ФАУСТЕ

Прочтено: 21067
Автор: Нюренберг О.

Poetry slam. Молодые русские поэты в Дюссельдорфе

Прочтено: 3717
Автор: Кротов Ю.

Смерть поэта Мандельштама

Прочтено: 3648
Автор: Бляхман А.

Русские писатели в Берлине

Прочтено: 3021
Автор: Борисович Р.

Сервантес и «Дон-Кихот»

Прочтено: 2891
Автор: Жердиновская М.

ЛЕГЕНДЫ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ. ТАНГЕЙЗЕР

Прочтено: 2599
Автор: Нюренберг О.

Русский мир Лейпцига

Прочтено: 2269
Автор: Ионкис Г.

Стефан Цвейг и трагедия Европы

Прочтено: 2183
Автор: Калихман Г.

«Жди меня». Стихотворение, песня, гимн…

Прочтено: 1998
Автор: Нахт О.

Литературный Рейн. Вадим Левин

Прочтено: 1974
Автор: Левин В.

Литературный Рейн. Генрих Шмеркин

Прочтено: 1947
Автор: Шмеркин Г.

Мандельштам в Гейдельберге

Прочтено: 1870
Автор: Нерлер П.

«Колыбель моей души»

Прочтено: 1810
Автор: Аграновская М.

Ги де Мопассан. Забвению не подлежит

Прочтено: 1792
Автор: Ионкис Г.

Великие мифы испанской любви

Прочтено: 1738
Автор: Сигалов А.