Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Menu Menu

Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Иммиграция >> Интеграция
«Партнер» №2 (185) 2013г.

«Kinderatelier» идет в детский сад

Наши дети - будущее Германии

Александр Светин (Бохум)

 

 

17 января в клубном зале городской библиотеки Бохума прошла презентация двух немецко-русских книг, изданных русской школой ИСТОК, Бохум: «Kinderatelier» и «NeueHeimat - alte Нeimat»

 

Целый год трудились малыши трех-четырех лет, проверяя на жизнеспособность замысел художницы из Дортмунда Алены Отто-Фрадиной. И книжка получилась на славу! «Kinderatelier» состоит из коротких рассказов в картинках, сопровождаемыми текстами на двух языках, которые одновременно учат ребенка рисовать, улучшают знание обоих языков и развивают воображение. Что нужно добавить к рисунку художницы, чтобы принц победил змея, принцесса начала смеяться, а улетевший шарик вернулся в руки плачущей девочки? Какие краски нужно смешать, чтобы белый снег стал ослепительно белым?

 

Получившаяся книжка способна украсить прилавки самых престижных книжных магазинов, а восхищенные отзывы местной немецкой прессы о ней уже имели своим последствием то, что детские сады начинают заказывать ее для работы со своими воспитанниками.

 

Идея, рисунки, тексты – известной художницы, иллюстратора детских книг Алёны Отто-Фрадиной. Но помогли проекту осуществиться и стать книжкой художник–оформитель Александр Лейбович, детский логопед, специалист по детской билингвальности Андреа Леманн (Andrea Lehmann), воспитатель подготовительных классов школы ИСТОК Галина Лейбович, директор школы Екатерина Хильдебрандт и, конечно, менеджер проекта Анна Хойслер (Anja Häusler), благодаря доброй и неуемной энергии которой всё состоялось.

 

Над вторым альбомом, изданным в школе ИСТОК, - «Neue Heimat - alte Нeimat», трудились под руководством автора проекта Александра Лейбовича ребятишки разного возраста. Их рисунки, трогательные и забавные, дают представление о том, как наши дети видят страну, откуда приехали когда-то их семьи, и как – ту, где живем мы с вами сегодня. Взгляните и вы – не пожалеете!

 

Принимая эти книги от школы в дар, директор городской библиотеки Бохума Вальтрауд Рихард-Мальмеде (Waltraud Richartz-Malmede, Amtsleiterin der Stadtbücherei Bochum) сказала: «Языковая ситуация в мире меняется. Говорят, что билингвом сейчас является уже каждый пятый ребенок на земном шаре. Мы счастливы, что новые книги для двуязычных детей созданы при участии самих детей». А заведующая детской библиотекой Катрин Шимке (Kathrin Schimpke, Leiterin Kinderbücherei Bochum) добавила: «Уверена, что книжки не залежатся на библиотечных полках и будут востребованы как нашими читателями, так и их родителями».

 

Маленький книжный праздник в большой библиотеке закончился. Но не закончились замыслы и проекты в школе Исток. Там снова кипит работа. И задумана еще одна двуязычная книга. Какая – это пока секрет. Но не секрет ни для кого, – и об этом как раз говорили немецкие гости  – что наши билингвальные дети, дети с русскими корнями, – будущее Германии.

 


<< Назад | №2 (185) 2013г. | Прочтено: 996 | Автор: Светин А. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Уважаемые посетители, в связи с частым нарушением правил добавления комментариев нашими гостями, мы вынуждены оставить эту возможность только для зарегистрированных пользователей.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

СОВЕТЫ НЕДАВНО ПРИБЫВШИМ ИММИГРАНТАМ

Прочтено: 7204
Автор: Одессер Ю.

О родстве немецкого и русского языков

Прочтено: 6178
Автор: Локштанова Л.

ФИНАНСИРОВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

Прочтено: 2722
Автор: Квиндт В.

КТО И КАК МОЖЕТ СТАТЬ ПЕРЕВОДЧИКОМ В ГЕРМАНИИ?

Прочтено: 1555
Автор: де Гильде О.

Преодолеть барьеры общения

Прочтено: 1059
Автор: Левицкий В.

«Kinderatelier» идет в детский сад

Прочтено: 996
Автор: Светин А.

Билет в один конец

Прочтено: 976
Автор: Калиниченко А.

Об интеграции и профанации

Прочтено: 962
Автор: Кротов А.

Аршин успеха

Прочтено: 946
Автор: Шлегель Е.

Полусерьезные советы изучающим язык

Прочтено: 942
Автор: Калихман Г.

Об интеграции и профанации

Прочтено: 942
Автор: Кротов А.

Билет в один конец

Прочтено: 938
Автор: Калиниченко А.

Интеграционный центр «Partner»

Прочтено: 902
Автор: Квиндт В.