Login

Passwort oder Login falsch

Geben Sie Ihre E-Mail an, die Sie bei der Registrierung angegeben haben und wir senden Ihnen ein neues Passwort zu.



 Mit dem Konto aus den sozialen Netzwerken


Zeitschrift "Partner"

Zeitschrift
Migration >> Integration
Partner №10 (97) 2005

О ЯЗЫКОВЫХ КУРСАХ ДЛЯ ТЕХ, КТО ИМЕЕТ СТАТУС ИНОСТРАНЦА

13 декабря 2004 года, согласно Закону о пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранцев в Федеративной Республике Германия, было принято постановление об интеграционных курсах (Verordnung uber die Durchfurung von Integrationskursen fur Auslander und Spataussidler. Vom 13 Dezember 2004). В силу оно вступило 1 января 2005 года.

На основании этого постановления любой иностранный гражданин, который на законном основании и в течение длительного времени проживает в ФРГ, может единоразово получить от Федерального ведомства своей земли (Bundesamt fur Migration und Fluchtlinge) разрешение на посещение интеграционных курсов (языковых и ориентировочных). Для этого необходимо направить в упомянутое ведомство письменное заявление. Курсы предоставляются также и тем, кто когда-то уже закончил полугодичное обучение языку. (Отсчет ведется с января текущего года, в компьютер вы попадаете на основании вашего заявления).

Что включает в себя понятие "интеграционные курсы"?

В памятке о приеме на эти курсы написано: "Они призваны помочь в приобретении достаточных знаний немецкого языка. Они у вас имеются, если в повседневной жизни, включая обычное общение в вашем немецком окружении, а также и с органами власти, вы в состоянии самостоятельно ориентироваться в языковом отношении, умеете вести разговор, соответствующий вашему возрасту и уровню образования, и выражаться письменно".

Интеграционные курсы включают в себя 600 часов языковой подготовки и 30 часов, которые необходимы для того, чтобы познакомить вас с основами правопорядка, культуры и истории Германии. По окончании интеграционных курсов проводится экзамен, по результатам которого вы получаете сертификат с оценкой знаний немецкого языка. Окончание интеграционных курсов является также выполнением одного из условий предоставления иностранцу бессрочного вида на жительство.

Федеральное ведомство ставит перед организациями, имеющими право проводить интеграционные курсы, жесткие требования, вплоть до посещения занятий чиновниками, опроса курсантов и проверки письменных конспектов-планов у преподавателей.

Остановлюсь подробней на самом механизме получения и прохождения этих курсов. Для начала вам нужно подать письменное заявление в Федеральное ведомство своей земли (Bundesamt fur Migration und Fluchtlinge).

Бланки "антрагов" и более подробную информацию можно найти в Интернете на сайте www.bamf.de. Я ставила "антраг" в городском ведомстве по делам иностранцев Auslanderbehorde. После получения разрешения на интеграционные курсы (ожидать нужно от 4-х до 10-ти недель) вы сами выбираете организацию, где вам бы хотелось обучаться. Для этого мне был предоставлен список учреждений на 29 страницах.

Хочу заметить, что эти курсы особенно привлекательны для тех, кому приходится оплачивать обучение немецкому языку из собственного кошелька. За каждый учебный час вы платите всего 1 евро плюс экзамен - около 70 евро. (Раньше существовала возможность получения языковых курсов с таким количеством часов примерно за 2 тысячи евро). Право на бесплатное обучение на этих курсах имеют получатели ALG II и получатели социальной помощи. При подаче заявления вы должны приложить справки, подтверждающие ваше право учиться бесплатно.

Так как старт интеграционным курсам в соответствии с новым постановлением был дан в январе этого года, и те, кто попал в первый набор на эти курсы, закончили свое обучение, уже можно сделать определенные выводы. Все без исключения высказывают положительные мнения. Схема обучения весьма приемлема: 5 часов ежедневных занятий, кроме субботы и воскресенья. В группах около 20 человек. (Когда вы будете выбирать для себя курсы, вначале уточните этот вопрос, потому что некоторые организаторы курсов за счет большего количества курсантов в группе увеличивают оплату труда преподавателей). Хорошие отзывы я слышала в адрес Internationaler Bund Jugendsozialwerke e.V. ; Inlingua; Auslandsgesellschaft NRW e.V. Все, кто посещал интеграционные курсы в этих учреждениях, отмечали высокий уровень преподавания и соответствующую квалификацию преподавателей.

Важным моментом является и то, что по окончании курсов проводится экзамен, включающий в себя проверку письменной и устной речи, а также оценку понимания прочитанного. В итоге после 630 часов занятий немецкому языку вы получаете возможность достаточно свободного общения на немецком языке.

Хочу пожелать успехов в овладении немецким языком, тем более, что государство, со своей стороны, делает для этого немало.


<< Zurück | №10 (97) 2005 | Gelesen: 655 | Autor: Резник С. |

Teilen:




Kommentare (0)
  • Die Administration der Seite partner-inform.de übernimmt keine Verantwortung für die verwendete Video- und Bildmateriale im Bereich Blogs, soweit diese Blogs von privaten Nutzern erstellt und publiziert werden.
    Die Nutzerinnen und Nutzer sind für die von ihnen publizierten Beiträge selbst verantwortlich


    Es können nur registrierte Benutzer des Portals einen Kommentar hinterlassen.

    Zur Anmeldung >>

dlt_comment?


dlt_comment_hinweis

Top 20

О родстве немецкого и русского языков

Gelesen: 8637
Autor: Локштанова Л.

Преодолеть барьеры общения

Gelesen: 1420
Autor: Левицкий В.

Билет в один конец

Gelesen: 1365
Autor: Калиниченко А.

Билет в один конец

Gelesen: 1330
Autor: Калиниченко А.

«Kinderatelier» идет в детский сад

Gelesen: 1312
Autor: Светин А.

Об интеграции и профанации

Gelesen: 1310
Autor: Кротов А.

Об интеграции и профанации

Gelesen: 1293
Autor: Кротов А.

Аршин успеха

Gelesen: 1265
Autor: Шлегель Е.