Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»

Журнал «ПАРТНЕР»
Иммиграция >> Интеграция
«Партнер» №8 (95) 2005г.

Поздние переселенцы и еврейские иммигранты: Не пора ли писать автопортрет?

 

 

Последние полтора десятилетия характеризуются значительным притоком в Германию поздних немецких переселенцев и еврейских эмигрантов из бывшего Советского Союза. Эмиграция иждивенцев - так с легкой руки лихого журналиста назвали русскоязычную иммиграцию в Германию. Это обвинение касается ни много ни мало 2,2 миллионов российских немцев и около двухсот тысяч приехавших по еврейской линии.

 

Между тем, ясность в этом вопросе важна как для самооценки иммигрантов, так и для их оценки немецким обществом. Это снимет (или подтвердит) претензии и даже обвинения, истоки которых коренятся в предрассудках, касающихся обоих эмиграционных потоков: местные немцы часто считают российских немцев пьяницами и неспособными к труду, а евреев – уклоняющимися от работы.

Эти обвинения стары и лживы, их часто повторяют недоброжелатели и недобросовестные политики, но, к сожалению, в них часто верят сами жертвы наветов. Они чувствуют себя неполноценными членами общества, их психика отягощается комплексами. При этом формируется очередная маргинальная группа с дополнительными трудностями интеграции в общество.

Объективную картину процесса интеграции упомянутых групп населения необходимо иметь как обществу в целом, так и правительственным органам, ответственным за организацию приема переселенцев и эмигрантов. В основе дорогостоящих мероприятий по интеграции новых членов общества должны быть положены результаты объективных исследований степени интегрируемости новых жителей Германии.

В последнее время и в среде переселенцев, и в среде еврейских иммигрантов крепнет убеждение в том, что замедление приема поздних переселенцев и еврейских иммигрантов во многом объясняется отсутствием объективной статистики о социальном положении этих групп приезжих.
 
Сторонники сокращения или прекращения приема в Германии выходцев из бывшего СССР без устали спекулируют высокой – до 85 % - цифрой числа социально зависимых среди иммигрантов этой волны. Эта цифра звучит как пощечина, ибо утверждается в сущности то, о чем говорится в пивных: речь идет об иммиграции презренных нахлебников, сидящих на шее у немецкого государства.
 
На сегодня сложился явный дефицит информации об интеграции поздних переселенцев, хотя мы и понимаем, что получить такие сведения непросто. Дело в том, что значительная часть переселенцев сразу же после переезда в Германию получает немецкое гражданство и сведения об их занятости растворяются в общегерманской статистике.
 
Нет полной и представительной статистики и по еврейским иммигрантам. Хотя некоторые исследования занятости еврейских иммигрантов вроде бы имеются. Они были выполнены Институтом им. Мозеса Мендельсона  (Потсдам) и отражены в его штудиях: «Русские евреи в Германии: интеграция и самоопределение в чужой стране» и «Новое еврейство в Германии? Русско-еврейские иммигранты чужими и своими глазами», выпущенных в 1996 и 1999 гг. под редакцией Ю.Шепса, В.Ясперса и Б.Фогта. Однако статистику собирали только по еврейским общинам, а в них вступило менее половины приехавших.
 
В общем и целом результаты этих исследований были мало утешительными. В частности, из числа лиц в работоспособном возрасте после 1-го года в Германии оставались безработными 49,1 %, среди тех, кто в Германии уже 2-3 года – 61 %, 4-5 лет – 50,6 %. И только после 5-летнего проживания доля неработающих снижается – до 23,8 %. Вместе с тем Б.Фогт с соавторами отмечают, что у молодого поколения еврейских иммигрантов ситуация резко иная: среди 16 - 30-летних – 23,5 % работают, 30,9 % – учатся, 10 % - учатся языку.
 
В целом, работы Потсдамских коллег – добросовестные и представительные исследования, страдающие одним, но очень серьезным недостатком - неоправданно зауженной респондентской базой, жестко привязанной к корпусу членов еврейских общин. Вместе с тем, есть основания полагать, что социальный профиль еврейских иммигрантов, не состоящих в общинах, существенно иной: доля инициативных и самостоятельно работающих людей, интегрированных в немецкую жизнь, среди них гораздо выше. Искусственное исключение из опроса не членов общин во многом предопределило столь неутешительные результаты.
 
Из вышесказанного вытекает острейшая необходимость в продолжении социологического анализа русской иммиграции в Германию. Именно эту цель и преследует инициатива редакций журналов «Partner» и «Partner-Nord», готовящих в настоящее время собственное анкетное обследование с целью получения достоверных данных о занятости выходцев из бывшего СССР, евреев и поздних переселенцев, проживающих в настоящее время в Германии.

Упомянутые журналы широко распространены в Германии (общий их тираж превышает 30 тыс. экземпляров) и доступны значительной части исследуемой группы. Наличие прямой связи с читателями (ежемесячная рассылка журнала, адреса, телефоны подписчиков) и их доверие к журналам позволяют организовать продуктивное сотрудничество в проведении планируемого опроса.

Разработанные нами анкеты строго анонимны. Распространять анкеты планируется не только среди подписчиков журнала, но и среди тех, кто не интересуется интеграционной тематикой, например, в связи с интегрированностью в немецкое общество. Поэтому методика предусматривает заполнение анкеты и за других, но хорошо известных вам лиц: родителей и детей, братьев и сестер, друзей и соседей. Анкетирование через журналы будет дополнено прямыми опросами, очными и по телефону.
 
Мы приглашаем всех читателей принять участие в анкетировании и надеемся общими усилиями получить синтетический портрет русскоговорящих жителей Германии. Пожалуйста, не сочтите за труд – откопируйте направленные вам бланки анкеты, заполните их и вышлите обратно по указанному в анкете адресу.
 
Редакция журнала «Partner» c помощью специалистов обработает полученные анкеты и ознакомит вас с той картиной, которую выявит исследование. Какою бы ни была правда – это будет наш коллективный автопортрет, и, получив его, мы честно и без предвзятости посмотрим ему в глаза. Первый опыт успешного проведения подобного опроса позволит периодически выполнять его и в будущем, т.е. проводить постоянный мониторинг нашего социального положения.
 
Заранее благодарим вас за помощь.
 
Проф. Павел Полян, Фрайбург,
Д-р Михаил Вайсбанд, Дортмунд,
Д-р Юрий Одессер, Гамбург
 
 

<< Назад | №8 (95) 2005г. | Прочтено: 696 | Автор: Полян П. |

Поделиться:




Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Топ 20

СОВЕТЫ НЕДАВНО ПРИБЫВШИМ ИММИГРАНТАМ

Прочтено: 9597
Автор: Одессер Ю.

О родстве немецкого и русского языков

Прочтено: 7780
Автор: Локштанова Л.

ФИНАНСИРОВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

Прочтено: 2995
Автор: Квиндт В.

КТО И КАК МОЖЕТ СТАТЬ ПЕРЕВОДЧИКОМ В ГЕРМАНИИ?

Прочтено: 1874
Автор: де Гильде О.

Полусерьезные советы изучающим язык

Прочтено: 1733
Автор: Калихман Г.

Преодолеть барьеры общения

Прочтено: 1321
Автор: Левицкий В.

Билет в один конец

Прочтено: 1260
Автор: Калиниченко А.

Билет в один конец

Прочтено: 1222
Автор: Калиниченко А.

Об интеграции и профанации

Прочтено: 1211
Автор: Кротов А.

«Kinderatelier» идет в детский сад

Прочтено: 1208
Автор: Светин А.

Об интеграции и профанации

Прочтено: 1185
Автор: Кротов А.

Аршин успеха

Прочтено: 1182
Автор: Шлегель Е.

Как организовать Verein - союз, клуб, общество

Прочтено: 1099
Автор: Приходько А.