Германия – страна иммиграции. Это обстоятельство, с которым большинство людей в стране смирилось запоздало и со скрипом, не успев утвердиться в статусе свершившегося факта
Большинство из нас, из собственного опыта или из опыта знакомых, знают о том, что многие наши соотечественники выполняют работы, уровень которых ниже имеющейся у них квалификации. Или о том, что дети из русскоязычных семей гораздо чаще учатся в основных школах, чем в гимназиях. Эти и другие проблемы знакомы нам, что называется, не понаслышке, мы видим их невооруженным глазом. И тем не менее, глазом, вооруженным лупой, а еще лучше - микроскопом, даже знакомую ситуацию можно увидеть отчетливее и объемнее.
Несмотря на сокращение числа прибывающих русскоязычных мигрантов, задача сокращения сроков интеграции по-прежнему стоит на повестке дня. Ее решение требует серьезных научных исследований, целью которых должно стать выявление и оценка факторов, влияющих на уровень интеграции, а также выработка конкретных мероприятий по ее ускорению. К сожалению, таких исследований на сегодняшний день явно недостаточно, а те немногие, которые уже проведены, часто носят односторонний и предвзятый характер. Например, последнее исследование, проведенное Агентством по труду, показало, что уровень безработицы среди русскоязычных мигрантов превышает 30 процентов. Причем этот уровень выше, чем среди других групп иностранцев, и на протяжении последних 5—7 лет не уменьшается.
Первые результаты социологического опроса , часть 2
Как уже сообщалось в прошлом номере нашего журнала, опрос русскоязычных иммигрантов в Германии, который проводила социологическая служба журнала «Partner» (руководитель – П.Полян), практически завершен. Детальный анализ полученной информации еще впереди, однако о некоторых предварительных результатах и обозначившихся тенденциях можно говорить уже сейчас.
В коалиционном договоре правящих в NRW социал-демократов и свободных демократов говорится, что поздние переселенцы рассматриваются как ценное приобретение нашего общества, их проблемы являются объектом постоянного внимания земельного правительства. Такой подход определяет деятельность ведомства г-на Куфена.
Интеграционному центру «Partner» исполнилось 7 лет. Так получилось, что мы не раз упоминали в нашем журнале Интеграционный центр «Partner», но подробно о нем не рассказывали никогда. Сегодня читатели имеют возможность побывать в «Partner» е.V., познакомиться с его историей, методикой работы и трудовыми буднями (извините за советский штамп).
Иммиграция и туризм – это, как говорят в Одессе, две большие разницы. За красотами природы и архитектуры, если вы приехали на ПМЖ, становится заметной непростая жизнь простых людей в стране пребывания. Главной проблемой для иммигрантов в продуктивном возрасте является поиск работы, определение своей ниши на новой родине. Существует много положительных и отрицательных примеров интеграции наших соотечественников в Германии. Вот некоторые из них.
В журнале В журнале «Партнёр» № 7/2005 была дана информация о новых проектах Бохумского отделения Интеграционного центра «Partner» в рамках деятельности «Ein-Euro-Job». Работы начались в июне 2005 г. в нескольких направлениях. Сегодня время познакомить читателей журнала с ходом осуществления этих проектов.
Выборы в представительные органы иностранцев, Советы по делам иностранцев (Ausländerbeirat) и в Советы по интеграции (Integrationsrat), проходившие в ноябре 2004 года в в ряде земель Германии, завершились. Наступила пора проанализировать достигнутые результаты и сделать необходимые выводы.
«Русский взрыв» - такими словами можно передать приведенную в редакционной статье региональной газеты „Lokalanzeiger“ оценку прошедших 21 ноября 2004 г. в городе Кобленц выборов в Совет иностранцев (t). Результаты подсчета голосов, ставшие известными уже к полуночи, оказались неожиданными не только для руководителей городского самоуправления, но и для всей довольно внушительной интернациональной общины «Столицы Среднего Рейна».
Впервые в городах земли NRW 21 ноября 2004 г. прошли выборы в городские Советы по интеграции (Integrationsrat). До этого в Гельзенкирхене, как и в других городах, существовал Совет по делам иностранцев (Ausländerbeirat), решения которого носили рекомендательный характер и мало влияли на политику городских властей. К тому же в нем не было ни одного представителя от «русских», и нередко наши интересы оставались вне внимания руководства города.
Расхожее мнение о том, что молодежи легче интегрироваться в новую действительность, ничем не подкреплено. Более того, об обратном свидетельствуют статистика, выводы ученых. Наконец, соображения самих молодых ребят, волею судьбы поставленных перед выбором: «вписаться» в сложное и пока чужое для них немецкое общество или остаться неприкаянными, пополняя проблемные социальные группы. Конечно, трудности адаптации молодого поколения наших соотечественников в новой стране объективны. Но преодолению этих трудностей можем и должны помочь мы, взрослые. В изменившихся условиях семья продолжает оставаться для юноши единственным понятным и безоговорочно доброжелательным микромиром, из которого легче шагнуть в жизненную круговерть.
№1 (88) 2005г.
Интеграция
>> О системных различиях в грамматическом строе немецкого и русского языков. Часть 3В предыдущей статье были рассмотрены черты родства немецкого и русского языков в связи с их происхождением из общего источника – индоевропейского праязыка. Принадлежность к общей языковой семье вовсе не означает, что генетически родственные языки сохраняют на современном этапе развития былое структурное сходство. Даже в рамках одной группы (в том числе германской или славянской) языки могут расходиться по своему грамматическому типу.
За годы своего существования журнал «Partner» опубликовал более 50-ти статей, посвященных различным аспектам организации самостоятельной предпринимательской деятельности в Германии. За это время выходцы из стран бывшего СССР создали тысячи предприятий, эффективно работающих практически во всех отраслях немецкой экономики. В наступившем 2004 году мы собираемся познакомить наших читателей с некоторыми из этих предприятий, рассказать об их успехах, проблемах и путях решения этих проблем. Первая такая публикация рассказывает о деятельности инженерного бюро ESHILD GmbH и его основателях - дипломированных инженерах Викторе Ежове и Сергее Хильденберге. С ними беседовал наш постоянный корреспондент Дм. Вайсбанд.

